Line 1: |
Line 1: |
| ==CG== | | ==CG== |
| ===New CG=== | | ===New CG=== |
| + | ''Some CGs released this update are part of the [[Zuiun Festival]] for more information on the CGs in paticular, please refer to the [[Promotional_Collaboration_CG#June.2FJuly_2017_-_Zuiun_Festival|Promotinal Collaboration CG]] section.'' |
| + | |
| <gallery> | | <gallery> |
| + | File:291 SummerCG 2017.png |
| + | File:291 SummerCGDmg 2017.png |
| + | File:183a SummerCG 2017.png |
| + | File:183a SummerCGDmg 2017.png |
| </gallery> | | </gallery> |
| | | |
Line 59: |
Line 65: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
| + | |[[Kamikaze]] |
| + | |{{Audio|file=Kamikaze_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |ええ?今年の夏は水着でって。。。いやよ、いや!そんなにやるわけないじゃない! 私はいやよ! |
| + | |Eh? I should wear a swimsuit this summer... Absolutely not! There's no way I can do that! I won't! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Harukaze]] |
| + | |{{Audio|file=Harukaze_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |そうですね、大正の頃はそんなに肌を…いえ、そうではなくて、最近の水着はその、何と申しますか…破廉恥ではないかと。 |
| + | |I see, in the Taishou Era showing that much skin would be...no it wouldn't be like that. These swimsuits today are... how should I put it... aren't they indecent? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Asakaze]] |
| + | |{{Audio|file=Asakaze_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |あ〜、今年ももうすぐ夏ね?夏の終わりはあんまり好きじゃない。なんか、寂しいじゃない? |
| + | |Ah~, it's almost summer again this year huh? I don't really like the end of summer. It somehow feels, a bit lonely? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Matsukaze]] |
| + | |{{Audio|file=Matsukaze_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |よし、こういたな。 ああ、僕もちょっとナバスになっていたのだ。よし、進めろぞ、行こう。 |
| + | |Alright, it's here huh. Ah, I was a bit nervous too. Alright, let's go, heading out! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kisaragi]] |
| + | |{{Audio|file=Kisaragi_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |そうね、今年の夏はきれいや海の島にいって、バカンスはいいよね。 ええ、だめ?睦月ちゃん、ないちのしょうちがいいよ。 そう?じゃ、そうしましょうか。 |
| + | |Oh I know, a vacation to the sea on a beautiful island would be lovely this summer. Eh, no good? Mutsuki-chan, you prefer a resort in Japan? Is that so? Well let's do that then. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Yayoi]] |
| + | |{{Audio|file=Yayoi_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |暑くなって来た。卯月その格好はなに? 夏のよそい?そうなんだ、んんん。 |
| + | |It's gotten hotter. Uzuki, what's with that look... Your summer best? Is that so, hmmm. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Uzuki]] |
| + | |{{Audio|file=Uzuki_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |夏は夏らしい格好するぴょん。え、涼しくてかえてきてぴょん。ねえ、司令官? |
| + | |Summer sure has gotten summerlike-pyon. Eh, it sure would be nice if it got cooler-pyon. Right, Commander? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Minazuki]] |
| + | |{{Audio|file=Minazuki_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |うん、そう。昔はね、この季節は水無月言ったんだって。この名前、気にいてるんだ? |
| + | |Yeah, that's right. Back then, this season used to be known as 'Minazuki'. Isn't this name interesting? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Uranami]] |
| + | |{{Audio|file=Uranami_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |今年も夏が来ますようね?はあ。 |
| + | |Summer has come this year too hasn't it? *sigh* |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Shigure]] |
| + | |{{Audio|file=Shigure_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |長波、それ、いいお握りだね?うん、僕も食べたいな。え、そ、そうなんだ?そう、僕も料理やってみようかな。 |
| + | |Naganami, those look like nice onigiri huh? Yup, I'd like to try some too. Eh, I-is that so? Yup, I'd like to try cooking too. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Yamakaze]] |
| + | |{{Audio|file=Yamakaze_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |水着?別にいいけど。着るだけなら。 |
| + | |A swimsuit? I don't really mind though. I'll just wear one. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Michishio]] |
| + | |{{Audio|file=Michishio_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |ふん。おにぎりがどうしたって?皆新しい衣装や艤装気が緩んでじゃないの?そんなんで夏は越えられないだよ!私?私は別に興味ないけど。 |
| + | |Humph. What's with those onigiri? Aren't you all being too soft with all those new costumes and equipment? You'll never get through summer like that! Me? I'm not interested at all. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Arare]] |
| + | |{{Audio|file=Arare_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |このおにぎり、おっきくって、美味しい。お腹いっぱいになる。あ、霞姉さん、何を張り切ってるの? |
| + | |This onigiri is so big and delicious. I'm stuffed. Ah, what are you so fired up about Kasumi-neesan? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kasumi]] |
| + | |{{Audio|file=Kasumi_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |はああ!?見せ強力で店内放送?なんで私が?別にやるけど、かしなさいマイク。このは簡単なんだから!えっと・・・はあ・・・霞よ、今・・・ |
| + | |Huuh!? Show my abilities at store broadcasts? Why me? I don't really mind doing it, give me that mic. This is easy! Ummm... *deep breath*... I'm Kasumi, now... |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kuroshio]] |
| + | |{{Audio|file=Kuroshio_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |ああ、新し水着こったんや。たまたま、たまたまやで。 |
| + | |Ah, I bought a new swimsuit. For no real reason, I just happened to buy it. |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Isokaze]] |
| + | |{{Audio|file=Isokaze_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |司令、なんだその目は?え、この夏は海に?海なら毎日出ているが・・・え?水着?なんだその兵装は?新型の電探が何かが? |
| + | |Commander, what's with that look? Eh, you want to go the sea for the summer? We go to the sea everyday though... Eh? A swimsuit? What sort of equipment is that? Is it some sort of new radar or something? |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Yuugumo]] |
| + | |{{Audio|file=Yuugumo_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |ふわあ〜少しながさでは暑く成って来たをね。え?夏季第四種軍装。そうね、その季節ね。 |
| + | |Uwaa, It's gotten a bitter hotter right? Eh? Change into Type 4 summer equipment? That's right, it's the season for that isn't it. |
| + | |A reference to the different types of [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%BB%8D%E6%9C%8D_(%E5%A4%A7%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%B8%9D%E5%9B%BD%E6%B5%B7%E8%BB%8D) uniforms] worn by the IJN. There were only 3 types. |
| + | |- |
| + | |[[Makigumo]] |
| + | |{{Audio|file=Makigumo_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |夕雲姉さん、夏季第四種って・・・それて申し化して水着じゃ・・・巻雲どうしよう?もう〜 |
| + | |Yuugumo-nee-chan, by "Type 4 Summer equipment"... do you mean swimsuits?... What should I do? Jeez. |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Naganami]] |
| + | |{{Audio|file=Naganami_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |ふうぇえ。夕雲ねえ何水着とかようしちゃってるの?へえ、やるね。お、何高波?あたしはいらないよ。いらないからね! |
| + | |Wheew~ What are you wearing a swimsuit for, Yuugumo-nee? Hmm, not bad. Oh, what's that Taknami? I don't need that. I really dont! |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Fujinami]] |
| + | |{{Audio|file=Fujinami_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |お、夏祭りか?もち行きたい。浴衣、だそうきよう。ん、いよよいしょ・・・ん・・・えっと・・・こんな漢字で・・・あ、あさし、もち、き、きつけ手伝ってよう! |
| + | |Oh, a summer festival? I'll definitely go. Got to put on a yukata. Hmmm, let's see here... Hmmm... Ummm... Like this... A-Asashi, I-I definitely need your help! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 417: |
Line 537: |
| |もうすぐ夏か。僕の名前の意味は知ってるか? ……うん、そうだ。だからどうという事もないが、な。 | | |もうすぐ夏か。僕の名前の意味は知ってるか? ……うん、そうだ。だからどうという事もないが、な。 |
| |It's almost summer huh. Do you know the meaning of my name? ...Yup, that's right. That's why it's no big deal, ok. | | |It's almost summer huh. Do you know the meaning of my name? ...Yup, that's right. That's why it's no big deal, ok. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |} |
| + | |
| + | ---- |
| + | |
| + | ===Destroyer Escorts=== |
| + | '''New Lines''' |
| + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Shimushu]] |
| + | |{{Audio|file=Shimushu_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |くな、夏の準備はバッチリっす?え、まだ悩んでるっすか?海防艦は思いっきりが大事っすよ!そうっす!それでいいっす! |
| + | |Are you done with your summer preparations yet Kuna-su? Eh, you're still worrying about it-su? Coastal defense boats must be resolute-su! That's right-su! Just like that-su! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kunashiri]] |
| + | |{{Audio|file=Kunashiri_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |え、あたしはそういうのはいいかな・・・姉さん、それ思いっきりの問題と違うと思う・・・いえ、いいって、私は! |
| + | |Eh, is it fine for me to do something like that... I'm definitely sure that isn't a problem of resolution right now nee-san... No, I said I'm fine! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Etorofu]] |
| + | |{{Audio|file=Etorofu_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |また今年も夏近づいてくるんですね?・・・色々思い出します。でも、今はまた皆と一層、頑張ります! |
| + | |Summer is getting closer again this year huh? ...Lots of memories are coming back to me. But, this time I'll work hard together with everyone! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 432: |
Line 583: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
| + | |[[Yura]] |
| + | |{{Audio|file=Yura_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |提督さん、梅雨が終わると夏の気配、感じますね。ね?由良も水着・・・ん、もう少しあとにしようかな?そうしよう?ん〜 |
| + | |It starts to feel like summer after the rainy season is over right, Admrial-san. Right? I guess I should... Hmmm, wait to get a swimsuit right? What should I do? Hmmm... |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Jintsuu]] |
| + | |{{Audio|file=Jintsuu_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |そうですね、この季節になると、あの戦いを思い出します。あの夜を・・・あ、いえ、ごめんなさい。 |
| + | |That's right, when this season comes the memories of that battle return. That night... Ah, sorry it's nothing. |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Agano]] |
| + | |{{Audio|file=Agano_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |少しずつ熱くなったきたね〜能代、どうする?この夏の最新鋭水着、買いに行っちゃう?・・・え、去年とにいいって?ぶうう〜 |
| + | |It's getting a bit hotter huh~ What should we do Noshiro? Shall we go and buy this summer's latest swimsuits? ...Eh, last year's is fine? Boo~ |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Noshiro]] |
| + | |{{Audio|file=Noshiro_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |え、阿賀野姉、新しい水着買いに行くの?去年ので良くない?請託はだめです!そもそも、私達には提督のために・・・ |
| + | |Eh, you're going to buy a new swimsuit Agano-nee? Isn't last year's fine? You can't go soliciting! In the first place, we're here for the sake of the Admiral...*nagging fades out* |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Yahagi]] |
| + | |{{Audio|file=Yahagi_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |磯風、何を練習してるの?うん、うん、秋にそのえて夏から練習を・・・大変ね? |
| + | |What practicing Isokaze? I see, training from fall to summer... must be hard huh? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Sakawa]] |
| + | |{{Audio|file=Sakawa_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |ふう〜なんかこの季節、酒和あんまり好きじゃない!っていうか、嫌い、嫌い! |
| + | |Whew~ Somehow I don't really like this season! I mean, I really hate it! |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Ooyodo]] |
| + | |{{Audio|file=Ooyodo_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |明石、何?水着?いえ、私は鎮守府での任務がありますから・・・え、明石もそれあるって?感けないって?あの、いやだからね。 |
| + | |What is it Akashi? A swimsuit? Eh, I have duties to do around the Naval Base so... Eh, you have them too? They don't matter? Ummm, that's not right. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 503: |
Line 690: |
| | | |
| ===Heavy Cruisers=== | | ===Heavy Cruisers=== |
− | '''New Lines'''
| |
− | {| class="wikitable" style="text-align:center;"
| |
− | !style="width:6%;"|Ship Name
| |
− | !style="width:3%;"|Audio
| |
− | !style="width:35%;"|Japanese
| |
− | !style="width:35%;"|English
| |
− | !style="width:21%;"|Notes
| |
− | |-
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |}
| |
− |
| |
| '''Previous Lines''' | | '''Previous Lines''' |
| {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
Line 641: |
Line 812: |
| |- | | |- |
| |[[Mutsu]] | | |[[Mutsu]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Mutsu_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
− | | | + | |長門、この浴衣どう?おかしくない?そう、良かった。提督、おまたせ。うふふ〜ありがとう。 |
− | | | + | |How does this yukata look Nagato? Does it look strange? That's fine then. Thanks for waiting Admiral. Ufufu~ Thank you. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Yamato]] | | |[[Yamato]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Yamato_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
− | | | + | |提督、少し厚くなってきましたね?今年も夏がくるですね。え?水着ですか?あ、はい。一応武蔵と一緒に買ってあって。 |
− | | | + | |It's gotten a bit hotter right Admiral? Summer is here again this year huh. Eh? A swimsuit? Ah, yes. I went and bought one with Musashi just in case. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Iowa]] | | |[[Iowa]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Iowa_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
− | | | + | |日本の夏は暑いわね~大和、どうしたの?・・・Summer holiday?水着?へ〜 |
− | | | + | |Japanese summers sure are hot~ What are you doing Yamato? ...Having a summer holiday? In a swimsuit? Heee~ |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Warspite]] | | |[[Warspite]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Warspite_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
− | | | + | |水着か?なるほど。一考の価値なりそうね。ん・・・どうしようか? |
− | | | + | |A swimsuit? I see. I shall take it into consideration. Hmmm... What should I do? |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Gangut]] | | |[[Gangut]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Gangut_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
− | | | + | |ほ~日本でわもこんな季節に薄着になって行くというのか?そうか、夏よ買うか・・・ |
− | | | + | |Hoh~ So in Japan they dress lightly for summer too huh? Alright then, I'll buy some in summer... |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 745: |
Line 916: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
− | | | + | |[[Kasuga Maru]] |
− | | | + | [[Taiyou]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Taiyou_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
− | | | + | |夏が近づいてくると、私・・・いえ、提督、大丈夫です。今は平気です。そのはずです。 |
| + | |When summer gets closer I... No, I'm fine Admiral. I'm fine now. I'm sure. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 808: |
Line 980: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
| + | |[[Kaga]] |
| + | |{{Audio|file=Kaga_Sec2_Summer_2017.mp3}} |
| + | |だから、夏はあんまり好きはないっと・・・え、赤城さんが?そう、仕方でありません。買い物で行きましょう。 |
| + | |I told you I'm not fond of summer... Eh, Akagi-san is? Is that so, it can't be helped then. Let's go shopping. |
| + | |Secretary 2 |
| + | |- |
| + | |[[Taihou]] |
| + | |{{Audio|file=Taihou_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |なんでしょう?なにか今年も乗り越えた気がします。提督、私、どこか変ですか?そう、気のせいかな・・・心配かけて、すみません。 |
| + | |What's this? I feel like I've managed to overcome something again this year. Am I odd anywhere Admiral? I see, it must have been my imagination... Sorry for worrying you. |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Aquila]] |
| + | |{{Audio|file=Aquila_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |少しずつ熱くなってきましたね~夏がくるのですね?日本の四季楽しいです! |
| + | |It's gotten a bit hotter huh~ Summer is coming right? Japan's four seasons are fun! |
| | | | | |
− | | | + | |- |
− | | | + | |[[Saratoga]] |
| + | |{{Audio|file=Saratoga_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |水着ですか?どうしよう?Iowaはall seasonでもあの格好だし・・・Saraは・・・ん・・・考えておきますな? |
| + | |A swimsuit? What should I do? Iowa looks like that year round though... I'll... Hmmm... Think about it alright? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 855: |
Line 1,045: |
| | | |
| ===Submarines=== | | ===Submarines=== |
− | '''New Lines'''
| |
− | {| class="wikitable" style="text-align:center;"
| |
− | !style="width:6%;"|Ship Name
| |
− | !style="width:3%;"|Audio
| |
− | !style="width:35%;"|Japanese
| |
− | !style="width:35%;"|English
| |
− | !style="width:21%;"|Notes
| |
− | |-
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |}
| |
− |
| |
| '''Previous Lines''' | | '''Previous Lines''' |
| {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
Line 913: |
Line 1,087: |
| !style="width:35%;"|English | | !style="width:35%;"|English |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
− | |-
| |
− | |[[Akitsumaru]]
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |
| |
| |- | | |- |
| |[[Commandant Teste]] | | |[[Commandant Teste]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Commandant_Teste_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
− | | | + | |提督、艦隊の皆さんに合わせて・・・私も夏はこのような・・・おかしいですか?・・・うん、merci。 |
− | | | + | |Is it strange... that I'm dressed like this in summer... like the rest of the fleet? ...Yup, thanks. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Hayasui]] | | |[[Hayasui]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Hayasui_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
− | | | + | |今年も夏が来てしました。毎年この既設になると、少しお腹がいたくなるんです。えへへ、なんでしょうね? |
− | | | + | |It's summer again this year. I get a bit hungry when this season comes around every year. Ehehe, I wonder why? |
| | | | | |
| |- | | |- |