Line 1: |
Line 1: |
| ==Info== | | ==Info== |
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=044}} |
− | | | + | {{KanmusuInfo|ID=044a}} |
− | ===Basic=== | + | |
− | {{shipinfo | + | ==Gameplay Notes== |
− | | name=Natori | + | {{Category:Light Cruisers}} |
− | | japanesename=名取 | + | |
− | | id=44 | + | ===Special Mechanics=== |
− | | image=[[File:044.jpg]] | + | * None |
− | | color=SkyBlue | + | |
− | | type=Light Crusier | + | ===Equipability Exceptions=== |
− | | class=Nagara | + | {{:Equipment/Equipability/CL}} |
− | | firepower=14 | + | |
− | | torpedo=24 | + | |
− | | AA=13 | + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
− | | ASW=20 | + | !colspan=2 style="font-size:15px"|Natori Equipability Exceptions |
− | | LOS=8 | + | |- |
− | | luck=10 | + | ! |
− | | hp=26 | + | !{{Ship/Banner|Natori|small=true}}<br>Natori/Kai |
− | | armor=10 | + | |- |
− | | evasion=37 | + | !Expansion Slot Exceptions |
− | | aircraft=2 | + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} |
− | | speed=Fast | + | |- |
− | | range=Medium | + | !Ship Exceptions |
− | | slot=2 | + | ! - |
− | | time=1:00:00 | + | |} |
− | | slot1=14cm Single Cannon | + | |
− | | slot2=-Unequipped- | + | ===Fit Bonuses=== |
− | | slot3=-Locked- | + | {{/Equipment Bonuses}} |
− | | slot4=-Locked- | + | {{clear}} |
| + | ;Hidden Fit Bonuses |
| + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required for quest: |
| + | ** Mandatory: |
| + | *** {{Q|A63}} |
| + | *** {{Q|B55}} |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| + | |
| + | ==Voice Lines== |
| + | ===Quotes=== |
| + | {{ShipquoteHeader}} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |origin = 名取といいます…ご迷惑をお掛けしないよう、頑張ります |
| + | |translation = My name is Natori... I'll try my best to not cause you trouble. |
| + | |audio = Natori-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = 長良型3番艦の名取です。 |
| + | ちょっと古いモデルっていわれるけれど、高速軽巡洋艦として使い方はあるはず… |
| + | そ、そう、水雷戦隊には、ぜひ配属してくださいね。が、頑張りますから! |
| + | |translation = I'm the 3rd ship of the Nagara-class, Natori. |
| + | Even though I'm an older model, I think I can still be of use as a high-speed light cruiser... |
| + | Th-that's right, please assign me to a torpedo squadron. I-I'll do my best! |
| + | |audio = Natori-Library.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 1 |
| + | |origin = はっ…な、なんでしょうか…? |
| + | |translation = Ha... Wh-what is it...? |
| + | |audio = Natori-Secretary_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |origin = ふぁっ…命令ですか…? |
| + | |translation = Wha... Is it an order? |
| + | |audio = Natori-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |origin = こ、これは…気合を入れろっていうことですよね。頑張ります、提督さん! |
| + | |translation = I-is this... what you call a 'psyching up'? I'll do my best, Admiral! |
| + | |audio = Natori-Secretary_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary Idle |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 提督さん、お忙しそう…。この間に、私が身の回りを整理して差し上げよう。えっと…これは…ここで…これは…ここ。あと、これは…ふぇ?こ、これは…えっと… |
| + | |translation = You look busy, Admiral... I'll just use this time to organize your belongings. Ummm... This goes... here... This... over there... Then this... Huh? Th-this is... Ummm... |
| + | |audio = Natori Kai Idle.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Wedding |
| + | |origin =提督さんも、本当は戦いが好きじゃないんですね?安心しました。提督…いえ…ぁ、あなたのために…もっと、がんばります。 |
| + | |translation = You really don't like to fight either right, Admiral? That's a relief. Admiral... No... For you... I'll work even harder. |
| + | |audio = Natori-Wedding.ogg |
| }} | | }} |
− | | style="width: 50px;"| | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Player's Score |
| + | |origin = 提督に…ご連絡です… |
| + | |translation = It's a... message for you, Admiral... |
| + | |audio = Natori-Looking_At_Scores.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |origin = 私に呼び出しがかかるなんて・・・え!?出撃!? |
| + | |translation = Did you call for me... Eh!? A sortie!? |
| + | |audio = Natori-Joining_A_Fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |origin = あ、あの…ありがとうございます。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref> |
| + | |translation = U-umm... Thank you very much. |
| + | |audio = Natori-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |origin = 近代化改修…んっ…すみません…!古くって… |
| + | |translation = Modernisation... Ngh... I'm sorry...! It's because I'm old... |
| + | |audio = Natori-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |origin = ふぁっ!やりました!では、私はこれで…<ref>Shared with Secretary Married.</ref> |
| + | |translation = Yeah! I did it! Now I can... |
| + | |audio = Natori-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = あの…あっ、ありがとうございます。 |
| + | |translation = Ummm... Th-thank you very much. |
| + | |audio = Natori Kai Resupply.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = 少し、直してきますね。 |
| + | |translation = I'm going for minor repairs. |
| + | |audio = Natori-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = たくさん、直してきますね。 |
| + | |translation = I'm going for major repairs. |
| + | |audio = Natori-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 新しい仲間が…それでは…私はこれで… |
| + | |translation = A new comrade has... Well... that's all from me... |
| + | |audio = Natori-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 作戦完了した艦隊が帰投しました。では、私はこれで… |
| + | |translation = A fleet that has finished their operation has returned to port. Now that's all from me... |
| + | |audio = Natori-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = 水雷船隊の皆さん、しゅ・・・出撃です 。 |
| + | |translation = Everyone in the torpedo squadron, so...sortie. |
| + | |audio = Natori-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = て、敵艦見ゆ!…ってほんとに実戦!? |
| + | |translation = E-enemy ships spotted! ...Wait, we're really fighting!? |
| + | |audio = Natori-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = 当たってくださ~い! |
| + | |translation = Please hit!! |
| + | |audio = Natori-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
| + | |origin = 砲雷撃戦…大丈夫…訓練はしてるし… |
| + | |translation = Combat... it's fine... I've practiced... |
| + | |audio = Natori-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = や、夜戦だけは…得意なんです、私! |
| + | |translation = I-I'm only good at... night battles! |
| + | |audio = Natori-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = へっ!?一番頑張ったのが私ですか…!?褒めてもらってもいいの…?…ありがとう… |
| + | |translation = Eh!? I'm the one who worked the hardest...!? Can I get praised...? ...Thank you... |
| + | |audio = Natori-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = ふわぁっ!やだぁ… |
| + | |translation = Whaa! Nooo... |
| + | |audio = Natori-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = ふえぇ? 燃えてる? 助けて~ |
| + | |translation = *sob*! I-I'm on fire? Help meeeee! |
| + | |audio = Natori-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = みんな、どこ行ったの…?ふえぇ~……。 |
| + | |translation = Everyone... where did you all go...? *sob* |
| + | |audio = Natori-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = 私もたくさん沈めちゃったから…これも、仕方ないかも…ね… |
| + | |translation = I've sunk a lot of ships already... I guess... this was inevitable... |
| + | |audio = Natori-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | ===Upgrade=== | + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]] |
| + | |origin = 本当にケーキ、美味しい。あぁ、五十鈴姉、これ、食べてみた?って、あぁ…結構食べてるのね。えぇ、ふぇぇ?!大丈夫? |
| + | |translation = This cake is really delicious. Ah, have you tried some, Isuzu-nee? Oh, ah… You’ve had your fill. Eh, eeeeeh?! Are you alright? |
| + | |audio = Natori_Christmas_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]] |
| + | |origin = 提督さん、新年、あけましておめでとうございます!おぉ、本年も、艦隊をどうぞ、よろしくお願い申し上げます。 |
| + | |translation = Happy New Year, Admiral. Oh, please continue to look after the fleet next year. |
| + | |audio = Natori New Year 2017 Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] |
| + | |origin = 豆まきですね。五水戦の鬼役は…あぁ、ふぁっ!わ、私?あぁ、やだぁ、いた、痛い!痛いからぁ。や、やめてぇ!ふぇぇ、たすけてぇ!! |
| + | |translation = It’s time to throw the beans. The Oni for DesRon5 is… Ah, whaaa! M-me? Ah, no, ow, ouch! That hurts. St-stop that! Waaah, save me!! |
| + | |audio = Natori_Setsubun_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]] |
| + | |origin = あ、あの…あの、提督さん。…こちらを…あの、私作ってみたので。あの… |
| + | |translation = Uh-umm… Ummm, Admiral. …I tried… Ummm, I tried making this. Umm… |
| + | |audio = Natori_Valentine_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]] |
| + | |origin = て、提督さん、これは…あの…チョコレートのお返し?うわぁ!あの、ありがとうございます。た、大切にいただきます。 |
| + | |translation = A-admiral, is this… umm… in return for the chocolates? Wow! Umm, thank you very much! I-I’ll savor them! |
| + | |audio = Natori_White_Day_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin = 艦隊は、四周年を迎えました。提督…さん、いつも、本当にありがとうございます。私…がんばります!はい! |
| + | |translation = The fleet is celebrating it’s 4th Anniversary. Thank… you so much for everything, Admiral. I’ll… do my best! Yes! |
| + | |audio = Natori_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = 艦隊は…艦隊は、五周年を迎えました。提督さん、いつも本当にありがとうございます。私、これからもがんばります。はい! |
| + | |translation = The fleet… the fleet is celebrating it’s 5th Anniversary. Thank you so much for everything, Admiral. I’ll keep doing my best. Yes! |
| + | |audio = Natori_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督さん、いつもお疲れさまです。今日は私たち、艦隊にとって、特別な日。ご一緒できて、私幸…あぁ、光栄です。 |
| + | |translation = Admiral, thanks for all your work. Today is a special day for us and the fleet. I'm happ... honored to spend today with you. |
| + | |audio = Natori_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{Clear}} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Natori.png|Base |
| + | Ship Full Natori Damaged.png|Base Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
− | {{shipinfo | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
− | | name=Natori Kai | + | !Seasonal |
− | | japanesename=名取改 | + | |- |
− | | id=44 | + | |<gallery> |
− | | image=[[File:044M.jpg]] | + | Natori_Autumn2015.png|[[ Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] |
− | | color=silver | + | Natori_Autumn2015_dmg.png|[[ Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015 Damaged]] |
− | | type=Light Crusier | + | </gallery> |
− | | class=Nagara
| |
− | | firepower=24(69)
| |
− | | torpedo=35(89)
| |
− | | AA=24(59)
| |
− | | ASW=35(79)
| |
− | | LOS=17(49)
| |
− | | luck=12
| |
− | | hp=43
| |
− | | armor=36(59)
| |
− | | evasion=47(79)
| |
− | | aircraft=3
| |
− | | speed=Fast
| |
− | | range=Medium
| |
− | | slot=3
| |
− | | time=Lv20 Remodel
| |
− | | slot1=?
| |
− | | slot2=?
| |
− | | slot3=?
| |
− | | slot4=-Locked-
| |
− | }}
| |
| |} | | |} |
− | ===Quote===
| + | |
− | {{Shipquote
| + | ==Trivia== |
− | | 自己紹介=名取といいます…ご迷惑をお掛けしないよう、頑張ります
| + | ;General Information |
− | | EN1=
| + | * She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Natori_River Natori River]. |
− | | Note1=
| + | * She was launched on the 16th of February 1922. |
− | | Library=
| + | * Sunk on the 18th of August 1944, torpedoed by [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Hardhead_(SS-365) USS Hardhead (SS-365)] east of [http://en.wikipedia.org/wiki/Samar Samar], [http://en.wikipedia.org/wiki/Philippine_Sea Philippine Sea] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Natori¶ms=12_29_N_128_49_E_12°29′N 128°49′E]. |
− | | EN0=
| + | |
− | | Note0=
| + | ;Update History |
− | | 秘書クリック会話①=はっ…な、なんでしょうか…?
| + | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. |
− | | EN2=
| + | |
− | | Note2=
| |
− | | 秘書クリック会話②=ふぁっ…命令ですか…?
| |
− | | EN3=
| |
− | | Note3=
| |
− | | 秘書クリック会話③=こ、これは…気合を入れろっていうことですよね…頑張ります…!提督さん!
| |
− | | EN4=
| |
− | | Note4=
| |
− | | 秘書放置時=
| |
− | | EN4a=
| |
− | | Note4a=
| |
− | | 戦績表示時=提督に…ご連絡です…
| |
− | | EN5=
| |
− | | Note5=
| |
− | | 編成選択時=私に呼び出しがかかるなんて・・・え!?出撃!?
| |
− | | EN6=
| |
− | | Note6=
| |
− | | 装備時①=あ、あの…ありがとうございます…!
| |
− | | EN7=
| |
− | | Note7=
| |
− | | 装備時②=近代化改修…んっ…すみません…!古くって…
| |
− | | EN8=
| |
− | | Note8=
| |
− | | 装備時③=!やりました!では、私はこれで…
| |
− | | EN9=
| |
− | | Note9=
| |
− | | 補給時=
| |
− | | EN24=
| |
− | | Note24=
| |
− | | ドック入り=少し…直してきますね…
| |
− | | EN10=
| |
− | | Note10=
| |
− | | ドック入り(重傷)=たくさん治してきますね
| |
− | | EN11=
| |
− | | Note11=
| |
− | | 建造時=新しい仲間が…それでは…私はこれで…
| |
− | | EN12=
| |
− | | Note12=
| |
− | | 艦隊帰投時=作戦完了した艦隊が帰投しました。では、私はこれで…
| |
− | | EN13=
| |
− | | Note13=
| |
− | | 出撃時=水雷船隊の皆さん、しゅ・・・出撃です
| |
− | | EN14=
| |
− | | Note14=
| |
− | | 戦闘開始時=て、敵艦見ゆ!…ってほんとに実戦!?
| |
− | | EN15=
| |
− | | Note15=
| |
− | | 航空戦開始時=
| |
− | | EN15a=
| |
− | | Note15a=
| |
− | | 攻撃時=当たってくださ~い!
| |
− | | EN16=
| |
− | | Note16=
| |
− | | 夜戦開始時=夜戦だけは・・・得意なんです・・・私
| |
− | | EN17=
| |
− | | Note17=
| |
− | | 夜戦攻撃時=砲雷撃戦…大丈夫…訓練はしてるし…
| |
− | | EN18=
| |
− | | Note18=
| |
− | | MVP時=へっ!?一番頑張ったのが私ですか…!?褒めてもらってもいいの…?…ありがとう…
| |
− | | EN19=
| |
− | | Note19=
| |
− | | 被弾小破①=わぁあ!やぁだぁ…
| |
− | | EN20=
| |
− | | Note20=
| |
− | | 被弾小破②=ひえぇぇ。も、燃えてる?助けてぇぇ!
| |
− | | EN21=
| |
− | | Note21=
| |
− | | 被弾カットイン=みんな…どこ行ったの…?うえぇぇぇぇん
| |
− | | EN22=
| |
− | | Note22=
| |
− | | 撃沈時(反転)=私もたくさん沈めちゃったから…これも、仕方ないかも…ね…
| |
− | | EN23=
| |
− | | Note23=
| |
− | }}
| |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
| |
| *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Natori|Wikipedia entry on cruiser Natori]] | | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Natori|Wikipedia entry on cruiser Natori]] |
| {{shiplist}} | | {{shiplist}} |
− | [[Category:Nagara Class]]
| |