Line 3: |
Line 3: |
| {{KanmusuInfo|ID=135a}} | | {{KanmusuInfo|ID=135a}} |
| {{KanmusuInfo|ID=343}} | | {{KanmusuInfo|ID=343}} |
| + | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 387: |
Line 389: |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
− | === Drop Locations === | + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2016|Hinamatsuri 2016]] |
| + | |origin = ほう、ほう、可愛いねぇ。う~ん。この雛壇誰が組んだの?へぇ、そうなんだ?よく出来てんなぁ!これなんかさぁ…あぁ!首もげた…やべっ、治そ。 |
| + | |translation = I see, I see, this is cute. Yep. Who put the doll stand together? Hmmm, is that so? It’s well made! This is… Ah! The neck broke off… Uhoh, better fix this. |
| + | |audio = Naganami_Peach_2016_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] |
| + | |origin = えぇ、いいのかよ私が貰って?なんか、悪いなぁ提督。大丈夫だ、来年…来年はばっちりだから!多分。でも…ありがとな。 |
| + | |translation = Eh, is it alright for me to accept this? I kinda feel bad about it, Admiral. No matter, I’ll… I’ll do it perfectly next year! Probably. But… thanks. |
| + | |audio = Naganami_White_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] |
| + | |origin = ん、なに?お花見オブお花見?何で二回言うんの?あぁ、夕雲ねえ発音か。いいね、秋雲なやつも誘ってあんなよ。意外と気にしたぜ、あいつ。 |
| + | |translation = Hmm, what? A grand cherry blossom viewing? Why did you say it twice? Ah, it’s Yuugumo-nee’s wording. Sounds good, I’ll ask Akigumo to come along too. I kinda like her. |
| + | |audio = Naganami_Spring_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| + | |origin = マジかよ三周年って。ひぃ、なんかちょっちすげいな。まぁ、なっちまったものはしかたない。今年もいっちゃ暴れるか。なぁ、提督! |
| + | |translation = It’s seriously the 3rd Anniversary. Whoo, it’s kinda amazing. Well, you have to do what you need to. Let’s go wild again this year. Alright, Admiral! |
| + | |audio = Naganami_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] |
| + | |origin = へぇ、なんですかそれ?てるてる坊主?ちょっと巻雲姉、貸してみろって。ほら...なぁ、かわいいだろ!あぁ、なんで怒ってるの? |
| + | |translation = Oooh, what’s that? A teruteru bouzu? Let me have a closer look, Makigumo-nee. There… isn’t this cute! Ah, why are you angry? |
| + | |audio = Naganami_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] |
| + | |origin = 来ましたな秋が…嫌んだよね、秋…な、島風?あれ、お前元気だな…いいは若いって…いや、私も若いけどさ… |
| + | |translation = Autumn is here… Autumn is unpleasant… Right, Shimakaze? Huh, you look lively… Must be nice to be young… Wait, I’m young too… |
| + | |audio = Naganami_Autumn_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| + | |origin = 秋刀魚漁ってまじ!?えぇ、艦隊で支援に出んの?まじで!?いやぁ、仕方ない、仕方ないなぁ!あたしはやるときはやるぜぇ。高波!探照灯ありったけ持ってこい! |
| + | |translation = We’re really going saury fishing!? Eeeh, the fleet is heading out to support it? Seriously!? Oh well, can’t be helped if it needs to be done! I’ll do my best when I have to. Takanami! Bring the searchlight! |
| + | |audio = Naganami_Sec1_Saury_2016.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]] |
| + | |origin = お、おぉ、「メリクリ」ってやつかこれが?いいな。飯もうまいじゃん! |
| + | |translation = O-oooh, is this what you call a “Merry Christmas”? Nice. The food is good too! |
| + | |audio = Naganami_Christmas_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]] |
| + | |origin = よし!なんか突破したかあるな!気合も充実したきたぜ!おぉ、何だ巻雲姉?雑巾だけが?任せろ!やってよぜ!とりゃあ! |
| + | |translation = Alright! I feel like I’ve gotten over something! I’m feeling so pumped up now! Oh, what is it, Makigumo-nee? Wipe the floors? Leave it to me! Here I go! Whoaaaaaa! |
| + | |audio = Naganami_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]] |
| + | |origin = ありがたいよ、また正月は迎えられたぜ。なぁ、島風?あれ、いない。まあ、いっか。提督、今年もよろしくな。頑張ろうぜ。 |
| + | |translation = I’m thankful that we managed to make it another year. Right, Shimakaze? Huh, she’s gone. Oh well. Look after me this year, Admiral. Let’s do our best. |
| + | |audio = Naganami_New_Year_2017_sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] |
| + | |origin = ほぉ、節分か。いいぜ、がんばっちゃうぜぇ。ねぇ?今年も夕雲型代表の鬼さんを誰よ?えぇ、夕雲姉?あちゃー、誰が投げんのさ、それ? |
| + | |translation = Hoo, it’s Setsubun. Nice, I’ll do my best. Right? Who’s the Yuugumo-class’ representiative for the Oni this year? Eh, Yuugumo-nee? Maaan, who’s going to throw anything at her? |
| + | |audio = Naganami_Setsubun_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]] |
| + | |origin = いやぁ、こういうのは苦手だねぇ。まあ、なんつの、コミュニケーションだよなぁ、コミュニケーション。提督、ほらよ。甘くは、ないぜ。 |
| + | |translation = Wellll, I’m not very good at this sort of thing. You know, how do you say it; communication, that’s it. Here go you, Admiral. It’s not very sweet. |
| + | |audio = Naganami_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin = 嘘だろう、四周年って?ひぃ、ありえんな。まあ、いいか。ここで一緒になっとのも大切な縁さ。なぁ、提督?今年も一緒に暴れおうか? |
| + | |translation = You’re kidding, it’s the 4th Anniversary? Whoo, I don’t believe it. Well, that’s fine. What’s important is that we’re still together. Right, Admiral? Will you go wild with me again this year? |
| + | |audio = Naganami_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] |
| + | |origin = ほえぇー、夕雲姉、何水着とか用意しちゃってるの?へぇ、やるね。あぁ、何、高波?あたしはいらないよ。いらないからね! |
| + | |translation = Whooo, what are you getting a swimsuit ready for, Yuugumo-nee? Hmm, not bad. Ah, what is it, Takanami? I don’t want one. I really don’t! |
| + | |audio = Naganami_Sec1_Summer_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | KanMusu135.png|Base |
| + | KanMusu135Dmg.png|Base Damaged |
| + | KanMusu343CG.png|Kai Ni |
| + | KanMusu343CGDmg.png|Kai Ni Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| + | |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
| + | !Seasonal |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Naganami_Third_Anniversery.png|[[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| + | Naganami_Third_Anniversery_dmg.png|[[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary Damaged]] |
| + | Naganami_Fall2016.png|[[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] |
| + | Naganami_Fall2016_dmg.png|[[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016 Damaged]] |
| + | KanMusu135_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| + | KanMusu135_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018 Damaged]] |
| + | KanMusu543_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018]] |
| + | KanMusu543_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]] |
| + | KanMusu1355thAnniversary.png|[[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | KanMusu1355thAnniversaryDmg.png|[[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary Damaged]] |
| + | KanMusu3435thAnniversary.png|[[Seasonal/Fifth_Anniversary|Kai Ni 5th Anniversary]] |
| + | KanMusu3435thAnniversaryDmg.png|[[Seasonal/Fifth_Anniversary|Kai Ni 5th Anniversary Damaged]] |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Naganami}} | | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Naganami}} |
− |
| |
− | ==Character==
| |
− | '''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/6996/Ayana_Taketatsu Taketatsu Ayana]<br />
| |
− | '''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Fujikawa (藤川)
| |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |