• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
3,473 bytes added ,  9 years ago
→‎Quotes: Audio for voice lines and Kai lines added
Line 80: Line 80:  
|Note1 =  
 
|Note1 =  
 
|Library = 艦隊旗艦として特化設計された新鋭軽巡洋艦、大淀です。搭載予定の新型水偵の失敗や戦局の変化もあって、連合艦隊旗艦としてはあまり活躍できなかったの。でも、北号作戦や礼号作戦では活躍したのよ。私も前線で、頑張りますね。
 
|Library = 艦隊旗艦として特化設計された新鋭軽巡洋艦、大淀です。搭載予定の新型水偵の失敗や戦局の変化もあって、連合艦隊旗艦としてはあまり活躍できなかったの。でも、北号作戦や礼号作戦では活躍したのよ。私も前線で、頑張りますね。
|EN0 = Designed as a cutting edge C&C flagship, the newest light cruiser, Ooyodo. There was a problem with the installation of the specified new model recon, and the battle situation changed, so I wasn't really able to undertake my role as the combined fleet flagship. However, I participated in the Northern Operation and the Battle of Mindoro. I too, did my best on the front lines.
+
|EN0 = Designed as a cutting edge C&C flagship, the newest light cruiser, Ooyodo. There was a problem with the installation of the specified new model recon, and the battle situation changed, so I wasn't really able to undertake my role as the combined fleet flagship. However, I participated in the Northern Operation and the Battle of Mindoro. I too, will do my best on the front lines.
 
|Note0 =  
 
|Note0 =  
 
|EN13 = Fleet, the mission was a success. Good work everyone!|EN2 = Yes. Please leave it to me.
 
|EN13 = Fleet, the mission was a success. Good work everyone!|EN2 = Yes. Please leave it to me.
    
(Seasonal Line) Admiral, it's really starting to feel like Autumn now, right?
 
(Seasonal Line) Admiral, it's really starting to feel like Autumn now, right?
 +
 +
Admiral, winter is a bit quiet, right?
 
|EN14 = Fleet Flagship Ooyodo, casting off!
 
|EN14 = Fleet Flagship Ooyodo, casting off!
OR
   
Combined fleet's flagship, Ooyodo, casting off!
 
Combined fleet's flagship, Ooyodo, casting off!
|EN15 = Enemy fleet spotted. Ready the cannons, please!|EN20 = Hya! T-They got me!|EN22 = Geh, they got me! B-but, I won't sink yet. Ooyodo, will not sink!|EN23 = Damage control, hurry! Eh, it's no good? It's no good! Admiral, it looks like this is the end of the line. We'll meet sometime, somewhere, I'm sure...|EN26 = Admiral, did you call for me? Eh, is this for me?  Thank you so much, Admiral. I'll treasure this, forever and ever.|Wedding = 提督、大淀をお呼びでしょうか?えっ、これを私に?ありがとうございます、提督。いつまでも、大切にします。|秘書クリック会話① = はい。お任せください
+
 
 +
(Kai) Flagship Ooyodo. Sortieing at full power. Let's go!
 +
 
 +
 
 +
(Kai) Combined fleet's flagship, Ooyodo. Sortie!
 +
|EN15 = Enemy fleet spotted. Ready the cannons, please!
 +
 
 +
 
 +
Enemy fleet spotted. Ready the cannons. Everyone let's go!|EN20 = Hya! T-They got me!|EN22 = Geh, they got me! B-but, I won't sink yet. Ooyodo, will not sink!|EN23 = Damage control, hurry! Eh, it's no good? It's no good! Admiral, it looks like this is the end of the line. We'll meet sometime, somewhere, I'm sure...|EN26 = Admiral, did you call for me? Eh, is this for me?  Thank you so much, Admiral. I'll treasure this, forever and ever.|Wedding = 提督、大淀をお呼びでしょうか?えっ、これを私に?ありがとうございます、提督。いつまでも、大切にします。|秘書クリック会話① = はい。お任せください
    
提督、秋の気配を感じますね。(季節限定)
 
提督、秋の気配を感じますね。(季節限定)
   −
提督…冬は少し静かですね。(季節限定)
+
{{Audio|file=Ooyodo_2.ogg}} 提督…冬は少し静かですね。(季節限定)
|秘書クリック会話② = 提督、そこは通信機ではありません。勝手に触られると、艦隊指揮に支障が出ます
+
|秘書クリック会話② = {{Audio|file=Ooyodo_3a.ogg}} 提督、そこは通信機ではありません。勝手に触られると、艦隊指揮に支障が出ます
   −
(改)
+
{{Audio|file=Ooyodo_3.ogg}}(改)
 
提督、その通信方法はどうなんでしょう?暗号ですか?そうなのですか?
 
提督、その通信方法はどうなんでしょう?暗号ですか?そうなのですか?
|秘書クリック会話③ = 提督、その通信方法はどうなんでしょう。平文で良いかと思います。はい
+
|秘書クリック会話③ = {{Audio|file=Ooyodo_4a.ogg}} 提督、その通信方法はどうなんでしょう。平文で良いかと思います。はい
   −
(改)
+
{{Audio|file=Ooyodo_4.ogg}}(改)
 
提督、そこは司令部施設とは無関係です。お願い、艦隊指揮の邪魔をしないで!
 
提督、そこは司令部施設とは無関係です。お願い、艦隊指揮の邪魔をしないで!
|秘書放置時 = 提督、次の任務のお時間です。…って、提督?提督?聞いていらっしゃいます?ねえ
+
|秘書放置時 = {{Audio|file=Ooyodo_29a.ogg}} 提督、次の任務のお時間です。…って、提督?提督?聞いていらっしゃいます?ねえ
   −
(改)
+
{{Audio|file=Ooyodo_29.ogg}} (改)
 
提督、改装された大淀どうですか?どうですかって聞いてるのに。もうっ!
 
提督、改装された大淀どうですか?どうですかって聞いてるのに。もうっ!
|戦績表示時 = 提督、我が艦隊の情報を整理しました
+
|戦績表示時 = {{Audio|file=Ooyodo_8a.ogg}} 提督、我が艦隊の情報を整理しました
 +
{{Audio|file=Ooyodo_8.ogg}} (改)提督、艦隊の情報ご覧になります?
 
|EN5 = Admiral, I've organized our fleets intelligence.
 
|EN5 = Admiral, I've organized our fleets intelligence.
 +
 +
 +
(Kai) Admiral, would you like to see our fleets intelligence?
 
|編成選択時 = 艦隊旗艦、大淀。出撃致します。
 
|編成選択時 = 艦隊旗艦、大淀。出撃致します。
|装備時① = 私の改装ですか? ありがとうございます。
+
|装備時① = {{Audio|file=Ooyodo_9a.ogg}} 私の改装ですか? ありがとうございます。
|装備時② = そうですね。雷装を積みたいような、そうでもないような・・・
+
 
 +
{{Audio|file=Ooyodo_9.ogg}} (改)さらに改装ですか?ありがとうございます
 +
|装備時② = {{Audio|file=Ooyodo_10a.ogg}} そうですね。雷装を積みたいような、そうでもないような・・・
 +
 
 +
{{Audio|file=Ooyodo_10.ogg}}(改)雷装を積みたいような…水偵を積みたいような…
 
|補給時 = 補給と兵站、大切ですね
 
|補給時 = 補給と兵站、大切ですね
 
|ドック入り(中破以上) = 大変申し訳ありません。少しお暇を頂けますと幸いです
 
|ドック入り(中破以上) = 大変申し訳ありません。少しお暇を頂けますと幸いです
Line 115: Line 132:  
|EN12 = A new ship has been completed.
 
|EN12 = A new ship has been completed.
 
|艦隊帰投時 = 艦隊、作戦終了です。お疲れ様でした
 
|艦隊帰投時 = 艦隊、作戦終了です。お疲れ様でした
|出撃時 = 艦隊旗艦 大淀、出撃致します
+
|出撃時 = <br>{{Audio|file=Ooyodo_13a.ogg}}  艦隊旗艦 大淀、出撃致します
OR
+
 
連合艦隊旗艦 大淀、抜錨します
+
{{Audio|file=Ooyodo_14a.ogg}} 連合艦隊旗艦 大淀、抜錨します
|戦闘開始時 = 敵艦隊見ゆ。砲戦、用意。お願いします
+
 
|攻撃時 = よーく狙って。てーッ
+
{{Audio|file=Ooyodo_14.ogg}} (改)旗艦 大淀。全力出撃。参りましょう!
 +
 
 +
{{Audio|file=Ooyodo_13.ogg}} (改)連合艦隊旗艦 大淀、出撃致します
 +
|戦闘開始時 = {{Audio|file=Ooyodo_15a.ogg}} 敵艦隊見ゆ。砲戦、用意。お願いします
 +
 
 +
{{Audio|file=Ooyodo_15.ogg}} (改)敵艦隊見ゆ。砲戦、用意。みなさん行きましょう!
 +
|攻撃時 = {{Audio|file=Ooyodo_16a.ogg}} よーく狙って。てーッ
 +
 
 +
 
 +
{{Audio|file=Ooyodo_16.ogg}} (改)全砲門。よーく狙って。てーっ!
 
|EN16 = Reeeady, aaaaim. Fiiire!
 
|EN16 = Reeeady, aaaaim. Fiiire!
 +
 +
 +
(Kai) All ports. Reeeady, aaaaim. Fiiire!
 
|夜戦開始時 = 礼号作戦を思い出す。全艦、突撃!
 
|夜戦開始時 = 礼号作戦を思い出す。全艦、突撃!
 
|MVP時 = え、私の武勲が一番? あら、意外なこと。でも何だか誇らしいですね、うふふっ
 
|MVP時 = え、私の武勲が一番? あら、意外なこと。でも何だか誇らしいですね、うふふっ
 
|EN19 = Eh, my accomplishments were the greatest? My, how unexpected. But I'm somewhat proud, ufufu.
 
|EN19 = Eh, my accomplishments were the greatest? My, how unexpected. But I'm somewhat proud, ufufu.
 
|小破② = やだ・・・右に傾斜。注水傾斜復元を!
 
|小破② = やだ・・・右に傾斜。注水傾斜復元を!
|中破 = くっ・・・やられました。でっでも、大淀沈みません、沈みは・・・しません
+
|中破 = ぐっ…やられました。でっ、でもまだ沈みません。大淀沈みは…しません!
 
|EN3 = Admiral, that's not communications equipment. Careless touching, it reflects poorly on the fleet's command.
 
|EN3 = Admiral, that's not communications equipment. Careless touching, it reflects poorly on the fleet's command.
   Line 140: Line 169:  
|EN6 = Fleet Flagship, Ooyodo. Now sortieing.
 
|EN6 = Fleet Flagship, Ooyodo. Now sortieing.
 
|EN7 = A remodel for me? Thank you so much.
 
|EN7 = A remodel for me? Thank you so much.
 +
 +
 +
(Kai) Another remodel? Thank you very much
 
|EN8 = I see. It seems that I am not to be loaded with torpedoes... indeed...
 
|EN8 = I see. It seems that I am not to be loaded with torpedoes... indeed...
 +
 +
 +
 +
(Kai)
 
|Note8 = The Real Life Oyodo was never equipped with torpedoes to make room for seaplanes.
 
|Note8 = The Real Life Oyodo was never equipped with torpedoes to make room for seaplanes.
 
|EN24 = Supply and logistics, they are important, no?
 
|EN24 = Supply and logistics, they are important, no?
 
|EN11 = I have no excuse. I would be happy if you would give me a little free time.
 
|EN11 = I have no excuse. I would be happy if you would give me a little free time.
 
|EN17 = Remember the Battle of Mindoro. All ships, sally forth!
 
|EN17 = Remember the Battle of Mindoro. All ships, sally forth!
|EN21 = No way.. A starboard list? Flood the ballast!}}
+
|EN21 = No way.. A starboard list? Flood the ballast!|Clip1 = {{Audio|file=Ooyodo_1.ogg}}|Clip0 = {{Audio|file=Ooyodo_25.ogg}}|Clip25 = {{Audio|file=Ooyodo_28.ogg}}|Clip26 = {{Audio|file=Ooyodo_24.ogg}}|Clip6 = {{Audio|file=Ooyodo_27.ogg}}|Clip9 = {{Audio|file=Ooyodo_29.ogg}}|装備時③ = 計算通りです|EN9 = Just as planned|Clip24 = {{Audio|file=Ooyodo_27.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Ooyodo_11.ogg}}|ドック入り(小破以下) = 申し訳ありません。少し後方に下がります|EN10 = I am really sorry. I'll fall back a little|Clip11 = {{Audio|file=Ooyodo_12.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Ooyodo_5.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Ooyodo_7.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Ooyodo_18.ogg}}|夜戦攻撃時 = {{Audio|file=Ooyodo_17a.ogg}} 艦隊運動。そう、上手よ、皆
 +
 
 +
{{Audio|file=Ooyodo_17.ogg}} (改)そう、これが本当の大淀型の力よ!|Clip19 = {{Audio|file=Ooyodo_23.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Ooyodo_19.ogg}}|小破① = ひゃっ!やっ、やられた!|Clip21 = {{Audio|file=Ooyodo_20.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Ooyodo_21.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Ooyodo_23.ogg}}}}
    
=== Hourlies ===
 
=== Hourlies ===
{{Shiphourly|00JP = 提督、日付が変わりました。本日もどうぞよろしくお願いいたします|01JP = 提督、現在時刻マルヒトマルマル。時報担当もこの大淀にお任せ下さい|02JP = 提督、マルフタマルマルです。あら?提督、もしかして寝てらっしゃいます?|03JP = マルサンマルマル。提督のお休みの間に艦隊運営計画を再検討しておきましょう|04JP = 現在時刻マルヨンマルマル。提督の寝顔可愛いわ。うふふ、少し得したかな|05JP = マルゴーマルマルです。提督、朝です。総員起こしをかけますね。総員起こし!|06JP = マルロクマルマル。提督、朝食をご用意しました。お味噌汁はお麩にしてみました|07JP = 現在時刻マルナナマルマルです。提督、朝食はお済みですか?片づけますね|08JP = マルハチマルマルです。よしっ!艦隊訓練です。訓練、厳しくいきましょう!|09JP = 提督、マルキューマルマルです。演習の次は出撃ですね。出撃計画はこちらです|10JP = ヒトマルマルマルです。今日も利根さんがいらっしゃいましたね。利根さーん!|11JP = ヒトヒトマルマル。利根さんと筑摩さん、いつも仲が良くて少し妬けちゃいますね|12JP = ヒトフタマルマル。提督、お昼はカレーにしましょう。軍楽隊付きでカレーです|13JP = ヒトサンマルマルです。提督、大淀のカレーいかがでしたか?一味違うでしょう?|14JP = 現在時刻ヒトヨンマルマルです。あら?足柄さん。どうされました?うん|15JP = ヒトゴーマルマルです。重巡だけど足柄さんとは不思議と波長が合うの。うふふっ|16JP = ヒトロクマルマルです。提督、足柄さん。大量のロース肉と食用油の申請でした|17JP = 現在時刻ヒトナナマルマルです。提督、夕焼けと海が綺麗ですね|18JP = 提督、ヒトハチマルマルです。お夕食は何がよろしいでしょうか?お刺身、とか?|19JP = ヒトキューマルマルです。提督、お夕食は悩みましたがカツレツにしてみました。どうでしょう?|20JP = フタマルマルマルです。提督、食後のお茶はここに置きますね|21JP = 現在時刻フタヒトマルマルです。そろそろ夜戦…の時間ですね。うふふ。やりませんよ夜戦。ほら書類がまだ沢山|22JP = フタフタマルマルです。提督、そろそろ残業を切り上げてゆっくりされますか?|23JP = 提督、フタサンマルマルです。今日も一日本当にお疲れ様でした。明日も頑張りましょう|idleJP = 提督、次の任務のお時間です。…って、提督?提督?聞いていらっしゃいます?ねえ
+
{{Shiphourly|00JP = 提督、日付が変わりました。本日もどうぞよろしくお願いいたします|01JP = 提督、現在時刻マルヒトマルマル。時報担当もこの大淀にお任せ下さい|02JP = 提督、マルフタマルマルです。あら?提督、もしかして寝てらっしゃいます?|03JP = マルサンマルマル。提督のお休みの間に艦隊運営計画を再検討しておきましょう|04JP = 現在時刻マルヨンマルマル。提督の寝顔可愛いわ。うふふ、少し得したかな|05JP = マルゴーマルマルです。提督、朝です。総員起こしをかけますね。総員起こし!|06JP = マルロクマルマル。提督、朝食をご用意しました。お味噌汁はお麩にしてみました|07JP = 現在時刻マルナナマルマルです。提督、朝食はお済みですか?片づけますね|08JP = マルハチマルマルです。よしっ!艦隊訓練です。訓練、厳しくいきましょう!|09JP = 提督、マルキューマルマルです。演習の次は出撃ですね。出撃計画はこちらです|10JP = ヒトマルマルマルです。今日も利根さんがいらっしゃいましたね。利根さーん!|11JP = ヒトヒトマルマル。利根さんと筑摩さん、いつも仲が良くて少し妬けちゃいますね|12JP = ヒトフタマルマル。提督、お昼はカレーにしましょう。軍楽隊付きでカレーです|13JP = ヒトサンマルマルです。提督、大淀のカレーいかがでしたか?一味違うでしょう?|14JP = 現在時刻ヒトヨンマルマルです。あら?足柄さん。どうされました?うん|15JP = ヒトゴーマルマルです。重巡だけど足柄さんとは不思議と波長が合うの。うふふっ|16JP = ヒトロクマルマルです。提督、足柄さん。大量のロース肉と食用油の申請でした|17JP = 現在時刻ヒトナナマルマルです。提督、夕焼けと海が綺麗ですね|18JP = 提督、ヒトハチマルマルです。お夕食は何がよろしいでしょうか?お刺身、とか?|19JP = ヒトキューマルマルです。提督、お夕食は悩みましたがカツレツにしてみました。どうでしょう?|20JP = フタマルマルマルです。提督、食後のお茶はここに置きますね|21JP = 現在時刻フタヒトマルマルです。そろそろ夜戦…の時間ですね。うふふ。やりませんよ夜戦。ほら書類がまだ沢山|22JP = フタフタマルマルです。提督、そろそろ残業を切り上げてゆっくりされますか?|23JP = 提督、フタサンマルマルです。今日も一日本当にお疲れ様でした。明日も頑張りましょう|idleJP = {{Audio|file=Ooyodo_29a.ogg}} 提督、次の任務のお時間です。…って、提督?提督?聞いていらっしゃいます?ねえ
   −
(改)提督、改装された大淀どうですか?どうですかって聞いてるのに。もうっ!
+
{{Audio|file=Ooyodo_29.ogg}} (改)提督、改装された大淀どうですか?どうですかって聞いてるのに。もうっ!
 
|idleEN = Admiral, it is time for the next mission... oh, Admiral? Admiral? Did you hear me? Hey?
 
|idleEN = Admiral, it is time for the next mission... oh, Admiral? Admiral? Did you hear me? Hey?
   Line 176: Line 214:  
|21EN = It is now 2100. It's almost time... for night battles, no? Ufufu. I won't do night battles, though. Here,  the documents.
 
|21EN = It is now 2100. It's almost time... for night battles, no? Ufufu. I won't do night battles, though. Here,  the documents.
 
|22EN = Its' 2200. Admiral, it's almost the end of overtime. Won't you take it easy?
 
|22EN = Its' 2200. Admiral, it's almost the end of overtime. Won't you take it easy?
|23EN = Admiral, it's 2300. Thank you once again for a a hard day's work.  Let's do our best tomorrow, too.}}
+
|23EN = Admiral, it's 2300. Thank you once again for a a hard day's work.  Let's do our best tomorrow, too.|Clip00 = {{Audio|file=Ooyodo_30.ogg}}|Clip01 = {{Audio|file=Ooyodo_31.ogg}}|Clip02 = {{Audio|file=Ooyodo_32.ogg}}|Clip03 = {{Audio|file=Ooyodo_33.ogg}}|Clip04 = {{Audio|file=Ooyodo_34.ogg}}|Clip05 = {{Audio|file=Ooyodo_35.ogg}}|Clip06 = {{Audio|file=Ooyodo_36.ogg}}|Clip07 = {{Audio|file=Ooyodo_37.ogg}}|Clip08 = {{Audio|file=Ooyodo_38.ogg}}|Clip09 = {{Audio|file=Ooyodo_39.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Ooyodo_40.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Ooyodo_41.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Ooyodo_42.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Ooyodo_43.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Ooyodo_44.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Ooyodo_45.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Ooyodo_46.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Ooyodo_47.ogg}}|Clip18 = {{Audio|file=Ooyodo_48.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Ooyodo_49.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Ooyodo_5.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Ooyodo_51.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Ooyodo_52.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Ooyodo_53.ogg}}}}
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 
* She's the [[NPC|Mission advisor and Quest giver NPC]].
 
* She's the [[NPC|Mission advisor and Quest giver NPC]].
Anonymous user

Navigation menu