Line 21: |
Line 21: |
| | | |
| |translation = was born in the country of pasta, Vittorio Veneto class battleship 2nd class, Littorio. I'm a state of the art fast battleship with a variety of weaponry. Please take care of me along with my sister Roma. | | |translation = was born in the country of pasta, Vittorio Veneto class battleship 2nd class, Littorio. I'm a state of the art fast battleship with a variety of weaponry. Please take care of me along with my sister Roma. |
− | |audio = Littorio-Library.ogg | + | |audio = Littorio-Library_Intro.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 45: |
Line 45: |
| |origin = フリッツ…フリッツX…なんでしょう、頭の中に湧き起こるこの不思議な言葉は…提督、ご存じないですか?…そうですか… | | |origin = フリッツ…フリッツX…なんでしょう、頭の中に湧き起こるこの不思議な言葉は…提督、ご存じないですか?…そうですか… |
| |translation = Fritz... Fritz X... What is this... It's a mysterious word that keeps on coming to mind... Admiral, do you know what this is? Ah, okay... | | |translation = Fritz... Fritz X... What is this... It's a mysterious word that keeps on coming to mind... Admiral, do you know what this is? Ah, okay... |
− | |audio = Littorio-Idle.ogg | + | |audio = Littorio-Secretary_Idle.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 51: |
Line 51: |
| |origin = 提督、改まって何でしょうか?え?これを私に?本当に?あ… ありがとうございます、提督。大切に… 大切にします! | | |origin = 提督、改まって何でしょうか?え?これを私に?本当に?あ… ありがとうございます、提督。大切に… 大切にします! |
| |translation = Admiral, might I ask what this is? Huh? This is for me? Really? Th-Thank you very much, Admiral. I'll... I'll cherish this greatly! | | |translation = Admiral, might I ask what this is? Huh? This is for me? Really? Th-Thank you very much, Admiral. I'll... I'll cherish this greatly! |
− | |audio = Littorio-Wedding_Line.ogg | + | |audio = Littorio-Wedding.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 57: |
Line 57: |
| |origin = 提督、地中海風の美味しいパスタ、つくったんです。ご一緒にいかがですか?とっておきのワインをお持ちしますね | | |origin = 提督、地中海風の美味しいパスタ、つくったんです。ご一緒にいかがですか?とっておきのワインをお持ちしますね |
| |translation = Admiral, I made some tasty Mediterranean-styled pasta. Would you like some with me? I'll bring out some of my fine wine, too. | | |translation = Admiral, I made some tasty Mediterranean-styled pasta. Would you like some with me? I'll bring out some of my fine wine, too. |
− | |audio = Littorio-Wedding.ogg | + | |audio = Littorio-Secretary_Married.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 63: |
Line 63: |
| |origin = 提督、情報確認ですね。 お持ちします。 | | |origin = 提督、情報確認ですね。 お持ちします。 |
| |translation = Admiral, confirmation of records? I'll bring it here. | | |translation = Admiral, confirmation of records? I'll bring it here. |
− | |audio = Littorio-Looking_At_Scores.ogg | + | |audio = Littorio-Player_Score.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 99: |
Line 99: |
| |origin = すみません。 少しダメージをうけました。 ドック入りしますね。 | | |origin = すみません。 少しダメージをうけました。 ドック入りしますね。 |
| |translation = I'm sorry. I took a little damage. I'll go dock. | | |translation = I'm sorry. I took a little damage. I'll go dock. |
− | |audio = Littorio-Docking(Minor).ogg | + | |audio = Littorio-Repair_Light_Damage..ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 105: |
Line 105: |
| |origin = 申し訳ありません。 少し本格的にドック入りします。ごめんなさい。 | | |origin = 申し訳ありません。 少し本格的にドック入りします。ごめんなさい。 |
| |translation = I'm terribly sorry. I'm going to have to dock for a bit longer. I'm sorry. | | |translation = I'm terribly sorry. I'm going to have to dock for a bit longer. I'm sorry. |
− | |audio = Littorio-Docking(Major).ogg | + | |audio = Littorio-Repair_Medium_Damage.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 111: |
Line 111: |
| |origin = 提督、新たな艦が戦列に加わりました。 | | |origin = 提督、新たな艦が戦列に加わりました。 |
| |translation = Admiral, a new ship has been added to the fleet. | | |translation = Admiral, a new ship has been added to the fleet. |
− | |audio = Littorio-Construction.ogg | + | |audio = Littorio-Ship_Construction.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 123: |
Line 123: |
| |origin = ローマ? 置いて行くわよ? 戦艦リットリオ出撃します! | | |origin = ローマ? 置いて行くわよ? 戦艦リットリオ出撃します! |
| |translation = Roma? You'll fall behind like that. Battleship Littorio, setting sail! | | |translation = Roma? You'll fall behind like that. Battleship Littorio, setting sail! |
− | |audio = Littorio-Start_A_Sortie.ogg | + | |audio = Littorio-Start_Sortie.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 144: |
Line 144: |
| |translation =Alright! We'll point our cannons directly to the enemy ships. Fire, Fire! | | |translation =Alright! We'll point our cannons directly to the enemy ships. Fire, Fire! |
| Triple cannons are not toys. Alright? I'll show you what's what! | | Triple cannons are not toys. Alright? I'll show you what's what! |
− | |audio = Littorio-Attack_3(NB).ogg | + | |audio = Littorio-Night_Attack.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 167: |
Line 167: |
| |origin =いやぁ!? やだ…、当ててくるのね… | | |origin =いやぁ!? やだ…、当ててくるのね… |
| |translation = Iyah! H-How dare you hit me... | | |translation = Iyah! H-How dare you hit me... |
− | |audio = Littorio_Minor_Damage_2.ogg | + | |audio = Littorio-Minor_Damage_2.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |