Line 2: |
Line 2: |
| {{KanmusuInfo|ID=181}} | | {{KanmusuInfo|ID=181}} |
| {{KanmusuInfo|ID=181a}} | | {{KanmusuInfo|ID=181a}} |
| + | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 332: |
Line 334: |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
− | == Drop Locations == | + | ===Seasonal=== |
− | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Amatsukaze}} | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] |
| + | |origin = うん、風がないと熱いわね。もうすぐ夏かぁ…えぇ、水着?着ないわよ! |
| + | |translation = Yeah, it’s hot when there’s no breeze. It’s almost summer… Eh, a swimsuit? I’m not wearing one! |
| + | |audio = Amatsukaze_Early_Summer_Sec1_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]] |
| + | |origin = もう、すっかり夏ね。暑い…島風、あんたは何時も涼しそうね…いいけど。 |
| + | |translation = Jeez, it’s totally summer now. It’s hot… You always look so cool, Shimakaze… How nice. |
| + | |audio = Amatsukaze_Sec1_Midsummer_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] |
| + | |origin = まだ残暑はあるけれど、少し過ごしやすくなってきたわね。えぇ、焼き芋?あぁ、別に私、興味ないし…ぜんぜんないから… |
| + | |translation = The summer heat is still lingering but it’s gotten a bit easier to pass the time. Eh, roasted sweet potato? Ah, I’m not really interested in it… I’m really not… |
| + | |audio = Amatsukaze_Autumn_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| + | |origin = 秋刀魚漁?仕方ないわね。あたしがサポートしてあげるわ。探照灯と探信儀よね?ふん。ばっちりよ。 |
| + | |translation = Saury fishing? Can’t be helped then. I’ll give you my support. A searchlight and sonar right? Humph. Perfect. |
| + | |audio = Amatsukaze_Sec1_Saury_2016.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] |
| + | |origin = あら、いいワインじゃない?私、少しだけなら頂いてもいいわよ?少しだけなら…少しだけよっ! |
| + | |translation = Oh, isn’t this a good wine? Can I have just a little? Just a little… Only a little! |
| + | |audio = Amatsukaze_MidAutumn_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]] |
| + | |origin = そう…クリスマス…別に私は…あぁ、何?は、初風、私、ケーキはいらないから。だから、ダイエットしてるんだってば! |
| + | |translation = I see… It’s Christmas… I don’t really… Ah, what? I-I don’t want any cake, Hatsukaze. It’s because I’m on a diet! |
| + | |audio = Amatsukaze_Christmas_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]] |
| + | |origin = 新年ね。あけましておめでとう。今年もいい風が吹きそう。ねぇ、あなたもそう思うでしょう? |
| + | |translation = It’s the New Year. Happy New Year. Looks like a nice wind will blow this year. Hey, don’t you think so too? |
| + | |audio = Amatsukaze_New_Year_2017_sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] |
| + | |origin = 節分か…私達の水雷戦隊の鬼役は誰?えぇ、神通さん?それはちょっと…あぁ、時津風!あんたやめなさい!こら! |
| + | |translation = It’s Setsubun… Who’s playing the Oni for our torpedo squadron? Eh, Jintsuu-san? That’s a bit… Ah, Tokitsukaze! Stop that! Hey! |
| + | |audio = Amatsukaze_Setsubun_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]] |
| + | |origin = ん…こんなもんかな?よし!少しビターで、ほんのり甘い、天津風チョコ、完成ね。ウラッピングは…よし!これで。 |
| + | |translation = Hmmm… I think that’s about right? Yes! Just a bit bitter and slightly sweet, my Amatsukaze Chocolate is complete. The wrapper is… Alright! There. |
| + | |audio = Amatsukaze_Valentine_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2017|Hinamatsuri 2017]] |
| + | |origin = ひな壇、かわいい…ひな人魚か。あたしだったら、どれが似合うから…あ、あなた何を!?なんだもないからね! |
| + | |translation = The doll stand is cute… Hina dolls. I wonder which one would suit me… Wh-what are you doing!? I wasn’t doing anything! |
| + | |audio = Amatsukaze_Hinamatsuri_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]] |
| + | |origin = えぇ、これは、チョコのお返し?そう…なら貰っておいてあげる。まあ、そうね、嬉しい気持ちもある…かな。いい風ね。 |
| + | |translation = Eh, is this in return for the chocolates? I see… I’ll accept it then. Well, you know, it does make me… happy. It’s a nice feeling. |
| + | |audio = Amatsukaze_White_Day_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]] |
| + | |origin = えぇ、雪風、何?お花見?いいけど。あぁ、そうだ、島風も呼んであってもいい?べ、別に意味なんでもないけど…あぁ、そう。 |
| + | |translation = Eh, what is it, Yukikaze? Cherry blossom viewing? That’s fine. Ah, I know, can we invite Shimakaze too? I-I don’t really mean anything by that… Ah, I see. |
| + | |audio = Amatsukaze_Spring_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin = あなた、良かったわね?四周年ですって。感謝はしてるのよ。この春も良い風が吹くといいわね。 |
| + | |translation = Isn’t this great? It’s the 4th Anniversary. I’m grateful. It’d be nice if we get a nice wind this spring. |
| + | |audio = Amatsukaze_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] |
| + | |origin = クシャ!少し寒くなってきたはね。あなた、風邪なんか惹かないでよう、うつるから。あたし?あたしはだいじょう…クシャ! |
| + | |translation = *Hachoo*! It’s gotten a bit colder. You better not catch a cold and give it to me. Me? I’m fi… *Hachoo*! |
| + | |audio = Amatsukaze_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = あなた、よかったわね。五周年ですって。感謝、してるのよ、本当わ。この春もいい風が吹くといいわね。 |
| + | |translation = You’re amazing. It’s the 5th Anniversary. I’m really greateful. It’d be nice if a good wind blows this spring. |
| + | |audio = Amatsukaze_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| | | |
− | ==Character==
| + | {{clear}} |
− | '''[[Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/10981/Yui_Ogura Ogura Yui]<br />
| |
− | '''[[Glossary#List_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Shizuma Yoshinori ([http://www.pixiv.net/member.php?id=141206 Mars(しずま)])
| |
| | | |
− | ===Appearance=== | + | ==CG== |
− | *Upon remodeling, she gains a small smile in her CG art. Her "hairpin" (chimney) also occasionally bubble out little heart-shaped smoke bubbles. Players in the community have suggested that this might be a sign of her warming up to the admiral. (Amatsukaze was historically (mistakenly) abandoned for some time.)
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | 181.png|Base |
| + | 181_X.png |Base Damaged |
| + | 316.png|Kai |
| + | 316_X.png|Kai Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
− | ==In-game Trivia== | + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Amatsukaze}} |
| + | |
| + | ==Trivia== |
| *2014/4/23 Added as the clear drop for E3 during the [[Spring 2014 Event]]. | | *2014/4/23 Added as the clear drop for E3 during the [[Spring 2014 Event]]. |
| *2014/8/8 Added as a drop in E1 and E3 boss nodes during the [[Summer 2014 Event]]. | | *2014/8/8 Added as a drop in E1 and E3 boss nodes during the [[Summer 2014 Event]]. |
Line 349: |
Line 467: |
| *After [[Shimakaze]] and [[Yukikaze]], Amatsukaze is the third DD to get a Holo (6) rarity. | | *After [[Shimakaze]] and [[Yukikaze]], Amatsukaze is the third DD to get a Holo (6) rarity. |
| *Like the Tone and Abukuma class, when used as modernization fodder Amatsukaze is one of the few destroyers that give a boost to all four stats. | | *Like the Tone and Abukuma class, when used as modernization fodder Amatsukaze is one of the few destroyers that give a boost to all four stats. |
− | *Upon remodelling, her base luck lowers.
| |
− |
| |
− | ==Real Trivia==
| |
− | *She shares a captain (Tameichi Hara) with both Shigure and Yahagi. Captain Hara was the only IJN Destroyer Captain from the start of the war to survive to the very end.
| |
| *Survived a torpedo attack from the USS Redfin which blew off her bow after setting off her forward magazine and killed 80 of her crew; the rest of her crew abandoned her under the assumption she was too heavily damaged. She was found still afloat six days later by a Japanese patrol plane and was towed back to Singapore to be fitted with a temporary bow. | | *Survived a torpedo attack from the USS Redfin which blew off her bow after setting off her forward magazine and killed 80 of her crew; the rest of her crew abandoned her under the assumption she was too heavily damaged. She was found still afloat six days later by a Japanese patrol plane and was towed back to Singapore to be fitted with a temporary bow. |
| *Her name means "heavenly wind." | | *Her name means "heavenly wind." |