- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Changes
Jump to navigation
Jump to search
Line 111:
Line 111:
− | ドック入り=いえ、衝突の傷じゃ…ないから
− | ドック入り(重傷)=ちょっと、後ろの主砲が壊れてしまったね
Line 144:
Line 142:
− | 被弾小破①=痛ったたた…
− | 被弾小破②=痛ったた…!僕を怒らせたね…!
− | 被弾カットイン=くぅ!これじゃあ戦闘続行は難しいよ…
Line 157:
Line 152:
− +
+
+
+
+
Line 207:
Line 206:
− | ドック入り=修理に入るよ。しっかし、どうして味方同士でぶつかるかなぁ・・・ったくもう・・・
− Shuuri ni hairuyo. Shikkashi,doushite mikata doushi de Butsukaru kana...mattaku mou...
− | ドック入り(重傷)=あーぁ折角の航空甲板が台無しだよ、もう
− Ah..sekkaku no koukuu kannpan ga dainashi dayo,mou
Line 236:
Line 231:
− +
− ikkeee or amai amai+
− +
+
+
+
Line 251:
Line 249:
− | 被弾小破①=しまった!火災発生?!
− shimatta! kasai hassei?!
− | 被弾小破②=うあっ!?
− ua!?
− | 被弾カットイン=くっそー直撃かよ・・・冗談じゃないよ・・・
− kussoo tyokugeki kayo... joudan ja nai yo...
Line 268:
Line 260:
− +
+
+
+
→Quote
| EN24=I'm getting stronger, yeah?
| EN24=I'm getting stronger, yeah?
| Note24=
| Note24=
| EN10=No, this isn't collision... damage...
| EN10=No, this isn't collision... damage...
| Note10=Reference to Introduction Note as well as the Battle of the Surigao Strait, when the Nachi collided with the Mogami while both ships were attempting retreat.
| Note10=Reference to Introduction Note as well as the Battle of the Surigao Strait, when the Nachi collided with the Mogami while both ships were attempting retreat.
| EN11=Dang, my stern cannons got damaged a little bit.
| EN11=Dang, my stern cannons got damaged a little bit.
| Note11=
| Note11=
| EN19=I'm number one? Hmm, yeah... to be frank, I'm happy, thanks!
| EN19=I'm number one? Hmm, yeah... to be frank, I'm happy, thanks!
| Note19=
| Note19=
| EN20=Owwwww...
| EN20=Owwwww...
| Note20=
| Note20=
| EN21=Oww..! You've made me mad..!
| EN21=Oww..! You've made me mad..!
| Note21=
| Note21=
| EN22=Argh! This'll make it hard to keepgoing on...
| EN22=Argh! This'll make it hard to keepgoing on...
| Note22=(Going on with the battle)
| Note22=(Going on with the battle)
| Note23=|Married =
| Note23=|Married =
|Note25 =
|Note25 =
|Wedding = ああ、提督?なんか後ろの主砲が違和感あるんだよね。ね、ちょっと背中見てくれる?あ、あそこそこ…って、違うよ!|EN26 = Ah, Admiral? Somehow, my rear cannon feels a bit off. Hey, could you take a quick look? Yeah, that's the spot… hey, that's not it!}}
|Wedding = ああ、提督?なんか後ろの主砲が違和感あるんだよね。ね、ちょっと背中見てくれる?あ、あそこそこ…って、違うよ!|EN26 = Ah, Admiral? Somehow, my rear cannon feels a bit off. Hey, could you take a quick look? Yeah, that's the spot… hey, that's not it!|ドック入り(小破以下) = いやいや、衝突の傷じゃないから。
|ドック入り(中破以上) = ちょっと、後ろの主砲が壊れてしまったね。
|小破① = いったたた…
|小破② = いったた…ボクを怒らせたね!
|中破 = くぅ…!これじゃあ戦闘続行は難しいよ…}}
====Aviation Cruiser====
====Aviation Cruiser====
| EN24=Ooh, you're gonna make me even stronger?
| EN24=Ooh, you're gonna make me even stronger?
| Note24=
| Note24=
| EN10=Going in for repairs. Why do I keep running into friends...? This sucks...
| EN10=Going in for repairs. Why do I keep running into friends...? This sucks...
| Note10=
| Note10=
| EN11=Aaah... my long-awaited flight deck came to nothing, damnit...
| EN11=Aaah... my long-awaited flight deck came to nothing, damnit...
| Note11=
| Note11=
| Note15a=From Matsuo Basho's Haiku. "Samidare wo atsumete hayashi mogamigawa"
| Note15a=From Matsuo Basho's Haiku. "Samidare wo atsumete hayashi mogamigawa"
The Haiku was written in memorial of Basho's time travelling the Mogami River.
The Haiku was written in memorial of Basho's time travelling the Mogami River.
| 攻撃時=いっけーor甘い甘い
| 攻撃時=いっけー
<br>
| EN16=Go~! or Too weak!
甘い甘い
| EN16=Go~!
<br>
Too weak!
| Note16=(甘い lit. naive, but that doesn't TL too well for warships...)
| Note16=(甘い lit. naive, but that doesn't TL too well for warships...)
| 夜戦開始時=よーし、ボクも突撃するぞー!
| 夜戦開始時=よーし、ボクも突撃するぞー!
| EN19=This is my true power, dude. 'cause I'm something like the pioneer of the helicopter destroyers, you know?
| EN19=This is my true power, dude. 'cause I'm something like the pioneer of the helicopter destroyers, you know?
| Note19=Heri tousai goeikan(Helicopter destroyers, DDH) are the helicopter carriers of Japan Maritime Self-Defense Force(Haruna class, Shirane class, Hyuuga class, Izumo class).
| Note19=Heri tousai goeikan(Helicopter destroyers, DDH) are the helicopter carriers of Japan Maritime Self-Defense Force(Haruna class, Shirane class, Hyuuga class, Izumo class).
| EN20=Crap! I'm on fire?!
| EN20=Crap! I'm on fire?!
| Note20=
| Note20=
| EN21=Wha!?
| EN21=Wha!?
| Note21=
| Note21=
| EN22=Damnit! A direct hit... that's no joke...
| EN22=Damnit! A direct hit... that's no joke...
| Note22=
| Note22=
|EN25 = I'm gonna crash because I'm always looking at you Admiral! Just kidding!
|EN25 = I'm gonna crash because I'm always looking at you Admiral! Just kidding!
|Wedding = 提督、どうしたんだい?そんなに見つめてさ。ボクの航空甲板になにかおかしなもの載ってる?
|Wedding = 提督、どうしたんだい?そんなに見つめてさ。ボクの航空甲板になにかおかしなもの載ってる?
|EN26 = Admiral, wassup? What's with that look? Is there something up with my flight deck?}}
|EN26 = Admiral, wassup? What's with that look? Is there something up with my flight deck?|ドック入り(小破以下) = 修理に入るよ。…しっかし、どうして味方同士でぶつかるかな…ったくもぉ…
|ドック入り(中破以上) = あ~あ…せっかくの航空甲板が台無しだよ、もぉ…
|小破① = しまったっ!火災発生!?
|小破② = うあっ!?}}
==Trivia==
==Trivia==