Line 304: |
Line 304: |
| {{Shiphourly | | {{Shiphourly |
| | 00JP=マルマルマルマル ボク眠いよー | | | 00JP=マルマルマルマル ボク眠いよー |
− | | 00EN= | + | | 00EN=0000. I'm sleepy~ |
| | 00Note= | | | 00Note= |
| | 01JP=マルヒトマルマル 提督は元気だねー | | | 01JP=マルヒトマルマル 提督は元気だねー |
− | | 01EN= | + | | 01EN=0100. Admiral has alot of energy~ |
| | 01Note= | | | 01Note= |
| | 02JP=マルフタマルマル ねえ、深夜勤務なんて聞いてないんだけど… | | | 02JP=マルフタマルマル ねえ、深夜勤務なんて聞いてないんだけど… |
− | | 02EN= | + | | 02EN=0200. Hey, I didn't know we'll be up this late... |
| | 02Note= | | | 02Note= |
| | 03JP=マルサンマルマル ふあー、ん?深夜に半年前からやってるの?お疲れ様です | | | 03JP=マルサンマルマル ふあー、ん?深夜に半年前からやってるの?お疲れ様です |
− | | 03EN= | + | | 03EN=0300. Fuaa~, hm? You've been up this late for half a year? Good work |
| | 03Note= | | | 03Note= |
| | 04JP=マルヨンマルマル ふあー、まったく、提督は頑張るよねー | | | 04JP=マルヨンマルマル ふあー、まったく、提督は頑張るよねー |
− | | 04EN= | + | | 04EN=0400. Fuaa~, seriously Admiral, you work hard~ |
| | 04Note= | | | 04Note= |
| | 05JP=マルゴーマルマル おっ、今、ちょっと夢見ちゃったよ | | | 05JP=マルゴーマルマル おっ、今、ちょっと夢見ちゃったよ |
− | | 05EN= | + | | 05EN=0500. Oh, I think I just dreamed for a bit |
| | 05Note= | | | 05Note= |
| | 06JP=マルロクマルマル ボクの夢、どんなだって?…ふふっ、秘密だよ | | | 06JP=マルロクマルマル ボクの夢、どんなだって?…ふふっ、秘密だよ |
− | | 06EN= | + | | 06EN=0600. You want to know what I was just dreaming about? ...fufu, it's a secret |
| | 06Note= | | | 06Note= |
| | 07JP=マルナナマルマル 今から寝ちゃだめ? | | | 07JP=マルナナマルマル 今から寝ちゃだめ? |
− | | 07EN= | + | | 07EN=0700. Can I just go to sleep now? |
| | 07Note= | | | 07Note= |
| | 08JP=マルハチマルマル いいじゃん。執務室にもふとんあるし | | | 08JP=マルハチマルマル いいじゃん。執務室にもふとんあるし |
− | | 08EN= | + | | 08EN=0800. Come on! We have a futon right here |
| | 08Note= | | | 08Note= |
| | 09JP=マルキューマルマル うっ、もうふとんしまっちゃったの?おっ、こたつでもいいやー | | | 09JP=マルキューマルマル うっ、もうふとんしまっちゃったの?おっ、こたつでもいいやー |
− | | 09EN= | + | | 09EN=0900. Eh, you put the futon away? Oh, a kotatsu is fine too~ |
− | | 09Note= | + | | 09Note=http://en.wikipedia.org/wiki/Kotatsu |
| | 10JP=ヒトマルマルマル 両方してたら目がさえてきたよー | | | 10JP=ヒトマルマルマル 両方してたら目がさえてきたよー |
− | | 10EN= | + | | 10EN=1000. Now I'm just awake~ |
− | | 10Note= | + | | 10Note=Implying that she was awake the whole night, and now she feels awake cause it's morning. |
| | 11JP=ヒトヒトマルマル 朝ごはんも食べ忘れちゃったし…ぷんぷん! | | | 11JP=ヒトヒトマルマル 朝ごはんも食べ忘れちゃったし…ぷんぷん! |
− | | 11EN= | + | | 11EN=1100. We forgot to eat breakfast...pun pun! |
− | | 11Note= | + | | 11Note=pun pun = SFX for being mad |
| | 12JP=ヒトフタマルマル お昼、いっぱいごちそうしてもらうからね! | | | 12JP=ヒトフタマルマル お昼、いっぱいごちそうしてもらうからね! |
− | | 12EN= | + | | 12EN=1200. You owe me lunch now! |
| | 12Note= | | | 12Note= |
| | 13JP=ヒトサンマルマル お腹いっぱーい。デザートは別腹だよ! | | | 13JP=ヒトサンマルマル お腹いっぱーい。デザートは別腹だよ! |
− | | 13EN= | + | | 13EN=1300. I'm so full~. I can still eat dessert! |
| | 13Note= | | | 13Note= |
| | 14JP=ヒトヨンマルマル んー。間宮アイスはうまいなー。提督、クリームがついてるよ。ん、いいよー | | | 14JP=ヒトヨンマルマル んー。間宮アイスはうまいなー。提督、クリームがついてるよ。ん、いいよー |
− | | 14EN= | + | | 14EN=1400. Mmm~. Mamiya's ice cream sure is good. Admiral, you have some cream on you. Nn, there you go~ |
| | 14Note= | | | 14Note= |
| | 15JP=ヒトゴーマルマル ん、デザート付きなら、深夜勤務もありかな? | | | 15JP=ヒトゴーマルマル ん、デザート付きなら、深夜勤務もありかな? |
− | | 15EN= | + | | 15EN=1500. Hm, if I can get dessert, I wouldn't mind staying up late? |
| | 15Note= | | | 15Note= |
| | 16JP=ヒトロクマルマル ボク、お腹いっぱいになったら、急に眠気が… | | | 16JP=ヒトロクマルマル ボク、お腹いっぱいになったら、急に眠気が… |
− | | 16EN= | + | | 16EN=1600. I'm so full, I'm getting sleepy... |
| | 16Note= | | | 16Note= |
| | 17JP=ヒトナナマルマル 歩いたまま眠りそうだよー。あっ、ごめん | | | 17JP=ヒトナナマルマル 歩いたまま眠りそうだよー。あっ、ごめん |
− | | 17EN= | + | | 17EN=1700. I feel like I can just sleep while walking~. Ah, sorry |
| | 17Note= | | | 17Note= |
| | 18JP=ヒトハチマルマル あれ…ここは…提督の執務室?!なんで?! | | | 18JP=ヒトハチマルマル あれ…ここは…提督の執務室?!なんで?! |
− | | 18EN= | + | | 18EN=1800. Huh...this place is...the admirals office?! Why am I here?! |
| | 18Note= | | | 18Note= |
| | 19JP=ヒトキュウマルマル 提督が背負って連れてきてくれたの? 本っ当 ごめんなさい!! | | | 19JP=ヒトキュウマルマル 提督が背負って連れてきてくれたの? 本っ当 ごめんなさい!! |
− | | 19EN= | + | | 19EN=1900. Admiral, you carried me here? I'm so sorry!! |
| | 19Note= | | | 19Note= |
| | 20JP=フタマルマルマル うっ、ボク今日夜食カレー当番なのにっ!…ん?このにおいは? | | | 20JP=フタマルマルマル うっ、ボク今日夜食カレー当番なのにっ!…ん?このにおいは? |
− | | 20EN= | + | | 20EN=2000. Ugh, I'm in charge today for making late night curry! ...hm? This smell...could it be? |
| | 20Note= | | | 20Note= |
| | 21JP=フタヒトマルマル 提督、くまりんこがボクの代わりに、カレーつくってくれたよ!さ、食べよ! | | | 21JP=フタヒトマルマル 提督、くまりんこがボクの代わりに、カレーつくってくれたよ!さ、食べよ! |
− | | 21EN= | + | | 21EN=2100. Admiral, Kumarinko was nice enough to make curry for us! Come on, lets eat! |
− | | 21Note= | + | | 21Note=Mogami calls Kumano, "Kumarinko." |
| | 22JP=フタフタマルマル 提督と食べるカレーはおいしいよねー毎日でもいいや | | | 22JP=フタフタマルマル 提督と食べるカレーはおいしいよねー毎日でもいいや |
− | | 22EN= | + | | 22EN=2200. Eating curry with you is always good~ I wouldn't mind doing this everyday |
| | 22Note= | | | 22Note= |
| | 23JP=フタサンマルマル 提督、そろそろ、今日の勤務は終わりにしない?ね! | | | 23JP=フタサンマルマル 提督、そろそろ、今日の勤務は終わりにしない?ね! |
− | | 23EN= | + | | 23EN=2300. Admiral, can we just be done with the work for today? |
− | | 23Note=
| |
| | | |
| |Clip00 = | | |Clip00 = |