• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
19,760 bytes added ,  5 months ago
m
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=020}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=098}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|ID=115}}
{{shipinfo
  −
| name=Kitakami
  −
| japanesename=北上
  −
| id=020
  −
| image=[[File:020.jpg]]
  −
| color=silver
  −
| type=Light Cruiser
  −
| class=Kuma
  −
| hp=25
  −
| firepower=14 (39)
  −
| armor=10 (29)
  −
| torpedo=24 (79)
  −
| evasion=36 (69)
  −
| AA=13 (49)
  −
| aircraft=0
  −
| speed=High
  −
| LOS=8 (39)
  −
| ASW=19 (59)
  −
| range=Medium
  −
| luck=15
  −
| slot=2
  −
| time=01:00:00
  −
| slot1=[[14cm Single Cannon]]
  −
| slot2=[[61cm Quad Torpedo]]
  −
| slot3=-Locked-
  −
| slot4=-Locked-}}
  −
| style="width: 50px;"|
  −
|
     −
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Light Cruisers}}
   −
{{shipinfo
+
{{Category:Torpedo Cruisers}}
| name=Kitakami Kai
+
 
| japanesename=北上・改
+
===Special Mechanics===
| id=098
+
;Kai
| image=[[File:098.jpg]]
+
* Become a [[CLT]].
| color=violet
+
 
| type=Torpedo Cruiser
+
===Stats Exceptions===
| class=Kuma
+
;Base
| hp=32
+
*Has only [[Stats|0-plane-capacity]] equipment slots.
| firepower=10 (39)
+
;Kai
| armor=14 (39)
+
*Has 2 equipment slots.
| torpedo=80 (99)
+
 
| evasion=41 (77)
+
===Equipability Exceptions===
| AA=16 (39)
+
{{:Equipment/Equipability/CL}}
| aircraft=0
+
{{:Equipment/Equipability/CLT}}
| speed=High
+
 
| LOS=11 (39)
+
 
| ASW=28 (42)
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
| range=Medium
+
!colspan=3 style="font-size:15px"|Kitakami Equipability Exceptions
| luck=15
+
|-
| slot=2
+
!
| time=Lv10 Remodel
+
!{{Ship/Banner|Kitakami|small=true}}<br>Kitakami (CL)
| slot1=[[61cm Quad (Oxygen) Torpedo]]
+
!{{Ship/Banner|Kitakami/Kai|small=true}}<br>Kitakami Kai/Ni (CLT)
| slot2=[[61cm Quad (Oxygen) Torpedo]]
+
|-
| slot3=-Locked-
+
!Expansion Slot Exceptions
| slot4=-Locked-}}
+
|colspan=2|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
!colspan=2|-
 
|}
 
|}
   −
===Upgrade===
+
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A73}}
 +
*** {{Q|B84}}
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|A74}}
 +
*** {{Q|B85}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Type 42 Air Radar]]
 +
** Improvement & upgrade: [[61cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount]]
   −
{{shipinfo
+
==Drop Locations==
| name=Kitakami Kai Ni
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| japanesename=北上・改二
  −
| id=115
  −
| image=[[File:115.png]]
  −
| color=violet
  −
| type=Torpedo Cruiser
  −
| class=Kuma
  −
| hp=43
  −
| firepower=27 (63)
  −
| armor=32 (63)
  −
| torpedo=100 (139)
  −
| evasion=63 (83)
  −
| AA=22 (49)
  −
| aircraft=0
  −
| speed=High
  −
| LOS=26 (43)
  −
| ASW=53 (79)
  −
| range=Medium
  −
| luck=30
  −
| slot=3
  −
| time=Lv50 Remodel
  −
| slot1=[[12.7cm Twin High-Angle Cannon]]
  −
| slot2=[[61cm Quintuple Torpedo]]
  −
| slot3=[[Type 21 Air Radar]]
  −
| slot4=-Locked-}}
      +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
Basic
+
{{ShipquoteHeader}}
{{Shipquote
+
{{ShipquoteKai
| 自己紹介=あたしは軽巡北上、まーよろしく
+
|scenario = Introduction
| EN1= I'm light cruiser Kitakami, nice ta meet 'ya.
+
|origin = アタシは軽巡、北上。まーよろしく。
| Note1=
+
|translation = I'm the light cruiser, Kitakami. Well, nice to meet you.
| Library=球磨型軽巡洋艦の3番艦、北上だよー。
+
|audio = Kitakami-Introduction.ogg
んあ?そう、大井っちとは親友。
+
}}
酸素魚雷を打ちまくる重雷装巡洋艦にステップアップできるってさ。
+
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 新しい北上、それが私。酸素魚雷を満載してちょっと大人になったでしょ?
 +
|translation = It's the new me. Do I look a bit more mature when I'm fully loaded with oxygen torpedoes?
 +
|audio = KitakamiKai-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 球磨型軽巡洋艦の3番艦、北上だよー。
 +
んあ?そう、大井っちとは親友。酸素魚雷を打ちまくる重雷装巡洋艦にステップアップできるってさ。
 
やってみる?
 
やってみる?
| EN0=It's Kitakami, the third ship of the Kuma class~. Hmm? Yeah, Ooi's my best pal. I heard I can go another step and become a heavy torpedo crusier that machine guns out oxygen torpedos. Wanna try?
+
|translation = I'm the 3rd ship of the Kuma-class light cruisers, Kitakami.
| Note0=
+
Wha? Yeah, Ooicchi is my best friend. I heard that I can go a step up and become a torpedo cruiser that can launch barrages of torpedoes.<ref>She was converted into a [https://en.wikipedia.org/wiki/Torpedo_cruiser torpedo cruiser] in 1941.</ref>
| 秘書クリック会話①=駆逐艦? あぁ、ウザい
+
Wanna try?
| EN2= Destroyer? Aah, annoying.
+
|audio = Kitakami-Library.ogg
| Note2=
+
}}
| 秘書クリック会話②=もーおー、大井っち身体触るの止めてよー…って、提督じゃん。何やってんの?
+
{{ShipquoteKai
| EN3= Oh , geez, Ooi, stop touching me- hey, 'tis the Admiral. Da heck ya' doing?
+
|scenario = Library
| Note3= So, Ooi is the key...
+
|kai = yes
| 秘書クリック会話③=大井っちなにさー…あ、なんだ提督か
+
|origin = 九三式酸素魚雷を満載、片舷20門、全40門の魚雷発射管を誇る、重雷装艦へと改装されたスーパー北上さまだよ。
| EN4=Whassit, Ooi...? Oh, it's just you, Admiral.
+
その威力は圧倒的と言われていたけれど、活躍する機会が微妙になかったんだよね。ちぇっ。
| Note4=
+
|translation = I'm the remodeled heavy torpedo ship fully loaded with 20 Type 93 Oxygen Torpedoes per side and capable of launching 40 in total, Super Kitakami-sama.<ref>The 'heavy' in her classification is referring to the amount of torpedoes she carried.</ref>
| 秘書放置時=
+
I was said to have overwhelming power but it proved difficult for me to demonstrate that.<ref>Theoretically torpedo cruisers were powerful on paper seeing as torpedoes had longer range than contemporary battleship guns and were still capable of taking out ships. However, the development of naval aviation and submarine warfare put an end to that because torpedoes could be detected further out and evaded.</ref> Tch.
| EN4a=
+
|audio = KitakamiKai-Library.ogg
| Note4a=
+
}}
| 戦績表示時=提督に連絡だよ。はい
+
{{ShipquoteKai
| EN5=A message for you, Admiral. Here.
+
|scenario = Secretary 1
| Note5=
+
|origin = 駆逐艦?あぁ、ウザイ。
| 編成選択時=水雷戦隊、出るよ!
+
|translation = Destroyers? Ah, they're annoying.
| EN6=Torpedo squadron, going out!
+
|audio = Kitakami-Secretary_1.ogg
| Note6=
+
}}
| 装備時①=うん、強化は好き、どんどんやって
+
{{ShipquoteKai
| EN7= Yeah, I like being strengthened. Keep em' coming!
+
|scenario = Secretary 1
| Note7= Hear the Rocky theme in your mind.
+
|kai = yes
| 装備時②=いいねぇ、しびれるねぇ。ありがとね
+
|origin = 九三式酸素魚雷満載で重いわ~。
| EN8= Oh yes, I'm getting the chills! Thanks, dude.
+
|translation = A full load of Type 93 Oxygen Torpedoes is heavy~
| Note8=
+
|audio = KitakamiKai-Secretary_1.ogg
| 装備時③=まぁまぁか
+
}}
| EN9= Tis okay, I 'spose.
+
{{ShipquoteKai
| Note9=
+
|scenario = Secretary 2
| ドック入り=ごめーん、ちょっと壊しちゃったよ
+
|origin = 大井っち何さー?あ…なんだ、提督か。
| EN10=Sorry, I wrecked myself a little.
+
|translation = What is it Ooicchi? Ah... it's just you, Admiral.
| Note10=
+
|audio = Kitakami-Secretary_2.ogg
| ドック入り(重傷)=仕方ないでしょ!装甲、紙なのよ
+
}}
| 補給時=うん、強化は好き。どんどんやって!
+
{{ShipquoteKai
| EN24= Yeah, I like being strengthened. Keep em' coming!
+
|scenario = Secretary 2
| Note24=
+
|kai = yes
| EN11= What can I do? My armor's about as good as paper!
+
|origin = んぉー?何ー?提督…もう何なのさぁ…いいけどさぁ。
| Note11=
+
|translation = Hmm~? What is it? What... are you doing, Admiral... I don't mind though.
| 建造時=新しい艦が進水したってさ
+
|audio = KitakamiKai-Secretary_2.mp3
| EN12=A new ship has been floated.
+
}}
| Note12=
+
{{ShipquoteKai
| 艦隊帰投時=あ、艦隊が帰ってきたね
+
|scenario = Secretary 3
| EN13=Ah, seems like the fleet has returned.
+
|origin = ぅあぁ~大井っち身体触るのやめてよー。…って、提督じゃん、何やってんの?<ref>Returns to this line on Kai Ni.</ref>
| Note13=
+
|translation = Uwah~ Stop touching my body, Ooicchi... Hey, it's you, what are you doing, Admiral?
| 出撃時=水雷戦隊、出るよ!
+
|audio = Kitakami-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|kai = yes
 +
|origin = あ、あれ?あれはちょっと積みたくないなぁ…
 +
|translation = H-huh? I don't really want to load those up...
 +
|audio = KitakamiKai-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = 何かこう、肩がこるよねー肩が。まだあたし若いんだけどねー。やっぱ魚雷がちょっと重いんかねー。
 +
|translation = Somehow my shoulders have gotten all stiff. Even though I'm still young. I guess torpedoes really are a bit heavy.
 +
|audio = Kitakami-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 提督?どうした?落ち込んでんの?らしくないじゃん!大丈夫だって。
 +
|translation = Admiral? What's wrong? Are you feeling down? That's not like you! It'll be fine.
 +
|audio = Kitakami-Secretary_Married.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = え?提督あたしのこと気になってんの~?そりゃあ趣味いいね、実にいいよ!
 +
|translation =Eh? Are you interested in me, Admiral? You've got good taste, really good taste!
 +
|audio = Kitakami-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|kai = yes
 +
|origin = 提督、お願いがあるんだけどさ。…あの武器だけは、やっぱ載せないでよね。…頼んだよ…!
 +
|translation =I have a favour to ask, Admiral... Please don't equip me with those weapons... Please...!<ref>A reference to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kaiten Kaiten] suicide torpedoes that she was modified to carry.</ref>
 +
|audio = KitakamiKai-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = まぁ、なんてーの?そうねぇ…いい感じじゃん?最近…まぁ、なんかそう思うんだよね、うん…まぁ、そんな感じ?
 +
|translation =Well, how do I say this? Oh right... Doesn't this feel nice? Lately... Well, I've been feeling something like that. Yup... Well, just like this?
 +
|audio = KitakamiKai2-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 提督に連絡だよ。はい。
 +
|translation = It's a message for you, Admiral. Yes.
 +
|audio = Kitakami-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|kai = yes
 +
|origin = 提督に連絡ですよ。はい。
 +
|translation = It's a message for you, Admiral. Yes.<ref>Only a very slight variation in the sentence ending particle compared to her base line.</ref>
 +
|audio = KitakamiKai-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = おぉ~、そうねぇ、情報は見ないとねぇ。
 +
|translation = Oh~ that's right. You need to see the intelligence.
 +
|audio = KitakamiKai2-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 水雷戦隊、出るよ。
 +
|translation = Torpedo squadron, heading out.
 +
|audio = Kitakami-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai = yes
 +
|origin = 重雷装巡洋艦北上、出撃します!
 +
|translation = Torpedo cruiser, Kitakami, sortieing!
 +
|audio = KitakamiKai-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = うん、強化は好き。どんどんやって!
 +
|translation = Yup, I like reinforcement. Let's do this!
 +
|audio = Kitakami-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = どんどん強化して。良い船になるから。
 +
|translation = Keep on reinforcing me. I'll become a great ship.
 +
|audio = KitakamiKai-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = どんどん強化して、いい船になるからさ♪
 +
|translation = Keep on reinforcing me. I'll become a great ship♪
 +
|audio = KitakamiKai2-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = いいね~。痺れるね~。ありがとね。<ref>Returns to this line on Kai Ni.</ref>
 +
|translation = This is nice~ It gives me the chills~ Thanks~
 +
|audio = Kitakami-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = 大井っちの方は大丈夫?そう?
 +
|translation = Is it going well on Ooichi's end? Really?
 +
|audio = KitakamiKai-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = まあまあか…
 +
|translation = This is so-so I guess...
 +
|audio = Kitakami-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|kai = yes
 +
|origin = やっちゃいましょ~。
 +
|translation = Let's do this~
 +
|audio = KitakamiKai-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 補給?ありがとね。
 +
|translation = A resupply? Thanks.
 +
|audio = Kitakami-Supply.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = ごめーん、ちょっと壊しちゃったよ。
 +
|translation = Sorry, I got a bit banged up.
 +
|audio = Kitakami-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|kai = yes
 +
|origin = う~んやっぱ難しいよね~この船。
 +
|translation = Yeah, this vessel is definitely a problem.
 +
|audio = KitakamiKai-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 仕方ないでしょ!?装甲、紙なのよ…。
 +
|translation = I couldn't help it you know!? I have paper for armour...<ref>She only had a 64mm belt which wasn't much by cruiser standards.</ref>
 +
|audio = Kitakami-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|kai = yes
 +
|origin = まぁ~難しいよね~。とりあえず直すね~。
 +
|translation = Well, this is a problem~ First things first, I'll go get repaired~
 +
|audio = KitakamiKai-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = まあ風呂もいいよね~。ね、大井っち?
 +
|translation = Well baths are nice too~ Right, Ooicchi?
 +
|audio = KitakamiKai2-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい艦が進水したってさー。
 +
|translation = A new ship has been launched.
 +
|audio = Kitakami-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 新しい艦が進水しましたよっと。
 +
|translation = I said, a new ship has been launched.
 +
|audio = KitakamiKai-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = あ。艦隊が帰ってきたねー。
 +
|translation = Ah. The fleet has come back.
 +
|audio = Kitakami-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = あら?艦隊が帰ってきましたね。
 +
|translation = Oh? The fleet has come back.
 +
|audio = KitakamiKai-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 出撃します。大井っち、いっくよー。
 +
|translation = I'm sortieing. Let's go, Ooicchi.
 +
|audio = Kitakami-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = まぁ大井っちと組めば最強だよね♪
 +
|translation = Well I'm the strongest when paired with Ooicchi♪
 +
|audio = KitakamiKai-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 敵艦発見!砲雷撃戦、よーい!
 +
|translation = Enemy ships spotted! Prepare for combat!
 +
|audio = Kitakami-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai = yes
 +
|origin = 20射線の酸素魚雷、2回いきますよー。
 +
|translation = I'm going to fire 20 oxygen torpedoes twice~
 +
|audio = KitakamiKai-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 単装砲って、何気にわびさびよね~
 +
|translation = These single guns have a certain aesthetic.
 +
|audio = KitakamiKai2-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = まぁ、あたしはやっば、基本雷撃よねー。
 +
|translation = Well, a torpedo strike is standard when I'm attacking.
 +
|audio = Kitakami-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai = yes
 +
|origin = 40門の魚雷は伊達じゃないから!
 +
|translation = My 40 torpedo tubes aren't just for show!
 +
|audio = KitakamiKai-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 40門の酸素魚雷は伊達じゃないからねっと。
 +
|translation = I told you my 40 oxygen torpedo tubes aren't just for show!
 +
|audio = KitakamiKai2-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 単装砲って、何気にわびさびよねー。
 +
|translation = These single guns have a certain aesthetic.<ref>"Wabisabi" (侘び寂び) is the aesthetic sense in Japanese art emphasizing quiet simplicity and subdued refinement.</ref>
 +
|audio = Kitakami-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|kai = yes
 +
|origin = まあ…主砲は…そう…まあ…そうね…
 +
|translation = Well... my main guns are... you know... well... yeah...<ref>She had 3 guns removed to fit all the extra torpedo tubes.</ref>
 +
|audio = KitakamiKai-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = さーて、追い込みますよ~ついてきて!
 +
|translation = Alright, let's run them down. Follow me!
 +
|audio = Kitakami-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai = yes
 +
|origin = ギッタギタにしてあげましょうかね!
 +
|translation = I'm going to pound you into paste!<ref>Gittagita is an onomatopoeic word meaning 'to severely beat up'.</ref>
 +
|audio = KitakamiKai-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = なんかでっかい改造の話もあるけどさぁ、あたしはこのままでも、けっこう気に入ってるんだけどなー。
 +
|translation = I keep telling you about my big remodel, but I actually kind of like the way I am now.
 +
|audio = Kitakami-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|kai = yes
 +
|origin = ふふん…これが重雷装艦の実力ってやつよ…あ~よかった~活躍できて~。
 +
|translation = Fufun... This is the power of a heavy torpedo ship... Ah~ I'm so glad I got to contribute lots~
 +
|audio = KitakamiKai-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = なんの、まだこのくらい。
 +
|translation = Oh what, it's just this much?
 +
|audio = Kitakami-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = うぅ~、防御力はないんだよねー・・・
 +
|translation = Ugh~ I really don't have any defensive strength...
 +
|audio = KitakamiKai-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = ちぃっ…痛いじゃないのー。
 +
|translation = Tch... that hurts.
 +
|audio = Kitakami-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = いたたっ退避していい?
 +
|translation = Owowow, can I retreat?
 +
|audio = KitakamiKai-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = 情けないなぁ、もう。こんなの見られたら、大井っちが大笑いするよ。ったく…。
 +
|translation = I'm pathetic, jeez. Ooicchi will laugh if she saw me like this. I swear...
 +
|audio = Kitakami-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|kai = yes
 +
|origin = まぁなんて言うの?こんなこともあるよね...早く修理した~い。
 +
|translation = Well how do you say it? I guess things like this happen sometimes... I want to get repaired as soon as possible.
 +
|audio = KitakamiKai-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 次に生まれる時には、重巡がいいなぁ……
 +
|translation = I'd like to be a heavy cruiser when I'm reborn...
 +
|audio = Kitakami-Sunk.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|kai = yes
 +
|origin = 来世はやっぱ、戦艦でお願いします。ガクっ
 +
|translation = I'd like to be a battleship in my next life. *ded* <ref>'Gaku' (ガク) is the onomatopoeia for doing something with a jerk, normally used as a comedic sound effect for someone dying.</ref>
 +
|audio = KitakamiKai-Sunk.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 来世はやっぱ、空母でお願いし…って、いっかな~工作艦とかでも~あはは…
 +
|translation = I'd like to be a carrier in my next life... Actually, a repair ship might not be bad too~ Ahaha...<ref>She ended up being a [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%8D%E3%81%9F%E3%81%8B%E3%81%BF_(%E8%AD%B7%E8%A1%9B%E8%89%A6) destroyer escort] in her next life.</ref>
 +
|audio = KitakamiKai2-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
   −
出撃します!大井っち、いっくよー!
+
{{clear}}
| EN14=  Torpedo squadron, going out! We're off, let's go, Ooi!
  −
| Note14=
  −
| 戦闘開始時=敵艦発見!砲雷撃戦、よーい!
  −
| EN15=Enemy sighted! Ready for shelling and torpedoing!
  −
| Note15=
  −
| 航空戦開始時=
  −
| EN15a=
  −
| Note15a=
  −
| 攻撃時=まぁ私はやっぱ、基本、雷撃よね
  −
| EN16=Well, I guess I'm mainly a torpedo firin' ship...
  −
| Note16=
  −
| 夜戦開始時=さーって、追い込みますよ!付いてきて!
  −
| EN17=Now, we're huntin' em down! Follow me!
  −
| Note17=
  −
| 夜戦攻撃時=単装砲って、何気にわびさびよね~
  −
| EN18=I guess these single turrets just have a sense of elegance.
  −
| Note18=
  −
| MVP時=なんかでっかい改造の話もあるけどさ、あたしはこのままでも結構気に入ってるんだけどな
  −
| EN19=I keep talking about remodeling, but I 'spose I quite like myself this way right now.
  −
| Note19=
  −
| 被弾小破①=何の!まだまだこれくらい!
  −
| EN20=It's only a flesh wound!
  −
| Note20=
  −
| 被弾小破②=ちっ、痛いじゃないの
  −
| EN21=Hey, that hurt!
  −
| Note21=
  −
| 被弾カットイン=情けないなぁ、もう。…こんなの見られたら大井っち大笑いするよ、ったく…
  −
| EN22= Oh, I'm pathetic... Ooi's gunna laugh at me if she sees this... damn it...
  −
| Note22=
  −
| 撃沈時(反転)=次に生まれる時には…重巡がいいなぁ…
  −
| EN23=I'd like to be reborn... as a heavy cruiser...
  −
| Note23=}}
     −
First Upgrade
+
===Hourlies===
{{Shipquote
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
| 自己紹介=新しい北上、それが私。酸素魚雷を満載して、ちょっと大人になったでしょ。
+
{{ShipquoteKai
| EN1=A brand new Kitakami... that's me, all right. I feel a lot more grown up, loaded to the brim with oxygen torpedos.
+
|scenario = 00:00
| Note1=
+
|origin = 提督、日付が変わったよ。
| Library=九三式酸素魚雷を満載、片舷20門、全40門の魚雷発射管を誇る、重雷装艦へと改装されたスーパー北上さまだよ。その威力は圧倒的と言われていたけれど、活躍する機会が微妙になかったんだよね。ちぇっ。
+
|translation = The date has changed, Admiral.
| EN0=It's Super Kitakami-sama, equipped with type-93 oxygenated torpedos, with 20 firing tubes on each side. It's been said that I have overpowering strength, but I did not really get any chances to shine. Feh.
+
|audio = Kitakami-00.ogg
| Note0=
+
}}
| 秘書クリック会話①=93式酸素魚雷満載で、重いわ〜
+
{{ShipquoteKai
| EN2= These Type-93 oxygen torpedos sure are heavy...
+
|scenario = 01:00
| Note2=
+
|origin = マルヒトマルマル。うん、そう。時報ってやつね。今日はあたしがやったげるよー。
| 秘書クリック会話②=全部で40門の魚雷管だよ〜
+
|translation = 0100. Yup, that's right. It's an hourly report. I'll be doing it today.
| EN3= There are 40 firing tubes in total, y'know?
+
|audio = Kitakami-01.ogg
| Note3=
+
}}
| 秘書クリック会話③=ぅあ、あれ? あれはちょっと積みたくないなぁ
+
{{ShipquoteKai
| EN4= T-that? I'd rather not load any...
+
|scenario = 02:00
| Note4=Reference to the "Kaiten" kamikaze torpedoes. For better or worse, she did not fire any.
+
|origin = マルフタマルマル。なんか飽きてきたー。漫画とかないの?漫画とか。
| 秘書放置時=
+
|translation = 0200. I'm losing interest in this. Do you have manga anywhere? Anywhere at all.
| EN4a=
+
|audio = Kitakami-02.ogg
| Note4a=
+
}}
| 戦績表示時=提督に連絡ですよ。はいっ。
+
{{ShipquoteKai
| EN5=A message for you, Admiral. Here.
+
|scenario = 03:00
| Note5=
+
|origin = ちぇっ。マルサンマルマル。すっかり夜も更けたね。私も眠いよ…
| 編成選択時=重雷装巡洋艦北上、出撃します
+
|translation = Tch. 0300. The night is wearing on. I'm sleepy too...
| EN6=Heavy torpedo cruiser Kitakami, moving out.
+
|audio = Kitakami-03.ogg
| Note6=
+
}}
| 装備時①=どんどん強化して、いい船になるから
+
{{ShipquoteKai
| EN7=Keep em' coming! I'll become an even better ship.
+
|scenario = 04:00
| Note7=
+
|origin = 現在時刻、マルヨンマルマル。提督は眠くないの?あぁそう、いいねぇ…
| 装備時②=大井っちの方は大丈夫?そう?
+
|translation = The time is now 0400. Aren't you sleepy, Admiral? Ah, I see. That's nice...
| EN8=Is Ooi doing okay? Really?
+
|audio = Kitakami-04.ogg
| Note8=
+
}}
| 装備時③=ああもうやっちゃいましょ
+
{{ShipquoteKai
| EN9=Aah, let's do it already!
+
|scenario = 05:00
| Note9=
+
|origin = マルゴーマルマル。朝になっちゃったよ…明るいよー…あたしゃ眠いよ、寝ていい?今から…
| ドック入り=うーんやっぱ難しいよねーこの船
+
|translation = 0500. Morning is here... It's bright... I'm sleepy, can I go to sleep? Starting now...
| EN10=Yeah... 'tis a difficult ship, ain't it.
+
|audio = Kitakami-05.ogg
| Note10=
+
}}
| ドック入り(重傷)=まー難しいよねー、とりあえず直すね
+
{{ShipquoteKai
| 補給時=どんどん強化して。良い船になるから。
+
|scenario = 06:00
| EN24=Keep em' coming! I'll become an even better ship.
+
|origin = マルロクマルマル。わっ!どうしたの、大井っち?そんな怖い顔してさ、なになに?どうしたのさ。
| Note24=
+
|translation = 0600. Whoa! What's wrong, Ooicchi? Why are you making such a scary face? What's wrong.
| EN11=Yeah... sure is a difficult one. I'll go get fixed in the meanwhile.
+
|audio = Kitakami-06.ogg
| Note11=
+
}}
| 建造時=新しい艦が進水しましたよー
+
{{ShipquoteKai
| EN12=A new ship has been floated.
+
|scenario = 07:00
| Note12=
+
|origin = マルナナマルマル。提督、大井っちが朝飯作ってくれるって、え?大丈夫だよ、ありがたいねぇ。
| 艦隊帰投時=あら、艦隊が帰ってきましたね。
+
|translation = 0700. Ooicchi said she'll make breakfast, Admiral. Eh? It will be fine, be thankful.
| EN13=Oh, seems like the fleet returned.
+
|audio = Kitakami-07.ogg
| Note13=
+
}}
| 出撃時=まー大井っちと組めば、最強だよね
+
{{ShipquoteKai
| EN14=Well, I make the ultimate combination with Ooi.
+
|scenario = 08:00
| Note14=
+
|origin = マルハチマルマル。大井っちの作った朝飯、いただきまーす!…あれ、どうして二人分しかないの?提督のは?
| 戦闘開始時=(編成選択時、攻撃時②と同じ)
+
|translation = 0800. Thanks for making breakfast Ooicchi! ...Oh, why are there only two servings? Where's the Admiral's?
| EN15=
+
|audio = Kitakami-08.ogg
| Note15=(Same as Battle Start and Attack #2)
+
}}
| 航空戦開始時=
+
{{ShipquoteKai
| EN15a=
+
|scenario = 09:00
| Note15a=
+
|origin = マルキュウマルマル。だから、大井っち、別に大丈夫だってぇ。さ~自分の持ち場に戻った戻った~。はいはいっ。
| 攻撃時=40門の魚雷は伊達じゃないから
+
|translation = 0900. Like I said Ooicchi, I'm fine. Now, I have to return to my post. Yes yes~
 +
|audio = Kitakami-09.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = ヒトマルマルマル。ふぅ…やっと大井っちが戻ってったねー。いや、いい子なんだよ、ホントはね?あ、知ってた?そう?
 +
|translation = 1000. Whew... Ooicchi finally went back. No, she's a good girl. I'm serious you know? Ah, you knew? Is that so?
 +
|audio = Kitakami-10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマル。てなことしてたら、もうお昼だねー。いやー、お昼、何食べよっかねぇ。あ、まだ仕事ね。ハイハイ。
 +
|translation = 1100. After doing all that, it's almost lunch. I wonder what I should have for lunch. Ah, we're still working huh. Yes yes~
 +
|audio = Kitakami-11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタマルマル。お昼だぁー。さて、今日は何食べに行こうかねぇ。うーん。
 +
|translation = 1200. It's lunch~ Now, what should I have for lunch today. Yup.
 +
|audio = Kitakami-12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマル。そうねぇ、やっぱ昼はカレーだよねぇー!間宮カレー、行きますかねぇ?それとも、半舷上陸しちゃう?
 +
|translation = 1300. That's right, it's got to be curry for lunch~! Shall we go to Mamiya's for curry? Or shall we go out?<ref>半舷上陸 is where half the ship's crew goes on shore leave while in port. She's suggesting that you leave the base for lunch.</ref>
 +
|audio = Kitakami-13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ふぅ、結局いつもの間宮さんとこのカレー。ま、いいけどねぇ。美味しいし。あ、ヒトヨンマルマル。一応ね。
 +
|translation = Whew, in the end it's Mamiya's curry. Well, that's fine. It was delicious. Ah, 1400. More or less.
 +
|audio = Kitakami-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマル。まぁねえ。いろいろあったね。でもさ、なんかそれも仕方なかったのかなーってさ。今は思うんだ…。
 +
|translation = 1500. Well I mean, lots of things happened. But there's no use crying over spilt milk. That's what I think now...
 +
|audio = Kitakami-15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマル。あ、阿武隈だー。おーい!あれ?なんで逃げるのさ。おーい。…変なヤツ。ね?
 +
|translation = 1600. Ah, it's Abukuma. Oi~! Huh? Why is she running away? Oi~... What a strange girl. Right?<ref>Abukuma had her bow sheared off after a collision with Kitakami on 1930/10/20.</ref>
 +
|audio = Kitakami-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 現在時刻、ヒトナナマルマル。そろそろ今日は看板だね~夕日が落ちるよ~。
 +
|translation = The time is now 1700. It's almost time to close up shop for the day. The sun is setting~
 +
|audio = Kitakami-17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマル。さ、そろそろ今日もお終いですよー。え、まだ早いって?そっか…ちぇ。
 +
|translation = 1800. Now, the day is almost over. Eh, it's still to early? I see... Tch.
 +
|audio = Kitakami-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマル。あ、大井っち~!何でお鍋抱えてんの?え?大井っち特製カレー?カ、カレーかぁ…。
 +
|translation = 1900. Ah, Ooicchi! Why are you carrying a pot? Eh? It's your special curry? C-curry huh...
 +
|audio = Kitakami-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマル。え、提督、夜もカレーでいいって?ふぅーん。いいとこあるね、痺れるねぇ!大井っち、ありがとね♪
 +
|translation = 2000. Eh, is it fine to have curry again for dinner, Admiral? Humph~ Nice things give me the chills! Thanks, Ooicchi♪
 +
|audio = Kitakami-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマル。まぁ、カレーばっかになっちゃったけどさ、大井っちのも美味しかったよねぇ。なんか変な味したけど。
 +
|translation = 2100. Well, I ended up eating nothing but curry today. Ooicchi's was delicious too. Though I did taste something strange.
 +
|audio = Kitakami-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタマルマル。さっ、そろそろ本日の艦隊勤務もおしまいですよ~。ご苦労様でした~。寝よ寝よ。提督、それじゃ。
 +
|translation = 2200. Now, it's almost time to put an end to today's fleet duties. Thanks for your efforts~ I'm going to bed. See you, Admiral.
 +
|audio = Kitakami-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマル。…ん?ん~?え~。あたし今日寝ずの番の係なの?え~?できっかなぁ、それ無理っぽくない?
 +
|translation = 2300... Hmmm? Hmmm? Eh~ I'm supposed to be on night watch today? Eh? Doesn't that sound impossible for me to do?
 +
|audio = Kitakami-23.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
    +
{{clear}}
   −
20射線の酸素魚雷、2回いきますよー
+
===Seasonal===
| EN16=My 40 firing tubes ain't just for show, 'ya know.
+
{{SeasonalHeaderOld}}
| Note16=
+
{{SeasonalQuote
| 夜戦開始時=ぎったぎったにしてあげましょうかねぇ!
+
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2014|End of Year 2014]]
| EN17=Time to make oil soup out of you!
+
|origin = うひー、もう年末だよー。鎮守府の大掃除とかぜんぜんまだじゃーん…うひー…
| Note17=ぎったぎった seems to be a variant of ぎたぎた (to be covered in grease) - may also be a pun on きた( 北 ) from Kitakami... so left it as that.
+
|translation = Whoo~ it’s the end of the year. We still haven’t spring cleaned the naval base… whew~…
| 夜戦攻撃時=まー主砲はそう…まーそうねー
+
|audio = Kitakami_Year_End_2014_Sec1.ogg
| EN18=Well, my main cannons are... well... yeah...
+
|notes =
| Note18=
+
}}
| MVP時=ふふん、これが重雷装艦の実力ってやつよ。あーよかった、活躍できて
+
{{SeasonalQuote
| EN19=Hehe, so this is the power of a heavy torpedo ship. Man... I'm glad I got to do something.
+
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]]
| Note19=
+
|origin = いやー、めでたいねぇ。今年もよろしくねー。正月ぐらいはのんびりしたいねー。ねー、大井っちー
| 被弾小破①=いたた、退避していい?
+
|translation = Wow, congrats. Take care of me this year kay~. I just want to laze about this year. Right, Ooicchi~
| EN20=Ouch... may I evacuate?
+
|audio = Kitakami_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg
| Note20=
+
|notes =  
| 被弾小破②=くー、防御力はないんだよー
+
}}
| EN21=Guh... I really have no defensive powers...
+
{{SeasonalQuote
| Note21=
+
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
| 被弾カットイン=まぁ、なんていうの、こんなこともあるよね。早く修理したーい
+
|origin = バレンタインねー?なんでアタシチョコ貰うんだろう?そうゆう日だっけ?
| EN22=Well, how should I say this... I guess these things happen. I wanna get fixed!
+
|translation = Valentines huh? Why did you get me chocolates? Was that how it was supposed to go?
| Note22= Well, I can say one thing for sure. Fix me fast!!
+
|audio =Kitakami _Valentine_Sec1.ogg
| 撃沈時(反転)=来世はやっぱ戦艦でお願いします・・・ガクッ
+
|notes =
| EN23=I'd like to be a battleship in my next life after all... gulp
+
}}
| Note23=}}
+
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin =ん~?今日って特別な日なんだ~。忘れてた…。うわあ!駆逐艦集まってくんなー!
 +
|translation = Hmm? So today is a special day. I forgot… Whoa! All the destroyers have gathered together!
 +
|audio = 020_Kitakami_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = ん、そうなの?大井っち、艦隊は五周年なんだ。忘れてたわ。うわぁ、海防艦は集めてくんな!
 +
|translation = Hmm, really? It’s the fleet’s 5th Anniversary, Ooicchi. I forgot. Whoa, the coastal defense ships are all gathering!
 +
|audio = Kitakami_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]]
 +
|origin = よく降るねぇ。ねぇ、大井っち、私もあれ、作ろうかな…あぁ、材料一式もあるだ。ありがとうね。どれどれ…
 +
|translation = It’s really pouring. Hey, I wonder if we can make those too, Ooicchi… Ah, you already have all the materials. Thank you. Let’s see now…
 +
|audio = Kitakami_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = 今年も夏かぁ。まあ、なんだよ、この季節は少ーしおセンチになるね、私も。あぁ、大井っち!元気、元気!
 +
|translation = It's summer again. Well, you know, this season makes me feel a bit sentimental too. Ah, Ooicchi! I'm feeling great!
 +
|audio = Kitakami_Summer_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =  
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 +
|origin = 来たかね。またこの季節が…しゃない、大井っち、私も魚雷を下ろして、頑張っちゃいましょうかね。
 +
|translation = So it's here. It's this time of year again... Oh well, let's put down our torpedoes and work our hardest.
 +
|audio = Kitakami_Sec1_Saury_2018.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2018|Christmas 2018]]
 +
|origin = ほぉー、いいですな。苦しみます…って。えぇ?あぁ、冗談だよ、大井っち。そんな怒るなって…おーいぃ…
 +
|translation = Oooh, nice. Tastes bad... not. Eh? Ah, I'm joking, Ooicchi. Don't be so angry... Heeeey...
 +
|audio = Kitakami_Christmas_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =  
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2019|Coming of Spring 2019]]
 +
|origin = あぁー、やっと暖かい陽気になってきたね。良かったよ、私寒いのは苦がてからさ。
 +
|translation = Aaaah, warmer weather is finally here. That's great, 'cause I don't like the cold.
 +
|audio = Kitakami_Spring_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = あぁ、何おいっち?艦隊はも六周年なんだ。忘れてたは。うわぁ、駆逐艦集まてくんな!うざ!
 +
|translation = Ah, what is it, Oicchi? So it's the fleet's 6th Anniversary. I forgot. Whoa, don't come over here destroyers! So annoying!
 +
|audio = Kitakami_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = えぇ、何大井っち?艦隊はついに七周年なんだ。なんだかなぁ。うだだだぁ、海防艦集まってくんな!うざぁ…
 +
|translation = Eh, what is it, Ooicchi? Oh, it's finally the fleet's 7th Anniversary. Well, it's kinda, you know. What the... don't come any closer, all you coastal defense ships! Pests...
 +
|audio = Kitakami_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = えぇ、マジ?大井っち、何?艦隊はついに八周年な?はぁ、そうなんだ。ゲェ!駆逐艦集まって来んな!ウザ。
 +
|translation = Huh, seriously? Ooicchi, what was that? It's the fleet's 8th Anniversary? Woow, I see. Urgh! Get lost, destroyers! Pests.
 +
|audio = Kitakami_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =  
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = ん、何、大井っち。艦隊は遂に九周年なんだ~。何だかなぁ~。え、駆逐艦にかかか海防艦?!集まってくんなぁマジでぇ~。
 +
|translation = Hm? What is it, Ooicchi? Oh right, it's our fleet's 9th anniversary. Pretty cool, I guess... Huh?! Destroyers and... K-k-k-kaiboukan?! Get away from me, seriously!
 +
|audio =Kitakami 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
   −
Second Upgrade
+
{{clear}}
{{Shipquote
  −
| 自己紹介=新しい北上、それがあたし。酸素魚雷を満載して、ちょっと大人になったでしょ。
  −
| EN1=A brand new Kitakami... that's me, all right. I feel a lot more grown up, loaded to the brim with oxygen torpedos.
  −
| Note1=
  −
| Library=九三式酸素魚雷を満載、片舷20門、全40門の魚雷発射管を誇る、重雷装艦へと改装されたスーパー北上さまだよ。その威力は圧倒的と言われていたけれど、活躍する機会が微妙になかったんだよね。ちぇっ。
  −
| EN0=It's Super Kitakami-sama, equipped with type-93 oxygenated torpedos, with 20 firing tubes on each side. It's been said that I have overpowering strength, but I did not really get any chances to shine. Feh.
  −
| Note0=
  −
| 秘書クリック会話①=93式酸素魚雷満載で、重いわ〜
  −
| EN2=These Type-93 oxygen torpedos sure are heavy...
  −
| Note2=
  −
| 秘書クリック会話②=駆逐艦? あぁ、ウザい
  −
| EN3=Destroyer? How annoying.
  −
| Note3=
  −
| 秘書クリック会話③=もーおー、大井っち身体触るの止めてよー…って、提督じゃん。何やってんの?
  −
| EN4=Oh , geez, Ooi, stop touching me- hey, 'tis the Admiral. Da heck ya' doing?
  −
| Note4=
  −
| 秘書放置時=提督、お願いがあるんだけどさ。あの武器だけは、やっぱ載せないでよね。頼んだよ。
  −
| EN4a=Admiral, I've a request... You can load me with anything, except those weapons. I'm beggin 'ya.
  −
| Note4a=
  −
| 戦績表示時=提督に連絡ですよー。はいっ。
  −
| EN5=A message for you, Admiral. Here.
  −
| Note5=
  −
| 編成選択時=重雷装巡洋艦北上、出撃します
  −
| EN6=Heavy torpedo cruiser Kitakami, moving out.
  −
| Note6=
  −
| 装備時①=あ、あれ?あれはちょっと積みたくないな
  −
| EN7=T-that? I'd rather not load any...
  −
| Note7=A reference to Kaiten suicide torpedoes.
  −
| 装備時②=いいねぇ、しびれるねぇ。ありがとね
  −
| EN8=Oh yes, I'm getting the chills! Thanks, dude.
  −
| Note8=
  −
| 装備時③=まぁまぁか
  −
| EN9=
  −
| Note9=
  −
| ドック入り=あ~やっぱ難しいよねぇこの船。
  −
| EN10=Yeah... 'tis a difficult ship, ain't it.
  −
| Note10=A reference to the fact that despite Kitakami and Ooi being the most advanced ships of their type, torpedo cruisers as a whole no longer had a useful role in carrier-dominated naval battles.
  −
| ドック入り(重傷)=まぁ~難しいよねぇ。とりあえず治すねぇ。
  −
| 補給時=いいねぇ、しびれるねぇ。ありがとね
  −
| EN24=Oh yes, I'm getting the chills! Thanks, dude.
  −
| Note24=
  −
| EN11=Yeah... sure is a difficult one. I'll go get fixed in the meanwhile.
  −
| Note11=
  −
| 建造時=新しい艦が進水しましたよ~
  −
| EN12=A new ship has been floated.
  −
| Note12=
  −
| 艦隊帰投時=あら、艦隊が帰って来ましたね。
  −
| EN13=Oh, seems like the fleet returned.
  −
| Note13=
  −
| 出撃時=まー大井っちと組めば最強だよねぇ
  −
| EN14=Well, I make the ultimate combination with Ooi.
  −
| Note14=
  −
| 戦闘開始時=単装砲って、何気にわびさびよねぇ
  −
| EN15=I guess these single turrets just have a sense of elegance.
  −
| Note15=
  −
| 航空戦開始時=
  −
| EN15a=
  −
| Note15a=
  −
| 攻撃時=まー私はやっぱ基本雷撃よねぇ
     −
20門の酸素魚雷、2回行きますよー
+
===Misc Lines===
| EN16=Well, I guess I'm mainly a torpedo firin' ship...
+
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = あぁ、何かあれな感じだなあぁ。この感じ。うひぃ!
 +
|translation = Ah, this kinda gives me that feeling. You know. Whew!
 +
|audio = Kitakami_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = まあ、何ですかね?気楽に行きますかね、私はねぇ。
 +
|translation = Well, you know what? I just want to take it easy.
 +
|audio = Kitakami_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = まあ、ここは本気でやっときましょうかね…うりゃあぁ!
 +
|translation = Well, it’s time for me to take this seriously… Take this!
 +
|audio = Kitakami_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3
 +
|notes = Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 九三式食ってる場合じゃねぇなぁ!やっちゃいますか!
 +
|translation = This isn’t the time to be eating a Type 93! Let’s do this!
 +
|audio = Kitakami_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3
 +
|notes = Night Battle Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = あぁー、こう見えて、決戦兵力だからね。沈みませんよ!
 +
|translation = Aaah, even in this state, I’m part of the final battle’s forces. I won’t sink!
 +
|audio = Kitakami_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3
 +
|notes = Minor Damage 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[KanColle_Sasebo_Naval_Base_Tour|Sasebo Base Tour 2018]]
 +
|origin = あぁ、あのへんかね、鎮守府あったとこ。しかし、いいもんだね。こうやって鎮守府巡りすんのも侘び寂びだね。
 +
|translation = Ah, so there was something like this at the Naval Base. But it’s so nice. It gives the Naval Base Tour a nice touch.
 +
|audio = Kitakami_Base_Tour_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring 2019 Event]]
 +
|origin = 戦隊旗艦、北上様。さあ、みんな、空襲にも気をつけつつ。じゃあ、行きますか?
 +
|translation = Squadron flagship, Kitakami. Now, beware of air raids, everyone. Shall we get going then?
 +
|audio =Kitakami-FriendFleet.mp3
 +
|notes = Friend Fleet Line
 +
}}
 +
|}<references/>
   −
20 Oxygen torpedos, comin' twice.
+
{{clear}}
| Note16=
+
 
| 夜戦開始時=ギッタギッタにしてあげましょうかねぇ
+
==CG==
| EN17=Time to make oil soup out of you!
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
| Note17=
+
!Regular
| 夜戦攻撃時=まぁ~そこは・・・そう・・・まぁ、そう、そうねぇ
+
|-
| EN18=Well, over there... yeah... Hmm, yeah, that.
+
|<gallery>
| Note18=
+
Ship Full Kitakami.png|Base
| MVP時=ふふん、これが重雷装艦の実力ってやつよ。・・・ぁ~良かったぁ活躍できて。
+
Ship Full Kitakami Damaged.png|Base Damaged
| EN19=Hehe, so this is the power of a heavy torpedo ship. Man... I'm glad I got to do something.
+
Ship Full Kitakami Kai.png|Kai
| Note19=
+
Ship Full Kitakami Kai Damaged.png|Kai Damaged
| 被弾小破①=いたた。退避していーい?
+
Ship Full Kitakami Kai Ni.png|Kai Ni
| EN20=Ouch... may I evacuate?
+
Ship Full Kitakami Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
| Note20=
+
</gallery>
| 被弾小破②=くぅぅ・・・防御力はないんだよぉ
+
|}
| EN21=Guh... I really have no defensive powers...
  −
| Note21=
  −
| 被弾カットイン=まぁ~なんて言うの?こんなこともあるよねぇ~。・・・早く修理したぁ~い。
  −
| EN22=Well, how should I say this... I guess these things happen. I wanna get fixed!
  −
| Note22=
  −
| 撃沈時(反転)=来世はやっぱ…戦艦でお願いします……ガクッ
  −
| EN23=I'd like to be a battleship in my next life after all... gulp
  −
| Note23=}}
      
==Trivia==
 
==Trivia==
*Also known as KTKM-sama
+
;General Information
*Treated [[Ooi]] rather differently from player.
+
*She is named after the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kitakami_River Kitakami River].
*After being remodeled into torpedo cruisers, Kitakami, Ooi, and Kiso can utilize the use of Type A Kou-hyouteki to fire opening torpedoes before shelling phase.
+
* She was launched on the 3rd of July 1920.
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;">Scrapped 10 August 1946</span>
+
* Scrapped, August 1946
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
 +
* She got her Kai Ni on the 19th of June 2013.
 +
 
 +
;Misc
 +
*Survived World War II.
 +
*Upon remodeling to Kai, she refers to herself as "Super Kitakami-sama"
 +
*She and [[Ooi]] were the first ships to receive Kai Ni on 6/19/2013.
 +
*Though still a derivation of the CL, upon being remodeled to CLT her ammo consumption will increase to near CV levels.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Kitakami|Wikipedia entry on cruiser Kitakami]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Kitakami|Wikipedia entry on cruiser Kitakami]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Kuma Class]]
+
[[Category:World War II Survivors]]
42,739

edits

Navigation menu