- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Changes
Jump to navigation
Jump to search
Line 180:
Line 180:
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
→Hourly notifications (Kai)
|22JP = フタフタマルマル。鎮守府は異常なし! あら、那智? 達磨一瓶片手にどちらへ
|22JP = フタフタマルマル。鎮守府は異常なし! あら、那智? 達磨一瓶片手にどちらへ
|23JP = フタサンマルマル。えっ? 提督と晩酌の約束なの? はぁ…もう…提督の…バカ…
|23JP = フタサンマルマル。えっ? 提督と晩酌の約束なの? はぁ…もう…提督の…バカ…
|idleJP = 僕はまだ、ここにいても大丈夫なのかな…|idleEN = Am I still allowed to be here...?|00EN = 0000 hours at night. It's this late already. The day goes fast, doesn't it, sir?
|idleJP = 僕はまだ、ここにいても大丈夫なのかな…|idleEN = Am I still allowed to be here...?|00EN = 0000 hours at night. It's already this late. The day goes fast, doesn't it Admiral?
|01EN = 0100 hours. Sir, pushing yourself too hard might be tough on your health.
|01EN = 0100 hours. Sir, pushing yourself too hard might be tough on your health.
|02EN = 0200 hours. This Myoukou will look over the rest, okay? Si-... Oh...
|02EN = 0200 hours. This Myoukou will look over the remainder, okay? Si-... Oh...
|03EN = 0300 hours. I was just surprised when you had put the blanket over me.
|03EN = 0300 hours. No, I was just taken by surprise when you put the blanket over me.
|04EN = 0400 hours. What should I do with this, sir? Oh, Admiral? Are you resting?
|04EN = 0400 hours. Sir, what should I do with this? Oh. Admiral? Are you sleeping?
|05EN = 0500 hours. I better take care of everything while the Admiral's asleep.
|05EN = 0500 hours. I better take care of everything while the Admiral's asleep.
|06EN = 0600 hours. Hngh... It's morning. The Admiral's job is a tough one. Oh, a visitor?
|06EN = 0600 hours. Hngh... It's morning. The Admiral's job certainly is a tough one. Oh, a visitor?
|07EN = 0700 hours. Coming! Oh, Ashigara. What's wrong? You so surprised?
|07EN = 0700 hours. Coming! Oh, Ashigara, what's wrong? You look surprised?
|08EN = 0800 ho-... Oh, good morning. Ashigara was here just... Sir? You don't look so good.
|08EN = 0800 ho-... Oh, good morning. Ashigara was here just... Sir? You don't look so good.
|09EN = 0900 hours. (Sign) ...Admiral? You forgot your appointment with Ashigara for a breakfast discussion, didn't you.
|09EN = 0900 hours. (Sign) ...Admiral? You forgot your appointment with Ashigara for a discussion over breakfast, didn't you.
|10EN = 1000 hours. Goodness. I'll apologize to her too. By the way, about this document...
|10EN = 1000 hours. Goodness. I'll make sure to apologize to her in your stead. By the way, about this document...
|11EN = 1100 hours. Yes, I suppose we'll have an early lunch while we work.
|11EN = 1100 hours. Yes, I suppose we'll have an early lunch while we work.
|12EN = 1200 hour- Oh... another visitor? Come in! Wha-... Haguro? Why are you so teary?! No, wait!
|12EN = 1200 hour- Oh... another visitor? Come in! Wha-... Haguro? Why are you so teary?! No, wait!
|13EN = 1300 hours. Admiral, I see why you're so troubled... Very well. We'll chat after our work.
|13EN = 1300 hours. Admiral, I see why you're so troubled... Very well. We'll chat after our work.
|14EN = 1400 hours. Sir, I don't want to scold, but can we talk for a minute?
|14EN = 1400 hours. Sir, I don't mean to scold, but can we talk for a minute?
|15EN = 1500 hours. Sir, we'll leave you being forgetful out. But promises are things that are meant to be kept.
|15EN = 1500 hours. Sir, we'll leave out the fact that you're forgetful. But promises are things that are meant to be kept.
|16EN = 1600 hours. All the girls look forward to seeing you. And forgetting that is... Are you listening to me!
|16EN = 1600 hours. All the girls look forward to seeing you. And forgetting that is... Are you listening to me!
|17EN = 1700 hours. At this rate, you have plans for dinner with someone as well, don't you?
|17EN = 1700 hours. Now you have plans for dinner with someone as well, don't you?
|18EN = 1800 hours. Wha... You want to eat my curry tonight? But... Very well.
|18EN = 1800 hours. Wha... You want to eat my curry tonight? But... Very well.
|19EN = 1900 hours. Here's Myoukou's Special Curry. The meat has been glazed with brandy, and...
|19EN = 1900 hours. Here's Myoukou's Special Curry. The meat has been glazed with brandy, and...
|20EN = 2000 hours. Well then, I'll go patrol the base perimeters. ...Sir?
|20EN = 2000 hours. Well then, I'll go patrol the base perimeters. ...Sir?
|21EN = 2100 hours. I suppose all the Kanmusus love the Admiral anyway. (Giggle)
|21EN = 2100 hours. I suppose all the Kanmusus love the Admiral anyway. (Giggle)
|22EN = 2200 hours. Everything is quiet on the base! Oh. Nachi? Where are you going with that bottle of Sake?
|22EN = 2200 hours. Everything is quiet on the base! Oh. Nachi? Where are you going with that bottle of sake?
|23EN = 2300 hours. Hmm? You had plans to drink with the Admiral? (Sigh) Goodness... Admiral, you are unbelievable...}}
|23EN = 2300 hours. Hmm? You had plans to drink with the Admiral? (Sigh) Goodness... Admiral, you are unbelievable...}}