Line 194: |
Line 194: |
| }} | | }} |
| ====Hourlies==== | | ====Hourlies==== |
| + | {{Shiphourly |
| + | | 00JP=チャオー、提督さん。今日はリベが時刻を教えてあげるよ。大丈夫、任せて! |
| + | | 00EN=Chao, Admiral-san. Today Libe will be telling you the time. I'll be fine, leave it to me! |
| + | | 00Note= |
| + | | 01JP=提督さん! マルヒト、マル…マル! どお? リベ、完璧でしょ? えっへん! |
| + | | 01EN=Admiral-san! 01, 0...0! How's that? Libe is perfect right? Ehen! |
| + | | 01Note= |
| + | | 02JP=提督さーん、行っくよー! マルフターマルマル! ふふん♪ リベ、慣れてきたよー |
| + | | 02EN=Admiral-san, here we go~! 0200! Fufun♪ Libe is getting used to this~ |
| + | | 02Note= |
| + | | 03JP=提督さん、マルサンーマルマル! ふー…リベ、もう時報完璧じゃない? 褒めてもいいよ? ほらほらー♪ |
| + | | 03EN=Admiral-san, 0300! Fu~... Libe's time is perfect right? Won't you compliment me? Hey hey~♪ |
| + | | 03Note= |
| + | | 04JP=提督さん、マルヨンーマルマル! もうすぐ朝かー。ふぅ…リベ、ちょっと疲れてきちゃったぁ。やるけど! |
| + | | 04EN=Admiral-san, 0400! It's almost morning. Fuu... Libe is a little tired. I can still do it! |
| + | | 04Note= |
| + | | 05JP=提督さん、マルゴーマルマル! 朝です、朝! 皆起こす? まだいい? 起こすの? まだ? まだかー |
| + | | 05EN=Admiral-san, 0500! It's morning! Should I wake everyone? Not yet? What about now? Still not yet? Not yet huh~ |
| + | | 05Note= |
| + | | 06JP=提督さーん! マルロクーマルマル! 艦隊の皆、起こすね? ふぅ…総員、起こしーっ! お・こ・しーっ!! |
| + | | 06EN=Admiral-san! 0600! I'll wake the entire fleet ok? Fuu... All hands, wake up! Wake. Up!! |
| + | | 06Note= |
| + | | 07JP=提督さん、マルナナーマルマル。リベ、ちょっとお腹が空いちゃった。あ、提督さんが朝作ってくれるの? グラッチェ! |
| + | | 07EN=Admiral-san, 0700. Libe is a little bit hungry. Ah, Admiral-san is making breakfast? Grazie! |
| + | | 07Note= |
| + | | 08JP=むぐむぐ…提督さーん! マルハチ―…むぐむぐマルマル―! 提督さんの作ってくれた朝食、おいしいれしゅう♪ むぐむぐ、明日も作ってー!! |
| + | | 08EN=Nom nom... Admiral-san! 08... nom nom 00! The breakfast that Admiral-san made is really delicious♪ Nom nom, make it again tomorrow!! |
| + | | 08Note= |
| + | | 09JP=提督さん、マルキューマルマル! さぁ、そろそろ艦隊を出していきましょう! 出撃? 遠征? それとも、演習? 演習なら勝たなきゃー! |
| + | | 09EN=Admiral-san, 0900! Ah, it's about time to take the fleet out! Sorties? Expeditions? Or perhaps exercises? If it's exercises, we have to win! |
| + | | 09Note= |
| + | | 10JP=提督さん、ヒトマルーマルマル! あ、リットリオさんだ! え、今、イタリアって呼ばれてるの? イタリア? なんでなんで?? |
| + | | 10EN=Admiral-san, 1000! Ah, it's Littorio-san! Eh, you're called Italia now? Italia? Why?? |
| + | | 10Note= |
| + | | 11JP=提督さん、ヒトヒトーマルマル! 空襲? うん、怖いけど、怖くないよ。リベは、どっちかって言うと、潜水艦が嫌。嫌なものは嫌っ! |
| + | | 11EN=Admiral-san, 1100! An air raid? Yeah, I'm scared but not that scared. If Libe was to say so, submarines are unpleasant. I hate unpleasant things! |
| + | | 11Note=She was sunk on 9 November 1941 by the British submarine Upholder. |
| + | | 12JP=提督さーん! ヒトフターマルマル! お昼は、どうするの? お、マミーヤ?! いいよー行く行く! わぁーい! |
| + | | 12EN=Admiral-san! 1200! What will we do for lunch? Oh, Mamiya's?! That's great, let's go! Waai! |
| + | | 12Note= |
| + | | 13JP=むぐむぐ。提督さん、ヒトサンーマルマル! ふひひ♪ マミーヤ、美味しいですねー♪ むぐむぐ、むぐむぐ、毎日マミーヤでもいいよ? うんうん♪ |
| + | | 13EN=Nom nom. Admiral-san, 1300! Fuhihi♪ Mamiya's is delicious♪ Nom nom, nom nom, can we come to Mamiya's every day? Yeah yeah♪ |
| + | | 13Note= |
| + | | 14JP=提督さん、ヒトヨンーマルマル! ふぅ、少しお昼食べ過ぎちゃった。 運動しよう、運動! 出撃しないとねー。行こう、いこーう! |
| + | | 14EN=Admiral-san, 1400! Fuu, I might have eaten too much for lunch. Let's do some exercise, exercise! Not sorties ok~. Let's go! |
| + | | 14Note= |
| + | | 15JP=提督さん、ヒトゴーマルマ…あ、キヨシー?! なに? あ、元気だよ-! 戦艦? うん、戦艦は強いよねー。うん、戦艦は強いよー! |
| + | | 15EN=Admiral-san, 150... ah, Kiyoshi?! What? Ah, I'm fine! Battleships? Yeah, battleships are strong huh. Battleships are really strong! |
| + | | 15Note= |
| + | | 16JP=提督さん、ヒトロクーマルマル! え、強い戦艦? それはー、リットリオさんやローマさんじゃない? 他で? う~ん、誰だろ~? |
| + | | 16EN=Admiral-san, 1600! Eh, strong battleships? That would be Littorio-san and Roma-san right? Others? Umm, I wonder~? |
| + | | 16Note= |
| + | | 17JP=提督さーん! ヒトナナーマルマル! 強い戦艦、強い戦艦ね? あー…そうだ、ウォースパイト! アレは強かったよ~。なんか覚えてる |
| + | | 17EN=Admiral-san! 1700! A strong battleship huh? Ah... I got it, Warspite! She's really strong. I seem to recall something |
| + | | 17Note=HMS Warspite scored a long range hit against RM Giulio Cesare |
| + | | 18JP=提督さん、ヒトハチーマルマル! もー、夜だぁ。暗くなってきたよぉ。夜はどうするのかな? 違うよ、ご飯のこと! |
| + | | 18EN=Admiral-san, 1800! It's night now. It's getting dark. What should we do at night? No, I'm not talking about dinner! |
| + | | 18Note= |
| + | | 19JP=むぐむぐ。提督さん、ヒトキュー…マルマル。 ふん、夜もマミーヤで、むぐむぐ…リベ、嬉しいなぁ♪ むぐむぐ、明日も明後日もマミーヤでいいよ♪ |
| + | | 19EN=Nom nom. Admiral-san, 19...00. Fuu, eating at Mamiya's at night too, nom nom... Libe is happy♪ Nom nom, it would be great if we could eat at Mamiya's everyday♪ |
| + | | 19Note= |
| + | | 20JP=提督さん、フタマルーマルマル! すっかり夜ねぇ、くらーい。夜戦? う~ん、どうなんだろう? 日本の皆は、夜戦好きだよねー |
| + | | 20EN=Admiral-san, 2000! It's totally night now, so dark. Night battles? Hmmm, I don't know? Japanese people really like night battles huh~ |
| + | | 20Note= |
| + | | 21JP=提督さーん、フタヒト―マルマル―。なんかリベ、もう眠くなってきたぁ。提督さん、眠くないの? そう? 大人なんだねぇ |
| + | | 21EN=Admiral-san, 21―00―. Somehow, Libe is feeling a bit sleepy. Admiral-san, aren't you sleepy? Really? So grown up. |
| + | | 21Note= |
| + | | 22JP=フタフターマルマル! 提督さん、なんか大変! 日本の軽巡が騒いでるよ? なんか五月蝿いよ?! なんだろー? あ、いいの? そうなの?? |
| + | | 22EN=2200! Admiral-san, something is wrong! The Japanese light cruisers are making a fuss? Isn't it a bit noisy?! What is that? Oh, it's OK? Really?? |
| + | | 22Note= |
| + | | 23JP=提督さーん、フタサン―マルマル―。今日も一日疲れたね―? 明日もリベと頑張ろ! |
| + | | 23EN=Admiral-san, 23―00―. Was today tiring? Tomorrow Libe will do her best too! |
| + | | 23Note= |
| + | }} |
| | | |
| ====Seasonal Quotes==== | | ====Seasonal Quotes==== |