- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Changes
Jump to navigation
Jump to search
Line 87:
Line 87:
− +
Line 93:
Line 93:
− +
Line 99:
Line 99:
− +
Line 111:
Line 111:
− +
− +
Line 141:
Line 141:
− +
Line 153:
Line 153:
− +
− +
Line 179:
Line 179:
− +
Line 185:
Line 185:
− +
− +
− +
Line 197:
Line 197:
− +
Line 212:
Line 212:
− +
Line 221:
Line 221:
− +
Line 227:
Line 227:
− +
− +
− +
−
→Quote: some clean up
| Note3=
| Note3=
| 秘書クリック会話③=もぉ~、阿賀野姉ぇ!私の太もも撫でるのやめてって!…あれ?…提督?…失礼致しました!…あ、あれ?あれ?
| 秘書クリック会話③=もぉ~、阿賀野姉ぇ!私の太もも撫でるのやめてって!…あれ?…提督?…失礼致しました!…あ、あれ?あれ?
| EN4=Geez, Agano-nee! Stop stroking my thighs!... Huh? ...Admiral? Sorry about that!... H-huh? Huh?
| EN4=Geez, Agano-nee! Stop stroking my thighs!... Huh? ...Admiral? My apologies for being rude!... H-huh? Huh?
| Note4=
| Note4=
| 秘書放置時=
| 秘書放置時=
| Note4a=
| Note4a=
| 戦績表示時=提督に連絡が入っています
| 戦績表示時=提督に連絡が入っています
| EN5=The Admiral's commuique has arrived.
| EN5=The Admiral's communique has arrived.
| Note5=
| Note5=
| 編成選択時=了解。軽巡能代、出撃します
| 編成選択時=了解。軽巡能代、出撃します
| Note6=
| Note6=
| 装備時①=これは…感謝です!能代、沈むわけにはいきませんねっ!
| 装備時①=これは…感謝です!能代、沈むわけにはいきませんねっ!
| EN7=This is... many thanks! Noshiro is will not sink!
| EN7=This is... many thanks! Noshiro will not sink!
| Note7=
| Note7=
| 装備時②=能代を強化ですか…?感謝ですね!
| 装備時②=能代を強化ですか…?感謝ですね!
| Note24=
| Note24=
| ドック入り=能代、少しお休みを頂きます
| ドック入り=能代、少しお休みを頂きます
| EN10=Noshiro, will take a small break.
| EN10=Noshiro will take a small break.
| Note10=
| Note10=
| ドック入り(重傷)=提督…能代、お恥ずかしい限りです
| ドック入り(重傷)=提督…能代、お恥ずかしい限りです
| EN11=Admiral... Noshiro, is completely ashamed.
| EN11=Admiral... Noshiro is deeply ashamed.
| Note11=
| Note11=
| 建造時=提督!建造完了の報告です
| 建造時=提督!建造完了の報告です
| Note18=
| Note18=
| MVP時=今の海戦、能代が一番活躍したのですか? まぁ、阿賀野型としては当然の…でも、嬉しいですね
| MVP時=今の海戦、能代が一番活躍したのですか? まぁ、阿賀野型としては当然の…でも、嬉しいですね
| EN19=This battle, Noshiro did the best? Well, I'm an Agano-class, so it's only natural... But, I'm glad, you know.
| EN19=Noshiro was the best during this battle? Well, I'm an Agano-class, so it's only natural... But, I'm glad, you know.
| Note19=
| Note19=
| 被弾小破①=シブヤン島はこんなもんじゃないわ
| 被弾小破①=シブヤン島はこんなもんじゃないわ
| EN22=Ku.... Even if you say that, I'm still a light cruiser... B-but, I'm not sunk yet... I can still fire!
| EN22=Ku.... Even if you say that, I'm still a light cruiser... B-but, I'm not sunk yet... I can still fire!
| Note22=
| Note22=
| 撃沈時(反転)=また、能代は沈むのね…。阿賀野姉、今度はゆっくりきてよ…?ね…?
| 撃沈時(反転)=また、能代は沈むのね…。阿賀野姉、今度はゆっくりきてよ…?ね…?
| EN23=Noshiro, is also sunk, huh.... Agano-nee, will you take is easy this time...? Yeah...?
| EN23=Again, Noshiro has sunk, huh.... Agano-nee, will you take is easy this time...? Okay...?
| Note23=}}
| Note23=}}
{{Shiphourly
{{Shiphourly
| 06Note=
| 06Note=
| 07JP=午前7時ですね。そろそろ朝ご飯にしましょ?阿賀野姉にも作るから、ご一緒に!
| 07JP=午前7時ですね。そろそろ朝ご飯にしましょ?阿賀野姉にも作るから、ご一緒に!
| 07EN=It's 7 A.M, huh. How about some breakfast soon? Agano-nee's making it, so let's go eat together!
| 07EN=It's 7 A.M, huh. Isn't it about time for Breakfast? Agano-nee's making it, so let's go eat together!
| 07Note=
| 07Note=
| 08JP=午前8時です。提督、今日も一日、頑張りましょう!
| 08JP=午前8時です。提督、今日も一日、頑張りましょう!
| 08Note=
| 08Note=
| 09JP=午前9時。提督!この朝のワイドショー番組って、結構楽しいですね!
| 09JP=午前9時。提督!この朝のワイドショー番組って、結構楽しいですね!
| 09EN=9 A.M. Admiral! This morning variety show, it's pretty interesting, eh?
| 09EN=9 A.M. Admiral! This morning variety show, it's pretty interesting, right?
| 09Note=(ワイドショー番組 - Wide Programme = show with a lot of different things, including news, opinions, musical acts and celebrities, i.e. both facts and folly; there's not really a western equivalent)
| 09Note=(ワイドショー番組 - Wide Programme = show with a lot of different things, including news, opinions, musical acts and celebrities, i.e. both facts and folly; there's not really a western equivalent)
| 10JP=午前10時。能代、旗艦として提督にお昼をお作りする材料を調達してきます!
| 10JP=午前10時。能代、旗艦として提督にお昼をお作りする材料を調達してきます!
| 10EN=10 A.M. Noshiro, as a flagship, will provide the ingredients for the Admiral's lunch!
| 10EN=10 A.M. As a flagship, Noshiro will provide the ingredients for the Admiral's lunch!
| 10Note=
| 10Note=
| 11JP=午前11時。お昼の材料調達してきました。たまねぎ、じゃがいも、にんじん、と...
| 11JP=午前11時。お昼の材料調達してきました。たまねぎ、じゃがいも、にんじん、と...
| 11EN=11 A.M. The ingredients have been gathers. Onion, potato, carrot...
| 11EN=11 A.M. The ingredients have been gathers. Onion, potato, carrot, and...
| 11Note=
| 11Note=
| 12JP=ちょうどお昼です!さぁ、能代カレーを召し上がれ!阿賀野姉も大好物なんです!
| 12JP=ちょうどお昼です!さぁ、能代カレーを召し上がれ!阿賀野姉も大好物なんです!
| 12Note=
| 12Note=
| 13JP=午後1時です。…ああ、バレましたか。能代、ホントはカレーしか作れないんです
| 13JP=午後1時です。…ああ、バレましたか。能代、ホントはカレーしか作れないんです
| 13EN=It's 1 P.M. Ah, I was found out, huh. The truth it, Noshio, she can only make curry.
| 13EN=It's 1 P.M. Ah, I was found out, huh. The truth is, Noshio can't cook anything except curry.
| 13Note=
| 13Note=
| 14JP=午後2時です。お昼の後かたづけをしてきますね。…ああ、阿賀野姉の後かたづけもしなきゃ…
| 14JP=午後2時です。お昼の後かたづけをしてきますね。…ああ、阿賀野姉の後かたづけもしなきゃ…
| 17Note=
| 17Note=
| 18JP=午後6時です。阿賀野姉、平謝りの後、夕食のお誘いがありました。仕方ないですねぇ
| 18JP=午後6時です。阿賀野姉、平謝りの後、夕食のお誘いがありました。仕方ないですねぇ
| 18EN=It's 6 P.M. Agano-nee, after an ernest apology, invited me to dinner. Well, it can't be helped, you know?
| 18EN=It's 6 P.M. Agano-nee, after an earnest apology, invited me to dinner. Well, it can't be helped, you know?
| 18Note=
| 18Note=
| 19JP=午後7時です。私は行って参りますが、夕食のカレーをご用意しておきましょう
| 19JP=午後7時です。私は行って参りますが、夕食のカレーをご用意しておきましょう
| 20Note=
| 20Note=
| 21JP=午後9時です。戻りました。姉妹での夕食も、たまには良い物ですね
| 21JP=午後9時です。戻りました。姉妹での夕食も、たまには良い物ですね
| 21EN=9 P.M. I'm back. A sisterly dinner, it's nice to do sometimes, yeah?
| 21EN=9 P.M. I'm back. A dinner between sisters is nice to do sometimes, yeah?
| 21Note=(The Admiral eats alone... クスン)
| 21Note=(The Admiral eats alone... クスン)
| 22JP=午後10時です。提督、今夜も夜戦ですか?あまり徹夜続きは体に良くありません
| 22JP=午後10時です。提督、今夜も夜戦ですか?あまり徹夜続きは体に良くありません
| 22Note=
| 22Note=
| 23JP=午後11時。本日は早めにお休みを取られることを能代、意見具申致します
| 23JP=午後11時。本日は早めにお休みを取られることを能代、意見具申致します
| 23EN=11 P.M. Noshiro offers the opinion that you should go to sleep earlier.
| 23EN=11 P.M. Noshiro expresses the opinion that you should go to sleep earlier.
| 23Note=
| 23Note=
| idleJP=あの…能代、提督に忘れられてしまったのでしょうか…?阿賀野姉の世話ばかり気にしてるわけじゃないんだけど…
| idleJP=あの…能代、提督に忘れられてしまったのでしょうか…?阿賀野姉の世話ばかり気にしてるわけじゃないんだけど…
| idleEN=Um... Noshiro, did the Admiral forget about her? Not that I mind looking after just Agano-nee or anything...
| idleEN=Um... Did the Admiral forget about Noshiro? Not that I mind looking after just Agano-nee or anything...
| idleNote=
| idleNote=}}
}}
==Trivia==
==Trivia==