Changes

Line 739: Line 739:  
|-
 
|-
 
!colspan="5"|2015 Lines
 
!colspan="5"|2015 Lines
 +
|-
 +
|[[Kongou]]
 +
|{{Audio|file=Kongou_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|Oh、Rainyな梅雨のSeason、私苦手デース!うぅ~
 +
|Oh, this rainy season, I don't like it desu! Uuu~
 +
|
 +
|-
 +
|[[Fusou]]
 +
|{{Audio|file=Fusou_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|山城、梅雨の季節は、やっぱり雨が多いわね。時雨は元気にしているかしら
 +
|It sure rains a lot during the rainy season doesn't it, Yamashiro? I wonder if Shigure is doing alright.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Yamashiro]]
 +
|{{Audio|file=Yamashiro_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|姉様、梅雨の季節は艤装が傷みがちで困りますね。ほんっと、もう…不幸だ
 +
|Nee-sama, This rainy season really ruins our equipment. Such misfortune...
 +
|
 +
|-
 +
|[[Nagato]]
 +
|{{Audio|file=Nagato_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|陸奥。…なんだ、傘か?…ああ、有り難い。梅雨の雨か…ま、たまにはこんな落ち着いた日も、悪くはないな
 +
|Mutsu, what is it? Umbrella? Ah, Thank you. Rain during the rainy season... I suppose it's good to have relaxing days like this, too.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Mutsu]]
 +
|{{Audio|file=Mutsu_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|あっ長門、出掛けるの?この傘を持っていって。今日は降り続けるわよ、
 +
|Ah, Nagato. Going out? Take this umbrella with you. It's going be raining the entire day.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Littorio]]
 +
|{{Audio|file=Littorio_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|何か雨が多いですね最近。これが日本の、梅雨というものなんですね。勉強になります。
 +
|It rains alot recently. So this is the rainy season in Japan. I'm learning something.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Roma]]
 +
|{{Audio|file=Roma_Rainy_Secretary_1.ogg}}
 +
|梅雨…ふーん、これが梅雨か。雨が多いけど、空襲も少ないから、悪くは無いわ
 +
|Rain...So this is the rainy season. There's a lot of rain, but fewer air raids. I think that makes up for it.
 +
|
 +
|-
 +
!colspan="5"|2016 Lines
 +
|-
 +
|[[Hyuuga]]
 +
|
 +
|この季節はよく雨が降るな…。瑞雲に、支障が出るのはあまり好ましくないが…。
 +
|It's the season when it rains often again...the Zuiuns don't work as well so I really don't like it all that much.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Yamato]]
 +
|
 +
|アイオワ、さん? あ、可愛いですね、そのてるてる坊主。ね、良かったら一緒に作りましょ? 大和のはね、ここをこうして…
 +
|Iowa-san?  Ah, that teruteru bozu, it's so cute.  Hey, if you'd like, could we make one together.  When I make them, I do it this way...
 +
|
 +
|-
 +
|[[Musashi]]
 +
|
 +
|雨も…悪くはない。梅雨の季節なら尚更だ。こんな日は熱燗も、いいな。なぁ?
 +
|Rain...isn't too bad either.  That goes especially for the rainy season.  On these kinds of days some hot sake would be nice.  Right?
 +
|
 +
|-
 +
|[[Iowa]]
 +
|
 +
|rainが多いわね。このseason(シーズン)…。ツー、ユー(to you)…て言うの。あなたの…ため…。ロマンティックな季節ね。さすがニッポンだわぁ。
 +
|There's sure a lot of rain huh.  You call it "To You?" As in "anata no...tame?"  It's such a romantic season, then.  That's Japan for ya.
 +
|
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits