Line 4: |
Line 4: |
| {{KanmusuInfo|ID=146}} | | {{KanmusuInfo|ID=146}} |
| | | |
− | ===Quote=== | + | ==Voice Lines== |
− | {{Shipquote
| + | ===Quotes=== |
− | | 自己紹介=木曾だ、お前に最高の勝利を与えてやる。 <BR>(Kai2) まだ不安なのか?大丈夫だ、俺を信じろ。
| + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | EN1=I'm Kiso. I'll bestow upon you the absolute best victory. <BR>(Kai2) You're still worried? It's fine, leave it to me.
| + | {{ShipquoteKai |
− | | Note1=
| + | |scenario = Introduction |
− | | Library=5500トン型の軽巡洋艦、球磨型の木曾だ。よろしくな。やれ、滑走台だ、カタパルトだ、そんなもんはいらねえな。戦いは敵の懐に飛び込んでやるもんよ。なあ?
| + | |origin = 木曾だ。お前に最高の勝利を与えてやる。 |
− | | EN0=5500 ton light cruiser, Kuma-class 'Kiso'. My regards. Runways and catapults, nah, I don't need those. Battle is all about bringing it right to the enemy! Right?
| + | |translation = I'm Kiso. I'll grant you the greatest victories. |
− | | Note0=
| + | |audio = Kiso-Introduction.ogg |
− | | 秘書クリック会話①=なんだ?作戦か?
| |
− | | EN2=What is it? An operation?
| |
− | | Note2= | |
− | | 秘書クリック会話②=不安なのか? | |
− | | EN3=Are you uneasy?
| |
− | | Note3=
| |
− | | 秘書クリック会話③=そうこなくっちゃな、スキンシップも大事だな
| |
− | or<br>
| |
− | (Kai 2) いいぜ!俺とお前の仲じゃないか!
| |
− | | EN4=Now ya talking, skinship is important.
| |
− | or<br>
| |
− | (Kai 2) Yes, of course! Count on me!
| |
− | | Note4=
| |
− | | 秘書放置時=いつかお前とは…いや、何でもない。俺らしくもないな…ふふっ
| |
− | | EN4a=Someday together with you... No, nothing. It's so unlike me too. Heh.
| |
− | | Note4a=
| |
− | | 戦績表示時=通信だ。よく読んでおけ
| |
− | | EN5=Correspondence. Read it carefully.
| |
− | | Note5=
| |
− | | 編成選択時=俺に勝負を挑む馬鹿はどいつだ?
| |
− | | EN6=Where's the fool that dares challenge me?
| |
− | | Note6=
| |
− | | 装備時①=水上機?要らないねぇ、そんなものは
| |
− | | EN7=Seaplanes? Don't need that sort of thing.
| |
− | | Note7=Kiso was built with a seaplane hangar beneath her bridge, but it was never used particularly heavily.
| |
− | | 装備時②=いいねえ、こういうの | |
− | | EN8=It's good, I like it.
| |
− | | Note8=
| |
− | | 装備時③=ありだな
| |
− | | EN9=Thanking 'ya.
| |
− | | Note9=
| |
− | | 補給時=補給か、ありがたい。お前もちゃんと食えよ。
| |
− | | EN24=Thank you for your supply. You ought to properly eat too.
| |
− | | Note24=
| |
− | | EN10=No helping it, I'm going.
| |
− | | Note10=
| |
− | | EN11=Thanking 'ya.
| |
− | | Note11=
| |
− | | 建造時=新造艦が出来たようだ
| |
− | | EN12=Looks like a new ship has been constructed.
| |
− | | Note12=
| |
− | | 艦隊帰投時=艦隊が帰って来たな
| |
− | | EN13=The fleet's back.
| |
− | | Note13=
| |
− | | 出撃時=本当の戦闘ってやつを教えてやるよ
| |
− | | EN14=I'll teach them the meaning of real battle!
| |
− | | Note14=
| |
− | | 戦闘開始時=弱すぎる!
| |
− | | EN15=Too weak!
| |
− | | Note15=
| |
− | | 航空戦開始時=
| |
− | | EN15a=
| |
− | | Note15a=
| |
− | | 攻撃時=いいぞ
| |
− | | EN16=Yeah!
| |
− | | Note16=
| |
− | | 夜戦開始時=それで逃げたつもりなのかい?
| |
− | | EN17=Did you really think you could get away with that?
| |
− | | Note17=
| |
− | | 夜戦攻撃時=お前らの指揮官は無能だな!
| |
− | | EN18=That's one incompetent commander you got there!
| |
− | | Note18=
| |
− | | MVP時=当然の結果だ、別に騒ぐことも無い
| |
− | | EN19=An inevitable result. No need to make a fuss about it.
| |
− | | Note19=
| |
− | | EN20=Aaa... I can take this much!!
| |
− | | Note20=
| |
− | | EN21=Tch... not bad!
| |
− | | Note21=
| |
− | | EN22=Well, it's just gotten a bit cooler
| |
− | | Note22=Refer to her damaged and undamaged CGs.
| |
− | | 撃沈時(反転)=この木曾を沈めたこと…誇るがいい | |
− | | EN23=To have been able to sink me, Kiso. Be proud of yourself
| |
− | | Note23=|Wedding = こういっちゃ不謹慎だが、貴様の指揮での戦いはゾクゾクするよ、悪くない!
| |
− | |EN26 = It's a bit impudent, but your directions in battle send shivers through me, it's not bad!|ドック入り(小破以下) = 仕方ねえ。出てやるか。
| |
− | |ドック入り(中破以上) = アリだな。
| |
− | |小破① = これくらいっ!!
| |
− | |小破② = チッ…やるじゃないか!
| |
− | |中破 = ちょっとばかし、涼しくなったぜ。
| |
− | |Clip1 = {{Audio|file=Kiso-Introduction.ogg}}<br/>{{Audio|file=KisoKai2-Introduction.ogg}}
| |
− | |Clip0 = {{Audio|file=Kiso-Library.ogg}}
| |
− | |Clip2 = {{Audio|file=Kiso-Secretary_1.ogg}}
| |
− | |Clip3 = {{Audio|file=Kiso-Secretary_2.ogg}}
| |
− | |Clip4a = {{Audio|file=Kiso-Idle.ogg}}
| |
− | |Clip25 = {{Audio|file=Kiso-Wedding_Line.ogg}}
| |
− | |Clip26 = {{Audio|file=Kiso-Wedding.ogg}}
| |
− | |Clip5 = {{Audio|file=Kiso-Looking_At_Scores.ogg}}
| |
− | |Clip7 = {{Audio|file=Kiso-Equipment_1.ogg}}
| |
− | |Clip8 = {{Audio|file=Kiso-Equipment_2.ogg}}
| |
− | |Clip9 = {{Audio|file=Kiso-Equipment_3.ogg}}
| |
− | |Clip24 = {{Audio|file=Kiso-Supply.ogg}}
| |
− | |Clip10 = {{Audio|file=Kiso-Docking_Minor.ogg}}
| |
− | |Clip11 = {{Audio|file=Kiso-Docking_Major.ogg}}
| |
− | |Clip14 = {{Audio|file=Kiso-Starting_A_Sortie.ogg}}
| |
− | |Clip15 = {{Audio|file=Kiso-Battle_Start.ogg}}
| |
− | |Clip16 = {{Audio|file=Kiso-Attack.ogg}}
| |
− | |Clip17 = {{Audio|file=Kiso-Night_Battle.ogg}}
| |
− | |Clip18 = {{Audio|file=Kiso-Night_Attack.ogg}}
| |
− | |Clip19 = {{Audio|file=Kiso-MVP.ogg}}
| |
− | |Clip20 = {{Audio|file=Kiso-Minor_Damage_1.ogg}}
| |
− | |Clip21 = {{Audio|file=Kiso-Minor_Damage_2.ogg}}
| |
− | |Clip22 = {{Audio|file=Kiso-Major_Damage.ogg}}
| |
− | |Clip23 = {{Audio|file=Kiso-Sunk.ogg}}
| |
− | |Clip4 = {{Audio|file=Kiso-Secretary_3.ogg}}<br/>{{Audio|file=KisoKai2-Secretary_3.ogg}}
| |
− | |Clip6 = {{Audio|file=Kiso-Joining_A_Fleet.ogg}}
| |
− | |Clip12 = {{Audio|file=Kiso-Construction.ogg}}
| |
− | |Clip13 = {{Audio|file=Kiso-Returning_From_Sortie.ogg}}
| |
| }} | | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = まだ不安なのか?大丈夫だ、俺を信じろ。 |
| + | |translation = You're still uneasy? It'll be fun, just trust me. |
| + | |audio = KisoKai2-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = 5500トン型の軽巡洋艦、球磨型の木曾だ。よろしくな。 |
| + | やれ、滑走台だ、カタパルトだ、そんなもんはいらねえな。 |
| + | 戦いは敵の懐に飛び込んでやるもんよ。なあ? |
| + | |translation = I'm the 5500 ton light cruiser, Kuma-class, Kiso. Nice to meet you. |
| + | I don't need things like launch rails or catapults. |
| + | You need to plunge right into the heart of the enemy when you're fighting. Right? |
| + | |audio = Kiso-Library.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 1 |
| + | |origin = なんだ?作戦か? |
| + | |translation = What is it? An operation? |
| + | |audio = Kiso-Secretary_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |origin = 不安なのか? |
| + | |translation = Are you uneasy? |
| + | |audio = Kiso-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |origin = そうこなくっちゃなぁ。スキンシップも大事だな。 |
| + | |translation = Now that's what I'm talking about. Skinship is important too.<ref>Skinship is a |
| + | |
| + | term for having a close physical relationship.</ref> |
| + | |audio = Kiso-Secretary_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = いいぜ!俺とお前の仲じゃないか? |
| + | |translation = This is fine! Aren't we in a relationship? |
| + | |audio = KisoKai2-Secretary_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary Idle |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = いつかお前と・・・いや、なんでもない・・・。俺らしくもないな・・・ふふっ。 |
| + | |translation = Someday we should... No, it's nothing... That's just not like me huh... Fufu~ |
| + | |audio = Kiso-Idle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Wedding |
| + | |origin = こういっちゃ不謹慎だが、貴様の指揮での戦いはゾクゾクするよ、悪くない! |
| + | |translation =Forgive my impudence but fighting under your command is thrilling. It's not bad! |
| + | |audio = Kiso-Wedding.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |origin = 通信だ。よぉく読んでおけ。 |
| + | |translation = It's a message. Read it properly. |
| + | |audio = Kiso-Looking_At_Scores.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |origin = 俺に勝負を挑む馬鹿は何奴だぁ? |
| + | |translation = Who is the fool that dares challenge me? |
| + | |audio = Kiso-Joining_A_Fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |origin = 水上機?…要らないねぇそんなモノは。 |
| + | |translation = A seaplane? ...I don't need something like that. |
| + | |audio = Kiso-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |origin = いいねえ。こういうの。 |
| + | |translation = Nice. This is nice. |
| + | |audio = Kiso-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |origin = アリだな。<ref>Shared with Secretary Married and Docking Major.</ref> |
| + | |translation = This will do. |
| + | |audio = Kiso-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 補給か、ありがたい。お前もちゃんと食えよ。 |
| + | |translation = Thanks for the supplies. You should eat properly too. |
| + | |audio = Kiso-Supply.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = 仕方ねえ。出てやるか。 |
| + | |translation = I guess I got no choice. I got to go. |
| + | |audio = Kiso-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 新造艦ができたようだ。 |
| + | |translation = Looks like a new ship has been built. |
| + | |audio = Kiso-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 艦隊が帰ってきたな。 |
| + | |translation = The fleet has come back. |
| + | |audio = Kiso-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = 本当の戦闘ってヤツを、教えてやるよ。 |
| + | |translation = I'll teach those bastards what a real battle is. |
| + | |audio = Kiso-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = 弱すぎる!! |
| + | |translation = Too weak!! |
| + | |audio = Kiso-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = いいぞっ! |
| + | |translation = Come on! |
| + | |audio = Kiso-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle Attack |
| + | |origin = お前等の指揮官は無能だなぁ! |
| + | |translation = Your commander is incompetent! |
| + | |audio = Kiso-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = それで逃げたつもりなのかい? |
| + | |translation = Did you think you can escape? |
| + | |audio = Kiso-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = 当然の結果だ。別に騒ぐほどのこともない。 |
| + | |translation = This is the obvious result. It's nothing to make a fuss about. |
| + | |audio = Kiso-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = これくらいっ!! |
| + | |translation = This is just!! |
| + | |audio = Kiso-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = チッ…やるじゃないか! |
| + | |translation = Tch... Not bad! |
| + | |audio = Kiso-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = ちょっとばかし、涼しくなったぜ。 |
| + | |translation = It just got a bit cooler. |
| + | |audio = Kiso-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = この木曾を沈めたこと…誇るがいい… |
| + | |translation = To be able to sink me... you should be proud... |
| + | |audio = Kiso-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |} <references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| | | |
| == Drop Locations == | | == Drop Locations == |