Line 34: |
Line 34: |
| | | | | |
| |秋だよ~。実りの秋だ~。いろんなものがおいしいよね~。食っちゃ寝しよ~ | | |秋だよ~。実りの秋だ~。いろんなものがおいしいよね~。食っちゃ寝しよ~ |
− | |It's autumn~. A fruitful autumn~. There's a lot of delicious stuff around~. I want to eat them~ | + | |It's autumn~. A fruitful autumn~. There's a lot of delicious stuff around~. I want to eat them and then sleep~ |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 40: |
Line 40: |
| | | | | |
| |秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか? | | |秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか? |
− | |It's autumn now, the season of calm has arrived. What books are you reading admiral? | + | |It's autumn now, the season of calm has arrived. What kind of books do you reading, Admiral? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 46: |
Line 46: |
| | | | | |
| |えっ?何してるかって?読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ | | |えっ?何してるかって?読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ |
− | |Eh? What am I doing? I'm reading of course. It's autumn so you should read some books you shitty admiral. | + | |Eh? What am I doing? I'm reading of course. It's autumn, so you should read some books with texts, you shitty admiral. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 52: |
Line 52: |
| | | | | |
| |はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ? | | |はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ? |
− | |Haa~, autumn huh. My motivation has dropped. Master, can you give me a shoulder massage? | + | |Haa~, autumn huh. My motivation has dropped somehow. Master, can you give me a shoulder massage? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 58: |
Line 58: |
| | | | | |
| |んー季節は秋だね。少し寒くなってきたかな?でもまだ半袖で行けるよね! | | |んー季節は秋だね。少し寒くなってきたかな?でもまだ半袖で行けるよね! |
− | |Hmmm it's autumn now. It's getting a little bit cold right? But I'll still wear my short sleeves! | + | |Hmm, it's autumn now. It's getting a little bit cold right? But half-sleeves are still fine! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 76: |
Line 76: |
| | | | | |
| |うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ!優しいのね、うふふふふっ! | | |うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ!優しいのね、うふふふふっ! |
− | |Ufufufu. It's autumn now. Autumn makes me feel a little sad. But I'm fine! | + | |Ufufufu. It's autumn now. Autumn makes me feel a little sad. But I'm fine! You are kind, ufufufu! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 82: |
Line 82: |
| | | | | |
| |秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね | | |秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね |
− | |Autumn is here. Yup, the autumn insects are all making noise. | + | |Autumn is here. Yup, the autumn insects are all making noises. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 88: |
Line 88: |
| | | | | |
| |秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故? 鮮明に覚えている。何で…… | | |秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故? 鮮明に覚えている。何で…… |
− | |Autumn huh... After autumn, it'll be winter. Operation Rei-gou. I was the flagship for that. How was it? I remember it well. Why... | + | |Autumn huh... After autumn, it'll be winter. Operation Rei-gou. I was the flagship for that. Why? I remember it well. Why... |
| |[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A4%BC%E5%8F%B7%E4%BD%9C%E6%88%A6 Rei-gou] was the naval support for the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Mindoro Battle of Mindoro] | | |[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A4%BC%E5%8F%B7%E4%BD%9C%E6%88%A6 Rei-gou] was the naval support for the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Mindoro Battle of Mindoro] |
| |- | | |- |
Line 94: |
Line 94: |
| | | | | |
| |秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど… | | |秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど… |
− | |Autumn huh. I don't like autumn nights. Ah, it's nothing, there's no particular reason... | + | |Autumn huh. I don't like autumn nights. Ah, there's no particular reason... |
| |Likely referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Empress_Augusta_Bay Battle of Empress Augusta Bay] where she got sunk at night | | |Likely referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Empress_Augusta_Bay Battle of Empress Augusta Bay] where she got sunk at night |
| |- | | |- |
Line 100: |
Line 100: |
| | | | | |
| |のわっちのわっち、秋だねー。秋はお芋が美味しいよねー。あっ、太らないようにしないとね! | | |のわっちのわっち、秋だねー。秋はお芋が美味しいよねー。あっ、太らないようにしないとね! |
− | |Nowacchi, Nowacchi, it's autumn. Sweet potatoes in autumn are delicious. Ah, but be careful not to gain weight ok! | + | |Nowacchi, Nowacchi, it's autumn. Sweet potatoes in autumn are delicious. Ah, but be careful not to gain weight! |
− | | | + | |Nowacchi = [[Nowaki]] |
| |- | | |- |
| |[[Urakaze]] | | |[[Urakaze]] |
| | | | | |
| |提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ | | |提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ |
− | 提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ? ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ (Kai) | + | 提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ? ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ (改) |
− | |Admiral, it's autumn. Shall we go to the Guardian Office's autumn festival together... Ah, if you're busy I'll go with Hamakaze. Ah, really. Ufufu. | + | |Admiral, it's autumn. Shall we go to the Naval Base's autumn festival together... Ah, if you're busy I'll go with Hamakaze. Ah, really. Ufufu. |
| Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. (Kai) | | Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. (Kai) |
| | | | | |
Line 114: |
Line 114: |
| | | | | |
| |夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な | | |夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な |
− | |Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmmm, well that's fine. Summer will be back next year. | + | |Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmm, well, that's fine. Summer will be here next year too. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 120: |
Line 120: |
| | | | | |
| |提督、秋祭りというモノは、うぐむぐ、むぐむぐ。大変、美味しいモノですね。浜風、堪能しました | | |提督、秋祭りというモノは、うぐむぐ、むぐむぐ。大変、美味しいモノですね。浜風、堪能しました |
− | |Admiral, the food at the autumn festival is... nom nom, nom nom, very delicious. I'm having a lot of fun. | + | |Admiral, the autumn festival is... *nom nom nom nom* very delicious. I'm having a lot of fun. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 126: |
Line 126: |
| | | | | |
| |秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ? 照月って季節はいつ、なの? | | |秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ? 照月って季節はいつ、なの? |
− | |Autumn huh. Autumn is Akizuki-ane's season. Winter is Fuyutsuki's. Huh? Which season is mine? | + | |Autumn huh. Autumn is Akizuki-ane's season. Winter moon is Fuyutsuki's. Huh? Which season is mine? |
| |Aki = Autumn, Fuyu = Winter. | | |Aki = Autumn, Fuyu = Winter. |
| |- | | |- |
Line 138: |
Line 138: |
| | | | | |
| |少し肌寒くなって来たわね。秋かぁ。お芋。焼き芋食べたいわね。ねぇ、秋雲 | | |少し肌寒くなって来たわね。秋かぁ。お芋。焼き芋食べたいわね。ねぇ、秋雲 |
− | |It's getting a little chilly now. Autumn huh. Sweet potatoes. I want to eat some baked sweet potatoes. Right Akigumo | + | |It's getting a little chilly now. Autumn huh. Sweet potatoes. I want to eat some baked sweet potatoes. Hey, Akigumo~ |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 166: |
Line 166: |
| | | | | |
| |秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督 | | |秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督 |
− | |Autumn always reminds me of that one night battle. Those brilliant fires. Those scary fires. Both at the same time. Ufufu, it's strange isn't it admiral | + | |Autumn always reminds me of that one night battle. Those brilliant fires. Those scary fires. Despite being the same thing. Ufufu, strange isn't it, Admiral |
| |Abukuma was torpedoed in the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf#Battle_of_Surigao_Strait_.2825_October.29 Battle of Surigao Strait] | | |Abukuma was torpedoed in the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf#Battle_of_Surigao_Strait_.2825_October.29 Battle of Surigao Strait] |
| |- | | |- |
Line 172: |
Line 172: |
| | | | | |
| |提督、浴衣、ですか?あ、はい、持ってはいますが。一緒に、花火に?あ、喜んで | | |提督、浴衣、ですか?あ、はい、持ってはいますが。一緒に、花火に?あ、喜んで |
− | |Admiral, this yukata? Ah, yes, I'll go put it on. Go watch fireworks together? Ah, I'd love to. | + | |Admiral, you asked about yukata? Ah, yes, I have one. Go to watch fireworks together? Ah, I'd love to. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 178: |
Line 178: |
| | | | | |
| |人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は?鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな!あ、何その顔 | | |人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は?鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな!あ、何その顔 |
− | |Everyone experiences autumn differently. How do you find autumn admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes. Ah, what's with that look. | + | |Everyone experiences autumn differently. What about you, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes. Ah, what's with that look. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 184: |
Line 184: |
| | | | | |
| |提督、秋の気配を感じますね | | |提督、秋の気配を感じますね |
− | |Admiral, you can really feel it's autumn | + | |Admiral, you can really feel it's autumn/ |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 190: |
Line 190: |
| | | | | |
| |食欲の秋ですね、提督。いろいろ食べ物が美味しい季節ですよね~。目移りしちゃう。じゅる | | |食欲の秋ですね、提督。いろいろ食べ物が美味しい季節ですよね~。目移りしちゃう。じゅる |
− | |Autumn works up the appetite, admiral. It's the season with so many delicious things to eat. I can't choose. *drool* | + | |Autumn works up the appetite, Admiral. It's the season with so many delicious things to eat. I can't choose. *drool* |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 196: |
Line 196: |
| | | | | |
| |提督、少し肌寒くなってきましたね。秋ですね……提督の秋は読書の秋、ですか? | | |提督、少し肌寒くなってきましたね。秋ですね……提督の秋は読書の秋、ですか? |
− | |Admiral, it's getting a little bit cold now. Admiral... will you be spending this autumn reading? | + | |Admiral, it's getting a little bit cold now. It's autumn...... Is the Admiral's autumn an autumn for reading? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 224: |
Line 224: |
| | | | | |
| |秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか? | | |秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか? |
− | |Autumn feels really calm. I especially like autumn. What about you commander? | + | |Autumn feels really calm. I especially like autumn nights. What about you, commander? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 230: |
Line 230: |
| | | | | |
| |この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります | | |この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります |
− | |During this season, the atmosphere at the Guardian Office has settled down a bit. Autumn gives me a bit of a mysterious feeling. | + | |During this season, the atmosphere at the Naval Base has settled down a bit. Autumn gives me a bit of a mysterious feeling. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 242: |
Line 242: |
| | | | | |
| |季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ | | |季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ |
− | |The season is now autumn huh. The further we get into autumn, I start to have some sad feelings | + | |The season is now autumn. The further we get into autumn, I start to have some very sad feelings |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 260: |
Line 260: |
| | | | | |
| |この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か | | |この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か |
− | |When autumn comes, don't somehow begin feeling a bit lonely. I certainly won't. | + | |When this season comes, for some reason, I become slightly lonely. This isn't very like me, yes? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 288: |
Line 288: |
| | | | | |
| |秋。そうね瑞鶴。秋は、少し寂しい気持ちになるわね。ううん。今は、平気よ | | |秋。そうね瑞鶴。秋は、少し寂しい気持ちになるわね。ううん。今は、平気よ |
− | |Autumn. That's right Zuikaku. When autumn comes, I start feeling a little bit lonely. Yup. I'm feeling fine now. | + | |Autumn. That's right Zuikaku. When autumn comes, I start feeling a little bit lonely. Nah. I'm feeling fine now. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 294: |
Line 294: |
| | | | | |
| |秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか | | |秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか |
− | |Autumn huh. That's right, autumn is the season of endings. But that means it's also the season of beginnings. That's what I think. It's not unusual to think that. | + | |Autumn huh. That's right, autumn is the season of endings. But it's also the season of beginnings. That's definitely it. That's what I think. It's not like me? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 340: |
Line 340: |
| | | | | |
| |秋か~。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん | | |秋か~。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん |
− | |Autumn huh~. Somehow I don't like autumn. The sky makes me feel uneasy. Hey, Taitei-chan. | + | |Autumn huh~. Somehow I don't like autumn. The sky makes me feel uneasy. Isn't that right, Taitei-chan. |
| | | | | |
| |- | | |- |