- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Changes
Jump to navigation
Jump to search
Line 102:
Line 102:
− | ドック入り=ちょ~っと修理してきますね~。こそこそ…
− | ドック入り(重傷)=うぅあ~、やられたーやられたよぉー
Line 135:
Line 133:
− | 被弾小破①=なんとか生還してみせますっ!
− | 被弾小破②=
− | 被弾カットイン=大潮!まだ!大丈夫だから!
Line 148:
Line 143:
− +
− +
− +
− +
+
+
→Quote
| EN24=Thank you very much!
| EN24=Thank you very much!
| Note24=
| Note24=
| EN10=I'll get myself repaired~ *Koso koso*
| EN10=I'll get myself repaired~ *Koso koso*
| Note10=She's sneakily getting herself repaired, thus that "Kosokoso"
| Note10=She's sneakily getting herself repaired, thus that "Kosokoso"
| EN11=Uuahh~, I lost, I really lost~
| EN11=Uuahh~, I lost, I really lost~
| Note11=
| Note11=
| EN19=Commander! Please tell me if you have any problem. I'll always help you!
| EN19=Commander! Please tell me if you have any problem. I'll always help you!
| Note19=
| Note19=
| EN20=I'm survived somehow!
| EN20=I'm survived somehow!
| Note20=
| Note20=
| EN21=
| EN21=
| Note21=
| Note21=
| EN22=I'm! Still! Okay!
| EN22=I'm! Still! Okay!
| Note22=
| Note22=
| Note23=
| Note23=
|Wedding = 大潮の意味知ってる?月の引力が波を引き寄せることなんだよ。ようするに月があるってことなんだよ。
|Wedding = 大潮の意味知ってる?月の引力が波を引き寄せることなんだよ。ようするに月があるってことなんだよ。
|EN26 = Do you know the meaning of 'Ooshio'? It's when the gravitational pull of the moon draws the waves up. In short, it's when there's a moon about.
|EN26 = Do you know the meaning of 'Ooshio'? It's when the gravitational pull of the moon draws the waves up. In short, it's when there's a moon about.
|Note26 = [Ooshio = spring tide]|ドック入り(小破以下) = ちょっと修理してきますねー……コソコソ。
|ドック入り(中破以上) = うぅはぁー...やられた、やられたよぉ~...
|Note26 = [Ooshio = spring tide]}}
|小破① = なんとか生還してみせます!
|小破② = わぁあ!
|中破 = 大潮、まだ、大丈夫だから!}}
==Trivia==
==Trivia==