Line 1: |
Line 1: |
| ==Info== | | ==Info== |
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=249}} |
| + | {{KanmusuInfo|ID=249a}} |
| + | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| + | {{:Category:Heavy Cruisers}} |
| + | |
| + | ===Special Mechanics=== |
| + | * None |
| + | |
| + | ===Stats Exceptions=== |
| + | *Is '''Long Range'''. |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/CA}} |
| + | |
| + | |
| + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| + | !colspan=3 style="font-size:15px"|Pola Equipability Exceptions |
| + | |- |
| + | ! |
| + | !{{Ship/Banner|Pola|small=true}}<br>Pola |
| + | !{{Ship/Banner|Pola/Kai|small=true}}<br>Pola Kai |
| |- | | |- |
− | |
| + | !Ship Exceptions |
− | ===Basic===
| + | ! - |
− | <!-- Stats borrowed from Zara --> | + | |Can Equip:<br>{{SPB}} {{SPF}} |
− | {{shipinfo2 | + | |} |
− | |color = Violet | + | |
− | |name = Pola
| + | ===Fit Bonuses=== |
− | |japanesename = Pola
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
− | |image =[[File:249.jpg]]
| + | {{clear}} |
− | |id = 249
| + | ;Hidden Fit Bonuses |
− | |class = Zara
| + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
− | |type = Heavy Cruiser
| + | |
− | | fuel=45
| + | ===Important Information=== |
− | | ammo=60
| + | * Required to construct [[Zara]] in [[LSC]]. |
− | |hp = 42
| + | * Required to [[Craft]] [[Ro.43 Reconnaissance Seaplane]]. |
− | |firepower = 35 (59)
| |
− | |armor = 35 (59)
| |
− | |torpedo = 0 (32)
| |
− | |evasion = 33 (59)
| |
− | |AA = 16 (64)
| |
− | |aircraft = 6
| |
− | |ASW = 0
| |
− | |LOS = 10 (36)
| |
− | |luck = 9 (49)
| |
− | |time = Unbuildable
| |
− | |speed = Fast
| |
− | |range = Long
| |
− | |slot = 3
| |
− | |slot1= [[203mm / 53 Twin Gun Mount]]
| |
− | |slot2= empty
| |
− | |slot3= empty
| |
− | |slot4= - Locked -
| |
− | |space1=2
| |
− | |space2=2
| |
− | |space3=2
| |
− | |space4=0 }}
| |
− | | style="width:50px;"|
| |
− | |
| |
| | | |
− | ===Upgrade=== | + | ==Drop Locations== |
− | {{shipinfo2 | + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
− | |color = Violet
| |
− | |name = Pola Kai
| |
− | |japanesename = Pola 改
| |
− | |image = [[File:249_B.jpg]]
| |
− | |id = | |
− | |class = Zara | |
− | |type = Heavy Cruiser
| |
− | | fuel=45
| |
− | | ammo=65
| |
− | |hp = 56
| |
− | |firepower = 41 (77)
| |
− | |armor = 45 (77)
| |
− | |torpedo = 0 (44)
| |
− | |evasion = 37 (72)
| |
− | |AA = 21 (73)
| |
− | |aircraft = 8
| |
− | |ASW = 0
| |
− | |LOS = 12 (46
| |
− | |luck = 11 (57)
| |
− | |time = Lv40 Remodel
| |
− | |speed = Fast
| |
− | |range = Long
| |
− | |slot = 4
| |
− | |slot1= [[203mm / 53 Twin Gun Mount]]
| |
− | |slot2= [[Ro.44 Seaplane Fighter]]
| |
− | |slot3= empty
| |
− | |slot4= empty
| |
− | |space1=2
| |
− | |space2=2
| |
− | |space3=2
| |
− | |space4=2 }}
| |
− | |}
| |
| | | |
| + | ==Voice Lines== |
| ===Quotes=== | | ===Quotes=== |
− | {{Shipquote | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | IntroClip = | + | {{ShipquoteKai |
− | | IntroJp = | + | |scenario = Introduction |
− | | IntroEn = | + | |origin = Buon Giorno~。ザラ級重巡の三番艦~、ポーラです~。何にでも挑戦したいお年頃。頑張ります~。 |
− | | IntroNote = | + | |translation = Good morning~. I'm the 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. I dare any venture. I'll do my best.<ref>The ship's motto was "Ardisco ad Ogni Impresa" or "I dare any venture".</ref> |
− | | LibraryClip = | + | |audio = Pola-Intro.mp3 |
− | | LibraryJp = | + | }} |
− | | LibraryEn = | + | {{ShipquoteKai |
− | | LibraryNote = | + | |scenario = Introduction |
− | | Sec1Clip = | + | |kai = yes |
− | | Sec1Jp = | + | |origin = Buon Giorno~!ザラ級重巡三番艦~、ポーラです~。提督といっしょに何でも挑戦中で~す。頑張ります。 |
− | | Sec1En = | + | |translation = Good morning~. I'm 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. I dare any venture with you, Admiral. I'll do my best. |
− | | Sec1Note = | + | |audio = PolaKai-Intro.mp3 |
− | | Sec2Clip = | + | }} |
− | | Sec2Jp = | + | {{ShipquoteKai |
− | | Sec2En = | + | |scenario = Library |
− | | Sec2Note = | + | |origin = ザラ級重巡洋艦の三番艦、ポーラです~。皆さん、覚えてくださいね~。 |
− | | Sec3Clip = | + | 装甲と防御重視の優れた重巡さんなんです~。水上戦闘にもちゃんと出撃したんですよ~。 |
− | | Sec3Jp = | + | でも~、戦艦には勝てません~。飲むしかないです~。 |
− | | Sec3En = | + | |translation = I'm the 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. Please remember that everyone~. |
− | | Sec3Note = | + | I'm a great heavy cruiser that focuses on armor and defense. I also sortied dutifully to surface battles. |
− | | SecIdleClip = | + | But I still can't beat battleships~. Nothing to do about that but drink~.<ref>She was sunk after she was ambushed by 3 British battleships and their accompanying fleet at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_Matapan Battle of Cape Matapan].</ref> |
− | | SecIdleJp = | + | |audio = Pola-Library.mp3 |
− | | SecIdleEn = | + | }} |
− | | SecIdleNote = | + | {{ShipquoteKai |
− | | SecMarriedClip = | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | SecMarriedJp = | + | |origin = あ、は~い。Pola、元気ですよぉ~ |
− | | SecMarriedEn = | + | |translation = Ah, yes. I'm doing fine~ |
− | | SecMarriedNote = | + | |audio = Pola-Sec1.mp3 |
− | | WeddingClip = | + | }} |
− | | WeddingJp = | + | {{ShipquoteKai |
− | | WeddingEn = | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | WeddingNote = | + | |origin = なんでしょう~、飲み会ですか? |
− | | ScoreClip = | + | |translation = What's up~ are we going drinking? |
− | | ScoreJp = | + | |audio = Pola-Sec2.mp3 |
− | | ScoreEn = | + | }} |
− | | ScoreNote = | + | {{ShipquoteKai |
− | | JoinClip = | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | JoinJp = | + | |kai = yes |
− | | JoinEn = | + | |origin = なんでしょう~、出撃も、飲み会も、いけますよぉ~。 |
− | | JoinNote = | + | |translation = What's up~ I'm always ready for sorties or drinking~. |
− | | Equip1Clip = | + | |audio = PolaKai-Sec2.mp3 |
− | | Equip1Jp = | + | }} |
− | | Equip1En = | + | {{ShipquoteKai |
− | | Equip1Note = | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | Equip2Clip = | + | |origin = ザ~ラ姉さま大丈夫ぅ、ポーラ飲んでませんって~。おぉ、なぁんだ提督ぅ。 |
− | | Equip2Jp = | + | |translation = I'm fine Zara-neesama, I'm not drinking. Ooh, it's just you, Admiral~. |
− | | Equip2En = | + | |audio = Pola-Sec3.mp3 |
− | | Equip2Note = | + | }} |
− | | Equip3Clip = | + | {{ShipquoteKai |
− | | Equip3Jp = | + | |scenario = Secretary Idle |
− | | Equip3En = | + | |origin = えーっと、あのヴィンテージどこに隠したっけかなぁ……あ、そうよ、あそこだわ!……あれ、ザラ姉さま? あの……ポーラ、いま非番で~。あ、あの~。あの~……。|translation = Ummm, where did I put that vintage... Ah, that's right, over there! ... Oh my, Zara-neesama? Ummm... I'm off duty now~. U-uhhh~... ummmm~... |
− | | Equip3Note = | + | |audio = Pola-SecIdle.mp3 |
− | | SupplyClip = | + | }} |
− | | SupplyJp = | + | {{ShipquoteKai |
− | | SupplyEn = | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | SupplyNote = | + | |origin = ていとくぅ~、これってもしかして…そうなんですかぁ?ポーラに?うふふ、じゃあ、一緒に飲んでくれます?かんぱーい! |
− | | DockingMinorClip = | + | |translation = Admiral, could this be... Really? It's for me? Hehehe~ Then how bout we have a drink? Cheers! |
− | | DockingMinorJp = | + | |audio = Pola-SecMarried.mp3 |
− | | DockingMinorEn = | + | }} |
− | | DockingMinorNote = | + | {{ShipquoteKai |
− | | DockingMajorClip = | + | |scenario = Wedding |
− | | DockingMajorJp = | + | |origin = ていとくぅ~、少し嫌なことあったの~?…そう、かわいそう。あ、そうだ!ポーラと一緒に少し飲みませんかぁ?そういう時はこれが一番なんですよ!はい、かんぱーい! |
− | | DockingMajorEn = | + | |translation = Did something bad happen to you, Admiral? ...I see. You poor thing... Ah I know! How about a little drink with me? It's the best thing to do when things are tumbling down. Yes, cheers~! |
− | | DockingMajorNote = | + | |audio = Pola-Wedding.mp3 |
− | | DockingDoneClip = | + | }} |
− | | DockingDoneJp = | + | {{ShipquoteKai |
− | | DockingDoneEn = | + | |scenario = Player's Score |
− | | DockingDoneNote = | + | |origin = 情報ですねぇ~。待ってて、今資料を……あ、うぁ~。あ、提督。ありがとー。 |
− | | ConstructionClip = | + | |translation = Intelligence right~ Wait a minute, I'll get the documents... Ah, whoa... Ah, Admiral. Thank you. |
− | | ConstructionJp = | + | |audio = Pola-PlayerScore.mp3 |
− | | ConstructionEn = | + | }} |
− | | ConstructionNote = | + | {{ShipquoteKai |
− | | SortieFinClip = | + | |scenario = Joining The Fleet |
− | | SortieFinJp = | + | |origin = ザラ姉様、あんまり心配しないで、ポーラ大丈夫だし。ちゃんと出撃しますよ~~ |
− | | SortieFinEn = | + | |translation = Zara-neesama! Don't worry so much, I'm fine! I'll sortie properly~ |
− | | SortieFinNote = | + | |audio = Pola-JoinFleet.mp3 |
− | | SortieStartClip = | + | }} |
− | | SortieStartJp = | + | {{ShipquoteKai |
− | | SortieStartEn = | + | |scenario = Joining the Fleet |
− | | SortieStartNote = | + | |kai = yes |
− | | BattleStartClip = | + | |origin = ザラ姉様!もう心配しないで。大丈夫!ポーラ、ちゃんと旗艦を勤めます!ばつびょ~う~♪ |
− | | BattleStartJp = | + | |translation = Zara-neesama! You don't need to worry anymore, I'm fine! I'll do my job as flagship properly! Set sail~♪ |
− | | BattleStartEn = | + | |audio = PolaKai-JoinFleet.mp3 |
− | | BattleStartNote = | + | }} |
− | | AirBattleClip = | + | {{ShipquoteKai |
− | | AirBattleJp = | + | |scenario = Equipment 1 |
− | | AirBattleEn = | + | |origin = Grazie、Grazieです。素敵な改装、提督、ポーラご機嫌です。 |
− | | AirBattleNote = | + | |translation = Thank you, thank you. I'm in a good mood after this wonderful remodel, Admiral. |
− | | AttackClip = | + | |audio = Pola-Equip1.mp3 |
− | | AttackJp = | + | }} |
− | | AttackEn = | + | {{ShipquoteKai |
− | | AttackNote = | + | |scenario = Equipment 1 |
− | | NightBattleClip = | + | |kai = yes |
− | | NightBattleJp = | + | |origin = 提督ぅ、Grazie、Grazieで~す。でも、あの・・・三番砲塔だけはこのままで・・・。 |
− | | NightBattleEn = | + | |translation = Thank you, thank you Admiral. But... please leave my 3rd turret as it is... |
− | | NightBattleNote = | + | |audio = PolaKai-Equip1.mp3 |
− | | NightAttackClip = | + | }} |
− | | NightAttackJp = | + | {{ShipquoteKai |
− | | NightAttackEn = | + | |scenario = Equipment 2 |
− | | NightAttackNote = | + | |origin = 雷撃兵装ですか、んん、それもいいけれど、お酒の瓶、もう少し積みません? |
− | | MVPClip = | + | |translation = Torpedoes huh, Hmmm, I don't mind them but can you load up a few more bottles of alcohol? |
− | | MVPJp = | + | |audio = Pola-Equip2.mp3 |
− | | MVPEn = | + | }} |
− | | MVPNote = | + | {{ShipquoteKai |
− | | MinorDamage1Clip = | + | |scenario = Equipment 2 |
− | | MinorDamage1Jp = | + | |kai = yes |
− | | MinorDamage1En = | + | |origin = 素敵な改装、ポーラご機嫌で~す。ついでにお酒の瓶、もう少しだけ積みません? |
− | | MinorDamage1Note = | + | |translation = This wonderful remodel puts me in a good mood~. Speaking of which, can I load a few more bottles of alcohol? |
− | | MinorDamage2Clip = | + | |audio = PolaKai-Equip2.mp3 |
− | | MinorDamage2Jp = | + | }} |
− | | MinorDamage2En = | + | {{ShipquoteKai |
− | | MinorDamage2Note = | + | |scenario = Equipment 3 |
− | | MajorDamageClip = | + | |origin = 提~督~も飲みます~?体熱くなりますよ~? |
− | | MajorDamageJp = | + | |translation = Do you to drink too~, Ad~miral~ ? It'll warm you up you know~? |
− | | MajorDamageEn = | + | |audio = Pola-Equip3.mp3 |
− | | MajorDamageNote = | + | }} |
− | | SinkClip = | + | {{ShipquoteKai |
− | | SinkJp = | + | |scenario = Supply |
− | | SinkEn = | + | |origin = はぁ……ふぅ。Grazieですねぇ~。 |
− | | SinkNote = | + | |translation = *sigh*~... Whew~... Thank you~. |
| + | |audio = Pola-Supply.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor) |
| + | |origin = 提督ぅ。ポーラ、お風呂頂きま~す。 |
| + | |translation = Admiral~. I'll be in the bath~ |
| + | |audio = Pola-DockMinor.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 提督、大丈夫!ポーラ、もうお風呂の時、お酒持って入りません!安心して! |
| + | |translation = I'm fine, Admiral! I won't take alcohol into the bath with me! Don't worry! |
| + | |audio = PolaKai-DockMinor.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = 提督がふたり~。ちょっとだけ呑んじゃったぁ~。服が邪魔ぁ~ |
| + | |translation = Let's have a little drink together, Admiral~ These clothes are in the way~ |
| + | |audio = Pola-DockMajor.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 提督ぅ。新しい子来たんですって~。 |
| + | |translation = Admiral. A new girl is here~. |
| + | |audio = Pola-Construction.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Return From Sortie |
| + | |origin = 提~督ぅ。Operaが終わったって~。……あっ違う。作戦完了ですって~。 |
| + | |translation = Ad~miral~. The work is done~ ...Ah, that's not it. The operation is over~. |
| + | |audio = Pola-SortieReturn.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting A Sortie |
| + | |origin = ザラ級三番艦ポーラ、出撃しま~す。皆さん、ご一緒に参りましょ~。お~。 |
| + | |translation = 3rd Ship of the Zara-class, Pola, sortieing~. Come along with me everyone~ |
| + | |audio = Pola-Sortie.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting A Battle |
| + | |origin = え、敵ですか? どこどこ? ……あっ、ほんとだ。たいへ~ん。砲撃戦~準備ですぅ~。 |
| + | |translation = Eh, the enemy? Where, where? ...Ah, it's really them. Oh no. Prepare for combat~ |
| + | |audio = Pola-BattleStart.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = いいですか~? 撃ちますよ~? Fuoco! |
| + | |translation = Got it~? I'm firing alright~? Fire! |
| + | |audio = Pola-Attack.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
| + | |origin = ポーラもザラ級ぅ~水上砲撃戦なら負けません!そのはずで~す |
| + | |translation = I'm a Zara-class too. I won't lose in surface combat! Supposedly~ |
| + | |audio = Pola-NightAttack.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = や、せ、ん~!いってみましょ~!や、せ、ん~!進めー |
| + | |translation = Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Let's go~! Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Forwards~! |
| + | |audio = Pola-NightBattle.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = ポーラですか? ポーラが一番なんですか? 勝利の美酒、飲んでもいいですか~!? |
| + | |translation = Me? I'm number one? Can I drink this nectar of victory~!?<ref>The word she uses "美酒" refers to high-grade alcohol.</ref> |
| + | |audio = Pola-MVP.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = いたい痛い痛い痛いやぁ~だぁ~。 |
| + | |translation = Ow ow ow ow ow Nooooo~ |
| + | |audio = Pola-MinorDamage1.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = やだやだ!痛すぎる! |
| + | |translation = No no no! It really hurts! |
| + | |audio = Pola-MinorDamage2.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = うぅ~痛すぎですぅ! 飲まないとやってられないぃ!……ひっく、熱くなってきたぁ~。 |
| + | |translation = Uuu~ It really hurts! I haven't even drunk anything yet! ....*hic* The warmth is flooding me~ |
| + | |audio = Pola-MajorDamage.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = やっぱり裸だと寒い。……ザラ姉さま、ポーラ、ここでさよならみたいです。……ねえ、さん……。 |
| + | |translation = As expected, being naked is cold... Zara-neesama, looks like I'll be saying goodbye here... Nee-san... |
| + | |audio = Pola-Sinking.mp3 |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Hourlies=== |
| + | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 00:00 |
| + | |origin = 提督ぅ Buona sera。今日は私Polaがずっとそばで色々しますねぇ~。任せてぇ~。 |
| + | |translation = Good evening, Admiral. I'll be by your side to help with anything today~. Leave it to me~. |
| + | |audio = PolaKai-0000.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 01:00 |
| + | |origin = えぇっと。マルぅ~ヒトぉ~マルぅ~マルぅ~。マぁ~ルぅ~マぁ~ルぅ~。提督ぅ どぉお?長すぎるってぇ?ん~わかりましたぁ。 |
| + | |translation = Ummm. 0~ 1~ 0~ 0~. 0~ 0~. How was that Admiral? It was too long? Mm~ I understand. |
| + | |audio = PolaKai-0100.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 02:00 |
| + | |origin = マルフタぁ~マルぅ~マルぅ~。これでぇどぉお? |
| + | |translation = 02~ 0~ 0~. How was that? |
| + | |audio = PolaKai-0200.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 03:00 |
| + | |origin = マルサン~マルマルぅ~。どぉお?これならいいでしょ~?そぉよ~飲み始めたから調子がいいのぉ~。えへへ 熱くなってきたぁ~。 |
| + | |translation = 03~ 00~. How's that? That was fine right~? That's right~ the mood is just right to start drinking~ Ehehe the warmth is filling me~ |
| + | |audio = PolaKai-0300.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 04:00 |
| + | |origin = マルヨンマルマルぅ~。あぁもぉ暑いし服がすごい邪魔ぁ~。あれ?提督ぅなんで邪魔するのぉ?Pola暑いのぉ。 |
| + | |translation = 0400~. Ah, it's so hot, these clothes are in the way~. Oh my? Why are they in the way you ask? Because I'm hot. |
| + | |audio = PolaKai-0400.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 05:00 |
| + | |origin = マルゴーマルマルぅ~。提督なにぃ~?お水飲めって~?Polaお水よりお酒が…ぁはい、飲みます。お水。ング プハッ ヘェ。 |
| + | |translation = 0500~. What is it, Admiral~? Drink some water~? I'd rather drink alcohol... Ah yes, I'll drink some Water. *Gulg* *Pwah* Hehe. |
| + | |audio = PolaKai-0500.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 06:00 |
| + | |origin = ぉはよぉございますぅ~提督ぅ~。Polaなんかあまり記憶がないのぉ~。今は、マルロックマルマルですぅ。あら、もう朝ですねぇ。 |
| + | |translation = Good morning~ Admiral~. Somehow I can't remember much~ It's now 0600. Oh, it's already morning. |
| + | |audio = PolaKai-0600.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 07:00 |
| + | |origin = マルナナマルマルぅ~。提督ぅ~Pola頭がなぜかガンガンしますぅ?あ!エスプレッソのいい香り!Zara姉様ありがとぉ~。 |
| + | |translation = 0700~. Why is my head pounding now, Admiral? Ah! That espresso smells good! Thank you, Zara-neesama. |
| + | |audio = PolaKai-0700.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 08:00 |
| + | |origin = マルハチマルマルぅ~。Zara姉様のエスプレッソとクロワッサン、ほんとにおいしぃ~!おいひぃ~モゴモゴ |
| + | |translation = 0800~. Zara-neesama's espresso and croissants are really delicious~! Sho delishush~ *nom* *nom* |
| + | |audio = PolaKai-0800.mp3 |
| }} | | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 09:00 |
| + | |origin = マルキューマルマルぅ~。あぁはいぃ~Zara姉様ぁ、心配しないでぇ~Pola、勤務中はもちろんお酒は飲みません。ねぇ~提督ぅ~? |
| + | |translation = 0900~. Ah, yes~ Don't worry, Zara-neesama. I won't drink while I'm on duty. Right~, Admiral~? |
| + | |audio = PolaKai-0900.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 10:00 |
| + | |origin = ヒトマルマルマルぅ~。提督ぅ遠征艦隊のご指示どうされますかぁ~?ネ↑ーズ↑ーミーユソーですか?カァィ↑ジョ↓ーゴ↓エィー? |
| + | |translation = 1000~ Do you have orders for the expedition fleet, Admiral? Rat transports~? Maritime escorts~?<ref>"Rat Transports" were the IJN's name for [https://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Express Tokyo Expresses]. They were high-speed transport runs done under cover of night to avoid Allied air attacks.</ref> |
| + | |audio = PolaKai-1000.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 11:00 |
| + | |origin = ヒトヒトマルマルぅ~。そうですよねぇ~。サンソギョラ~イ、Polaも少し興味はあります。雷撃戦訓練もぉしなきゃだけどぉ… |
| + | |translation = 1100~. That's right~. I'm a little bit interested in oxygen torpedoes. I'd like to have some torpedo combat training... |
| + | |audio = PolaKai-1100.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 12:00 |
| + | |origin = ヒトフタぁマルマルぅ~。Zara姉様の新作Pastaおいしぃ~!んぅ このBianco ング は白ワインの香りが効いてて モニュモニュ おいひぃ~! |
| + | |translation = 1200. The new kind of pasta Zara-neesama made is delicious! Hmm, this bianco smells of white wine. *Chew Chew* Delishoush!<ref>Bianco being pasta with a white sauce.</ref> |
| + | |audio = PolaKai-1200.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 13:00 |
| + | |origin = ヒトサンマルマルぅ~。艦隊戦ですかぁ?はいぃ~!少しは経験ありますよぉ。紅茶の国の戦艦がぁ、やっぱり強いですよねぇ... |
| + | |translation = 1300. You want to have a fleet battle? Alllright! I have a little experience in that. The battleships from the Country of Black Tea were definitely strong....<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_Matapan Battle of Cape Matapan] where she was sunk by a British fleet.</ref> |
| + | |audio = PolaKai-1300.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 14:00 |
| + | |origin = ヒトヨン...ん?んん~?彼女は少し紅茶の国の戦艦に似てますねぇ。日本の戦艦ですかぁ?そうなんですねぇ...?んん~?? |
| + | |translation = 14....huh? Hmmm? That girl looks a bit like a battleship from the Country of Black Tea doesn't she. She's a Japanese battleship? How does that work I wonder...? Hmm?<ref>Referring to Kongou who was designed in Britain and was an improved version of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Lion-class_battlecruiser Lion-class].</ref> |
| + | |audio = PolaKai-1400.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 15:00 |
| + | |origin = ヒトゴー...おぁ!Littorioさん、お疲れさまで~す。え?名前が?おぁ、そうなんですねぇ。ところでぇ~、あの戦艦なんですがぁ... |
| + | |translation = 15....Oh! Thanks for your hard work, Littorio-san. Eh? Your name is? Oh, I see. Could you tell me about that other battleship...<ref>Pola was sunk in 1941, Littorio was renamed to Italia in 1943.</ref> |
| + | |audio = PolaKai-1500.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 16:00 |
| + | |origin = ヒトロゥマルマルぅ~。あの強そぉな日本の戦艦は、コンゴォ↑~というのですねぇ。Pola、少し興味が出てきました。 |
| + | |translation = 1600. So that powerful Japanese battleship is called Kongou huh. Pola is a bit interested in her now. |
| + | |audio = PolaKai-1600.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 17:00 |
| + | |origin = ヒトナナマルマル。提督、水平線に落ちる夕日がキレイです。ロッソ、赤ワインみたいな、キレイな色ですねぇ、んふふ |
| + | |translation = 1700. The sunset makes the horizon so beautiful, Admiral. It's red like red wine, such a beautiful color. Hehehe. |
| + | |audio = PolaKai-1700.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 18:00 |
| + | |origin = ヒトハチ、マルマル。お夕飯を、ぉぉぁ、外食ですねぇ~。えへへ、お供しま~す。お店は…マーミヤ?Trattoriaでしょうか? |
| + | |translation = 1800. Why don't weee... eat out for dinner? Ehehe, let's go together. This shop is...Ma-mi-ya? Is it a trattoria?<ref>A [https://en.wikipedia.org/wiki/Trattoria trattoria] is a casual Italian dining establishment.</ref> |
| + | |audio = PolaKai-1800.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 19:00 |
| + | |origin = ヒトキューマルマル。提督、Trattoriaマーミヤ、最高で~す。お酒もお料理も美味し~い。あ、ワインもう一本頼みますねぇ。 |
| + | |translation = 1900. Trattoria Mamiya is the best, Admiral. The food and alcohol are both delicious. Ah, I'll order some more Wine. |
| + | |audio = PolaKai-1900.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 20:00 |
| + | |origin = フタマルマルマルぅ~。提督ぅ飲んでるぅ~?あ、ごちそうさまがぁきこえな~い。これも飲んでぇ?うぇへははふふ。楽しい。楽しいですねぇ。 |
| + | |translation = 2000~ Want a drink, Admiral~? Ah, I can't hear your thanks~. Want to drink this too? Uehehehe haha fufu. This is fun. It's fun right. |
| + | |audio = PolaKai-2000.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 21:00 |
| + | |origin = フタヒト……ぅあ~めんどくさい。ワイン赤と白、もう1本おねがぁ~い。ぅぁ…熱い…服が邪魔ぁ、へっ…って……!!!ザラ姉様!!あのぉ~… |
| + | |translation = 21... urgh~ This is a pain. Wine. Red and white. One more glass~ Whoa... It's hot... These clothes are in the way... Eh... uh...!!! Zara-neesama!! Umm~... |
| + | |audio = PolaKai-2100.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 22:00 |
| + | |origin = フタフタ、マルマル。ものすごくものすごぉ~く怒られましたザラ姉様に。ポーラ、そんなに飲んでましたぁ? おっかしいなぁ……。 |
| + | |translation = 2200. I was yelled a lot by Zara-neesama. Did I really drink that much? That's weird..... |
| + | |audio = PolaKai-2200.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 23:00 |
| + | |origin = フタサンマルマルぅ~。今日も何事もなく終了ですねぇ。提督、Buonanotteです! |
| + | |translation = 2300. Today finished without incident. Good night, Admiral! |
| + | |audio = PolaKai-2300.mp3 |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] |
| + | |origin = 最近雨が続きますぅ…。これが、Zara姉さまの言っていた「ツーユー」なんですねぇ。ポーラも、テルテルボー、作りまーす。 |
| + | |translation = It’s been raining a lot recently… So this is the “Tsuyu” that Zara-neesama told me about. I’ll make some teruteru bou too. |
| + | |audio = Pola_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] |
| + | |origin = Zara姉さま、今年は水着どうするの?Polaは、お酒に使っちゃったから、今年は新しい水着はパスですぅ。 |
| + | |translation = What are you doing about swimsuits this year, Zara-neesama? I spent all my money on alcohol so I’ll pass on a new swimsuit this year. |
| + | |audio = Pola_Early_Summer_Sec1_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] |
| + | |origin = へぇ、瑞穂さん、この白ワインはなぁに?「ニホンシュ」?独特な味と香り、でも美味しいわぁ。お友達になりましょ? えへへへぇ。 |
| + | |translation = Hmmm, what’s this white wine, Mizuho? “Nihonshu”? It’s got a unique taste and fragrance, but it’s delicious. Wanna be friends? Ehehehe |
| + | |audio = Pola_Autumn_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| + | |origin = サンマーフェス?よくわからないけれど、Zara姉様、Polaもお手伝いしまーす! |
| + | |translation = Sanma Fest? I don’t really understand but I’ll help too, Zara-neesama! |
| + | |audio = Pola_Sec1_Saury_2016.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] |
| + | |origin = うわぁ、寒くなってきたぁ。こんな時はお酒を飲んで体を温めないとぉ…那智さん、それは? |
| + | |translation = Whoa, it’s getting cold. At times like these you should drink some alcohol to warm yourself up… What’s that, Nachi? |
| + | |audio = Pola_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]] |
| + | |origin = Buone Feste!提督、クリスマスは楽しいですね。今日はいくら飲んででも大丈夫ですよね。えへ、ふふふふふ… |
| + | |translation = Happy Holidays! Christmas is fun, Admiral. It’s fine if I drink as much as I want today. Ehe, fufufufufu… |
| + | |audio = Pola_Christmas_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]] |
| + | |origin = 提督、Buon Anno! あけましておめでとうございます。飲みましょう! |
| + | |translation = Happy New Year, Admiral! Happy New Year. Let’s have a drink! |
| + | |audio = Pola_New_Year_2017_sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] |
| + | |origin = Zara姉様、この行事は「セツブンガー」でしょう?Pola、Romaさんに聞いて。えぇ、”Eho Roll Fest?ほんとに? |
| + | |translation = This event is called “Setsubungaa” right, Zara-neesama? I heard it from Roma-san. Eh, “Eho Roll Fest”? Really? |
| + | |audio = Pola_Setsubun_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]] |
| + | |origin = 提督ぅ、Pola特製の体が熱くなるワインチョコです。食べて食べて。ほらほら。えへへぇ、まだまだありますよぉ。 |
| + | |translation = Here’s my special Wine Chocolate that will warm you right up, Admiral. Go on and eat up. Come on, come on. Ehehe, there’s still more where that came from. |
| + | |audio = Pola_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]] |
| + | |origin = 提督、チョコのおかえし、ありがとうございます。Grazie, grazieです。 |
| + | |translation = Thank you very much for the return gift, Admiral. Thank you so so much. |
| + | |audio = Pola_White_Day_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]] |
| + | |origin = 春といえば、大切な行事、「オハーナミー」ですようね?Polaとってもとっても楽しみしてるんです。いつ?いつ行きますか? |
| + | |translation = Speaking of spring, there’s that important event called “Ohanami” right? I’m really, really looking forward to it. When? When are we going? |
| + | |audio = Pola_Spring_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、四周年おめでとうございます!ぐあきぐらひ… |
| + | |translation = Congratulations on the 4th Anniversary, Admiral! *incoherent drunken rambling*… |
| + | |audio = Pola_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2017|Midsummer 2017]] |
| + | |origin = 夏は冷やした白ワインが美味しいの。あぁ、ほら、提督も飲んで飲んでぇ。えへへぇ、楽しい。でも、服が邪魔よね。ぬいじゃいましょうぅ! |
| + | |translation = Chilled white wine is delicious in summer. Ah, come on, you drink up too, Admiral. Ehehe, this is fun. But, clothes get in the way. I’ll just strip! |
| + | |audio = Pola_Sec1_Summer_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin =提督、grazie、grazieです。Pola、おめでたい日はやっぱり乾杯はいいと思います。というわけで、乾杯!! |
| + | |translation = Thank you so much, Admiral. I think that you need to toast on days on celebration. So with that, cheers!! |
| + | |audio = Pola_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
| + | ==CG== |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Pola.png|Base |
| + | Ship Full Pola Damaged.png|Base Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Seasonal |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | KanMusu249Mitsukoshi.png|[[Promotional_Collaboration_CG#November_2016_-_Mitsukoshi_Winter_Collaboration|Mitsukoshi Winter 2016]] |
| + | KanMusu249MitsukoshiDmg.png |[[Promotional_Collaboration_CG#November_2016_-_Mitsukoshi_Winter_Collaboration|Mitsukoshi Winter 2016 Damaged]] |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
| + | ;General Information |
| + | * She is named after the city of [https://en.wikipedia.org/wiki/Pula Pula]. |
| + | * She was launched on the 5th of December 1931. |
| + | * Sunk on the 29th of March 1941. |
| | | |
− | ==Real Life Trivia==
| + | ;Update History |
| + | * She was added on the 3rd of May 2016 as [[Spring 2016 Event]] E5 reward. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| |
− | *[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]]
| |
| *[[wikipedia:Italian_cruiser_Pola|Pola's Wikipedia Entry]] | | *[[wikipedia:Italian_cruiser_Pola|Pola's Wikipedia Entry]] |
| {{Shiplist}} | | {{Shiplist}} |
| [[Category:Regia Marina Vessels]] | | [[Category:Regia Marina Vessels]] |