Line 3: |
Line 3: |
| {{KanmusuInfo|ID=037a}} | | {{KanmusuInfo|ID=037a}} |
| | | |
− | ===Quote=== | + | ==Voice Lines== |
− | {{Shipquote | + | ===Quotes=== |
− | | 自己紹介=あなたが司令官ですね。三日月です。どうぞお手柔らかにお願いします | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | EN1=You're the commander, right? I'm Mikazuki. I hope you welcome me warmly into your fleet. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note1= | + | |scenario = Introduction |
− | | Library=軽空母のエスコートや船団護衛に従事した睦月型駆逐艦三日月です。 | + | |origin = あなたが司令官ですね。三日月です。どうぞお手柔らかにお願いします。 |
| + | |translation = So you're the Commander huh. I'm Mikazuki. Please don't be too hard on me. |
| + | |audio = Mikazuki-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = 軽空母のエスコートや船団護衛に従事した睦月型駆逐艦三日月です。 |
| 激戦のソロモン海域にも出撃しました。 | | 激戦のソロモン海域にも出撃しました。 |
| 旧式だけど速力を生かして強行輸送任務も奮闘しました。 | | 旧式だけど速力を生かして強行輸送任務も奮闘しました。 |
− | | EN0=I am Mikazuki, the Mutsuki class destroyer that participated in escorting light carriers and other fleets. | + | |translation = I'm a Mutsuki-class destroyer that was engaged in escorting light carriers and convoys, Mikazuki.<ref>She was initially assigned to Carrier Division 3 as an escort for Houshou and Zuihou.</ref> |
− | I even sortied to that fierce battle of Solomon Islands. Although I'm an old model, utilizing my fast speed I even participated in some transport missions. | + | I also sortied to that fierce battle in the Solomons.<ref>She participated in both the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Kula_Gulf Battle of Kula Gulf] and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Kolombangara Battle of Kolombangara].</ref> |
− | | Note0= | + | Even though I'm an older model, I used my speed to my advantage in troop reinforcement transport missions.<ref>The Mutsuki-class were the 3rd fastest destroyers behind Shimakaze and the Fubuki-class subtypes.</ref> |
− | | 秘書クリック会話①=お疲れ様です。司令官 | + | |audio = Mikazuki-Library.ogg |
− | | EN2=Good work today, Commander. | + | }} |
− | | Note2= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 秘書クリック会話②=そろそろですか? | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | EN3=Is it almost time? | + | |origin = お疲れ様です、司令官。 |
− | | Note3= | + | |translation = Thanks for your hard work Commander. |
− | | 秘書クリック会話③=ん…どこ触ってるんですか!もう…! | + | |audio = Mikazuki-Secretary_1.ogg |
− | | EN4=Nn...Where in the world are you touching? Jeez...! | + | }} |
− | | Note4= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 秘書放置時=司令官、ちょっとお休みしましょうか?ゆっくりいきましょう、それでいいんです。 | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | EN4a=Commander, why don't you rest for a while? If you're at ease, things will surely turn out fine. | + | |origin = そろそろですか? |
− | | Note4a=Kai only. | + | |translation = Is it almost time? |
− | | 戦績表示時=お知らせがあるようですよ
| + | |audio = Mikazuki-Secretary_2.ogg |
− | | EN5=It looks like a notice has arrived.
| + | }} |
− | | Note5= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 編成選択時=三日月、出撃します! | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | EN6=Mikazuki, off to sortie!
| + | |origin = あっ、どこ触ってるんですか!もう。 |
− | | Note6= | + | |translation = Ah, where are you touching! Jeez. |
− | | 装備時①=もっと、頑張らないと…ですね | + | |audio = Mikazuki-Secretary_3.ogg |
− | | EN7=I have to work much harder...don't I?
| + | }} |
− | | Note7= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 装備時②=司令官、これなら行けそうです
| + | |scenario = Secretary Idle |
− | | EN8=Commander, with this, it looks like I'm good to go.
| + | |kai = yes |
− | | Note8= | + | |origin = 司令官、ちょっとお休みしましょうか?ゆっくりいきましょう、それでいいんです。 |
− | | 装備時③=これなら行けそうです | + | |translation = Shall we rest a while Commander? It's alright to take your time. |
− | | EN9=With this, it looks like I'm good to go. | + | |audio = MikazukiKai-Idle.ogg |
− | | Note9=
| + | }} |
− | | 補給時=ありがたく、いただきますね。
| + | {{ShipquoteKai |
− | | EN24=Thank you very much for the supplies.
| + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | Note24=Same as Equip (1) before remodel.
| + | |kai = yes |
− | | EN10=Just a little...I'll leave it in their hands...
| + | |origin = 司令官は、みなさんに気を遣ってばかりいるから…私の前では、自然にしていていいんですよ?…えっ?まさか、それが自然なの…? |
− | | Note10= | + | |translation = You're always so considerate to everyone Commander... You can act naturally around me you know? ...Eh? You really were acting naturally...? |
− | | EN11=My efforts weren't enough, please excuse me. | + | |audio = MikazukiKai-Secretary Married.ogg |
− | | Note11= | + | }} |
− | | 建造時=新しい仲間ですね。嬉しい! | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN12=A new comrade? Wonderful! | + | |scenario = Wedding |
− | | Note12=
| + | |origin = もっともっと強くなってみんなを助けたいんです。でも、一番助けてあげたいのは…司令官…。あっ、いえっ、なんでもないです…はい。 |
− | | 艦隊帰投時=作戦が完了したみたいです
| + | |translation = I want to get stronger so I can help everyone. But, the one I want to help most is... you, Commander... Ah, no, it's nothing... yes. |
− | | EN13=It looks like the operation is complete. | + | |audio = Mikazuki-Wedding.ogg |
− | | Note13=
| + | }} |
− | | 出撃時=負けたくはありません。戦いなんですから!or 三日月、出撃します! | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN14=There'll be no defeat. Because this is true battle! / Mikazuki, off to sortie! | + | |scenario = Player's Score |
− | | Note14= | + | |origin = お知らせがあるようですよ。 |
− | | 戦闘開始時=えーい!
| + | |translation = Looks like there's a notification. |
− | | EN15=Take this!
| + | |audio = Mikazuki-Looking_At_Scores.ogg |
− | | Note15= | + | }} |
− | | 航空戦開始時= | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN15a= | + | |scenario = Joining the Fleet |
− | | Note15a= | + | |origin = 三日月、出撃します! |
− | | 攻撃時=当たって!
| + | |translation = Mikazuki, sortieing! |
− | | EN16=It hit!
| + | |audio = Mikazuki-Joining_A_Fleet.ogg |
− | | Note16= | + | }} |
− | | 夜戦開始時=もう来ないでって言ったのに! | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN17=Jeez, and I even told them not to come again! | + | |scenario = Equipment 1 |
− | | Note17= | + | |origin = もっと…頑張らないと、ですね。<ref>Shared with Supply before kai.</ref> |
− | | 夜戦攻撃時=砲雷撃戦、いっきまーす!
| + | |translation = I'll... have to work harder right. |
− | | EN18=Torpedo attack, s-ta--rt!
| + | |audio = Mikazuki-Equipment_1.ogg |
− | | Note18= | + | }} |
− | | MVP時=私が強いなんて…そんな、あり得ないです! | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN19=To think that I would be that strong...That's unbelievable! | + | |scenario = Equipment 2 |
− | | Note19= | + | |origin = 司令官、これなら行けそうです。 |
− | | EN20=Fua!? | + | |translation = I think I can do it with this Commander. |
− | | Note20= | + | |audio = Mikazuki-Equipment_2.ogg |
− | | EN21=No-! | + | }} |
− | | Note21= | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN22=What have they done!? My clothes have been soiled...! | + | |scenario = Equipment 3 |
− | | Note22= | + | |origin = これなら行けそうです。<ref>Shared with Secretary Married before kai.</ref> |
− | | 撃沈時(反転)=司令官・・・もっといっしょに戦いたかった・・・ | + | |translation = I think I can do it with this. |
− | | EN23=Commander...I wanted to continue fighting together with you... | + | |audio = Mikazuki-Equipment_3.ogg |
− | | Note23=|Wedding = もっともっと強くなってみんなを助けたいんです。でも、一番助けてあげたいのは…司令官…。あっ、いえっ、なんでもないです…はい…。 | + | }} |
− | |EN26 = I wanna get more and more strength to help everybody. But, the one I want to help the most is… Commander… Ah, pay it no mind… yeah…|ドック入り(小破以下) = 少し、みなさんにお任せします… | + | {{ShipquoteKai |
− | |ドック入り(中破以上) = 私の努力が足りなくて…ごめんなさい。 | + | |scenario = Supply |
− | |小破② = ひやぁっ!? | + | |kai = yes |
− | |中破 = 何てことするのよぅ…!服が台無し…
| + | |origin = ありがたく、いただきますね。 |
− | |Clip1 = {{Audio|file=Mikazuki-Introduction.ogg}} | + | |translation = Thanks, I accept. |
− | |Clip0 = {{Audio|file=Mikazuki-Library.ogg}} | + | |audio = MikazukiKai-Supply.ogg |
− | |Clip2 = {{Audio|file=Mikazuki-Secretary_1.ogg}} | + | }} |
− | |Clip3 = {{Audio|file=Mikazuki-Secretary_2.ogg}}
| + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip4a = | + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
− | |Clip25 = {{Audio|file=Mikazuki-Wedding_Line.ogg}} | + | |origin = 少し、みなさんにお任せします… |
− | |Clip26 = {{Audio|file=Mikazuki-Wedding.ogg}} | + | |translation = I'll leave it to the rest of you for a while... |
− | |Clip5 = {{Audio|file=Mikazuki-Looking_At_Scores.ogg}} | + | |audio = Mikazuki-Docking_Minor.ogg |
− | |Clip7 = {{Audio|file=Mikazuki-Equipment_1.ogg}}
| + | }} |
− | |Clip8 = {{Audio|file=Mikazuki-Equipment_2.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip9 = {{Audio|file=Mikazuki-Equipment_3.ogg}} | + | |scenario = Docking (Major Damage) |
− | |Clip24 = {{Audio|file=Mikazuki-Supply.ogg}}
| + | |origin = 私の努力が足りなくて…ごめんなさい。 |
− | |Clip10 = {{Audio|file=Mikazuki-Docking_Minor.ogg}} | + | |translation = I'm sorry... that my efforts weren't enough. |
− | |Clip11 = {{Audio|file=Mikazuki-Docking_Major.ogg}} | + | |audio = Mikazuki-Docking_Major.ogg |
− | |Clip14 = {{Audio|file=Mikazuki-Starting_A_Sortie.ogg}} | + | }} |
− | |Clip15 = {{Audio|file=Mikazuki-Battle_Start.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip16 = {{Audio|file=Mikazuki-Attack.ogg}} | + | |scenario = Construction |
− | |Clip17 = {{Audio|file=Mikazuki-Night_Battle.ogg}} | + | |origin = 新しい仲間ですね。嬉しい。 |
− | |Clip18 = {{Audio|file=Mikazuki-Night_Attack.ogg}} | + | |translation = A new comrade huh. I'm happy. |
− | |Clip19 = {{Audio|file=Mikazuki-MVP.ogg}} | + | |audio = Mikazuki-Construction.ogg |
− | |Clip20 = {{Audio|file=Mikazuki-Minor_Damage_1.ogg}} | + | }} |
− | |Clip21 = {{Audio|file=Mikazuki-Minor_Damage_2.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip22 = {{Audio|file=Mikazuki-Major_Damage.ogg}}
| + | |scenario = Returning from Sortie |
− | |Clip23 = {{Audio|file=Mikazuki-Sunk.ogg}} | + | |origin = 作戦が完了したみたいです。 |
− | |Clip4 = {{Audio|file=Mikazuki-Secretary_3.ogg}} | + | |translation = Looks like the operation has been completed. |
− | |Clip6 = {{Audio|file=Mikazuki-Joining_A_Fleet.ogg}}
| + | |audio = Mikazuki-Returning_From_Sortie.ogg |
− | |Clip12 = {{Audio|file=Mikazuki-Construction.ogg}} | + | }} |
− | |Clip13 = {{Audio|file=Mikazuki-Returning_From_Sortie.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = 負けたくはありません!戦いなんですから! |
| + | |translation = I won't be defeated! Because this is a battle! |
| + | |audio = Mikazuki-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = えぇい! |
| + | |translation = Eeei!<ref>Just a war cry.</ref> |
| + | |audio = Mikazuki-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = 当たって…っ! |
| + | |translation = Hit...! |
| + | |audio = Mikazuki-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle Attack |
| + | |origin = 砲雷撃戦、いっきまーす! |
| + | |translation = I'm heading into combat~! |
| + | |audio = Mikazuki-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = もう、来ないでって言ったのに! |
| + | |translation = Jeez, I told you to stay away! |
| + | |audio = Mikazuki-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = 私が強いだなんて、そんな…あり得ないです… |
| + | |translation = I didn't think it was possible... for me to be this strong... |
| + | |audio = Mikazuki-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = ふわぁっ!? |
| + | |translation = Whaaa!? |
| + | |audio = Mikazuki-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = ひやぁっ!? |
| + | |translation = Hyaah!? |
| + | |audio = Mikazuki-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = 何てことするのよぅ…!服が台無し… |
| + | |translation = What have you done...! My clothes are ruined... |
| + | |audio = Mikazuki-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = 司令官…もっと一緒に戦いたかった…。 |
| + | |translation = I wanted to continue fighting with you... Commander... |
| + | |audio = Mikazuki-Sunk.ogg |
| }} | | }} |
| + | |} <references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| | | |
| === Drop Locations === | | === Drop Locations === |