Line 1: |
Line 1: |
| ==Info== | | ==Info== |
− | {|
| + | {{KanmusuInfo|ID=024}} |
− | |{{KanmusuInfo|ID=024}}
| + | {{KanmusuInfo|ID=024a}} |
− | |{{KanmusuInfo|ID=024a}}
| + | {{KanmusuInfo|ID=152}} |
− | |{{KanmusuInfo|ID=152}}
| + | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| + | {{:Category:Fast Battleships}} |
| + | |
| + | ===Special Mechanics=== |
| + | ;Kai Ni |
| + | * Can perform special [[AACI]]: |
| + | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto" |
| + | ! colspan=7|AACI Patterns |
| + | |- |
| + | ! ID |
| + | ! Priority<br>Order |
| + | ! width="300px"|Setup |
| + | ! width="80px"|Shot down<br>per slot |
| + | ! width="64px"|K-value |
| + | ! width="64px"|Rate |
| + | ! User |
| + | |- |
| + | |- |
| + | !32 |
| + | !39 |
| + | |{{Equipment/Card|16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} |
| + | | +4 |
| + | |1.2 |
| + | |50% |
| + | |'''{{Ship/Link|Kirishima/Kai Ni}} |
| |} | | |} |
| + | |
| + | ===Stats Exceptions=== |
| + | *Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''. |
| + | ;Base |
| + | *Has 3 equipment slots. |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/FBB}} |
| + | * Default [[FBB]] equipment compatibility |
| + | |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | ;Hidden Fit Bonuses |
| + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required for quest: |
| + | ** Mandatory: |
| + | *** {{Q|A16}}, {{Q|A40}}, {{Q|A52}} |
| + | *** {{Q|B44}} |
| + | ** Optional: |
| + | *** {{Q|B133}}, {{Q|B144}} |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement: [[Type 96 150cm Searchlight]] |
| + | ** Improvement & upgrade: [[Type 3 Shell]], [[Type 91 Armor Piercing Shell]], [[Type 1 Land-based Attack Aircraft Model 22A]] |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 53: |
Line 107: |
| |scenario = Secretary (Married) | | |scenario = Secretary (Married) |
| |origin = 司令の判断、さすがです。 | | |origin = 司令の判断、さすがです。 |
− | |translation = As expected of your judgement, Commander. | + | |translation = As expected of your judgment, Commander. |
| |audio = Kirishima-Wedding_Line.ogg | | |audio = Kirishima-Wedding_Line.ogg |
| }} | | }} |
Line 66: |
Line 120: |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
| |origin = 私の計算によると、戦いが終わったら、たぶん司令と私は、もしかすると、もしかすると…いえ、なんでもないの。 | | |origin = 私の計算によると、戦いが終わったら、たぶん司令と私は、もしかすると、もしかすると…いえ、なんでもないの。 |
− | |translation = According to my calculations, once the fighting is over, the Commander and I can possibly... just... No, it's nothing. | + | |translation = According to my calculations; once the fighting is over, the Commander and I can possibly... just... No, it's nothing. |
| |audio = Kirishima-Wedding.ogg | | |audio = Kirishima-Wedding.ogg |
| }} | | }} |
Line 84: |
Line 138: |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
| |origin = この強化により、霧島の戦闘力、向上しました。感謝しますね。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref> | | |origin = この強化により、霧島の戦闘力、向上しました。感謝しますね。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref> |
− | |translation = My fighting power has increased with this reinforcement. I appreciate it. | + | |translation = My fighting power has increased with this upgrade. I appreciate it. |
| |audio = Kirishima-Equipment_1.ogg | | |audio = Kirishima-Equipment_1.ogg |
| }} | | }} |
Line 122: |
Line 176: |
| |scenario = Docking (Major Damage) | | |scenario = Docking (Major Damage) |
| |origin = ベストタイミングでのドック入りです、さすがね。 | | |origin = ベストタイミングでのドック入りです、さすがね。 |
− | |translation = As expected, this is the best timeing to go into the docks. | + | |translation = As I predicted, this is the best timing to go into the docks. |
| |audio = Kirishima-Docking_Major.ogg | | |audio = Kirishima-Docking_Major.ogg |
| }} | | }} |
Line 146: |
Line 200: |
| |scenario = Starting a Battle | | |scenario = Starting a Battle |
| |origin = さぁ、砲撃戦、開始するわよ~! | | |origin = さぁ、砲撃戦、開始するわよ~! |
− | |translation = Now, we're commencing shelling~! | + | |translation = Now, let's commence shelling~! |
| |audio = Kirishima-Battle_Start.ogg | | |audio = Kirishima-Battle_Start.ogg |
| }} | | }} |
Line 158: |
Line 212: |
| |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack | | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
| |origin = 距離、速度、よし!全門斉射!! | | |origin = 距離、速度、よし!全門斉射!! |
− | |translation = Range, speed, alright! All guns fire! | + | |translation = Range, speed, check! All guns fire! |
| |audio = Kirishima-Night_Attack.ogg | | |audio = Kirishima-Night_Attack.ogg |
| }} | | }} |
Line 212: |
Line 266: |
| |scenario = 01:00 | | |scenario = 01:00 |
| |origin = マルヒトマルマル。時報担当…これは、私霧島の得意とするところです。 | | |origin = マルヒトマルマル。時報担当…これは、私霧島の得意とするところです。 |
− | |translation = 0100. Hourly announcements... are a speciality of mine. | + | |translation = 0100. Hourly announcements... are a specialty of mine. |
| |audio = Kirishima-01.ogg | | |audio = Kirishima-01.ogg |
| }} | | }} |
Line 236: |
Line 290: |
| |scenario = 05:00 | | |scenario = 05:00 |
| |origin = マルゴーマルマル。さ、今日も張り切って参りましょう。あ、司令…ごめんなさい、起こしちゃいましたか? | | |origin = マルゴーマルマル。さ、今日も張り切って参りましょう。あ、司令…ごめんなさい、起こしちゃいましたか? |
− | |translation = 0500. Now, let's work hard today too. Ah, sorry... did I wake you, Commander? | + | |translation = 0500. Now, let's work hard today too. Ah, Commander... sorry, did I wake you? |
| |audio = Kirishima-05.ogg | | |audio = Kirishima-05.ogg |
| }} | | }} |
Line 248: |
Line 302: |
| |scenario = 07:00 | | |scenario = 07:00 |
| |origin = マルナナマルマル。司令、さぁ任務をお申し付けくださいっ! | | |origin = マルナナマルマル。司令、さぁ任務をお申し付けくださいっ! |
− | |translation = 0700. Come on, please give me orders, Commander! | + | |translation = 0700. Commander, please give me orders now! |
| |audio = Kirishima-07.ogg | | |audio = Kirishima-07.ogg |
| }} | | }} |
Line 266: |
Line 320: |
| |scenario = 10:00 | | |scenario = 10:00 |
| |origin = ヒトマルマルマル。時報始まって以来のピンチです。何気に軽く放置状態です! | | |origin = ヒトマルマルマル。時報始まって以来のピンチです。何気に軽く放置状態です! |
− | |translation = 1000. The hourly announcements have been trouble since the start. It's because I've been treating them as something trivial! | + | |translation = 1000. The hourly announcements have been in trouble since the start. It's because I've been treating them as something trivial! |
| |audio = Kirishima-10.ogg | | |audio = Kirishima-10.ogg |
| }} | | }} |
Line 272: |
Line 326: |
| |scenario = 11:00 | | |scenario = 11:00 |
| |origin = ヒトヒトマルマル。艦娘の皆さん、騒がないで。本日の任務は、午後からが本番です! | | |origin = ヒトヒトマルマル。艦娘の皆さん、騒がないで。本日の任務は、午後からが本番です! |
− | |translation = 1100. Don't kick up a fuss, you ship girls. Today's missions will be done in the afternoon! | + | |translation = 1100. All you ship girls, stop making a fuss. Today's missions will be done in the afternoon! |
| |audio = Kirishima-11.ogg | | |audio = Kirishima-11.ogg |
| }} | | }} |
Line 296: |
Line 350: |
| |scenario = 15:00 | | |scenario = 15:00 |
| |origin = ヒトゴーマルマル。第二、第三、第四艦隊は、遠征に向かわれたしっ! | | |origin = ヒトゴーマルマル。第二、第三、第四艦隊は、遠征に向かわれたしっ! |
− | |translation = 1500. The 2nd, 3rd and 4th fleets have headed out on expeditions! | + | |translation = 1500. The 2nd, 3rd, and 4th fleets have headed out on expeditions! |
| |audio = Kirishima-15.ogg | | |audio = Kirishima-15.ogg |
| }} | | }} |
Line 308: |
Line 362: |
| |scenario = 17:00 | | |scenario = 17:00 |
| |origin = ヒトナナマルマル。司令、ウィークリー任務も順調です。さすがですね! | | |origin = ヒトナナマルマル。司令、ウィークリー任務も順調です。さすがですね! |
− | |translation = 1700. The weekly missions are also coming along, Commander. Just as expected! | + | |translation = 1700. Commander, the weekly missions are also coming along. Just as I predicted! |
| |audio = Kirishima-17.ogg | | |audio = Kirishima-17.ogg |
| }} | | }} |
Line 320: |
Line 374: |
| |scenario = 19:00 | | |scenario = 19:00 |
| |origin = ヒトキューマルマル。あら、すみません。霧島的には、理論的な考察を心掛けています。 | | |origin = ヒトキューマルマル。あら、すみません。霧島的には、理論的な考察を心掛けています。 |
− | |translation = 1900. Oh, excuse me. Personally I like to consider all the theoretical possiblities. | + | |translation = 1900. Oh, excuse me. Personally, I like to consider all the theoretical possibilities. |
| |audio = Kirishima-19.ogg | | |audio = Kirishima-19.ogg |
| }} | | }} |
Line 351: |
Line 405: |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
− | == Drop Locations == | + | ===Seasonal=== |
− | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Kirishima}} | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] |
| + | |origin = 甘さ良し、ほろ苦さ良し、包装良し! よーし、大丈夫! 司令官、こちらを! |
| + | |translation = Sweetness, just right; bitterness; just right! Alright, all good! Here, Commander! |
| + | |audio = Kirishima_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = Secretary 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] |
| + | |origin = この私、霧島はチョコのように甘くはないわよ~? 狙い、よーし! 全門斉射! |
| + | |translation = I, Kirishima, am not as sweet as those chocolates you know? Target acquired! All guns fire! |
| + | |audio = Kirishima_Valentine_Atk.ogg |
| + | |notes = Attack |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]] |
| + | |origin =そうですね...チョコレートのお返しは、特に気にしないで下さい.ええ、特には... |
| + | |translation = Yeah.. I don’t mind getting a return gift for the chocolates. Eh, I don’t want anything in particular… |
| + | |audio = Kirishima_WhiteDay.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| + | |origin = マイク音量大丈夫?チェック…ワン…ツー…よーし、二周年本当におめでとうございます!これからも…え?長い? |
| + | |translation = Is the mic volume OK? Check… One… Two… Alright, Congratulations on the 2nd anniversary! From now on… Eh? It’s too long? |
| + | |audio = 024_Kirishima_2ndAnniv.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] |
| + | |origin = さ、クリスマスパーティーの季節よ!パーティーの司会ではマイクが大事!もちろんマイクチェックしっかりお願いね。そう、大切です。よろしく頼みますね。 |
| + | |translation = Now, it’s the time of year for a Christmas party! The mic is important to the host of the party! So please check the microphone properly. That’s right, it’s important. I’m counting on you. |
| + | |audio = Kirishima_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
| + | |origin = さぁ、師走の大掃除も張り切って行きましょう!箒、ようし!ちり取り、ようし!霧島、まずは掃き掃除から回ります!掃き掃除戦、ようい!始め! |
| + | |translation = Now, let’s get started with the December spring clean! Broom, check! Dustpan, check! I’ll start with the sweeping! Get ready! Go! |
| + | |audio = Kirishima_Year_End_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| + | |origin = 司令、謹賀新年、申し上げます。旧年は、大変お世話になりました。本年も、金剛型高速戦艦、どうぞよろしくお願いします。…あぁ、おみくじですか? …末吉でした。 |
| + | |translation = A very Happy New Year to you, Commander. Thank you for your care last year. Please keep taking care of the Kongou-class fast battleships this year… Ah, my fortune? …It was good luck. |
| + | |audio = Kirishima_New_Years_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] |
| + | |origin = さぁ、節分よー!今年の鬼役は誰かしら?…ふん、ふっ、成る程。よーし、射撃諸元よーし!お豆装填!節分砲撃戦、用意!てぇーっ!…ちっ、夾叉か…次弾装填! |
| + | |translation = Now, it’s Setsubun! Who is playing the Oni this year? …Hmmm, I see. Alright, ready firing solution! Beans loaded! Ready for Setsubun combat! Fireeee! …Tch, a straddle… Reload! |
| + | |audio = Kirishima_Setsubun_2016_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| + | |origin = マイク、音量大丈夫?チェック、ワン・ツー…よーし。本日はお日柄も良く、三周年本当におめでとうございます。これからも私たち…えぇ、なに、長い? |
| + | |translation = Is the mic volume alright? Check, one, two… Alright. I would like to offer my congratulations on the 3rd Anniversary on this wonderful day. From now on… Eh, what, it’s too long? |
| + | |audio = Kirishima_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| + | |origin = お姉さま、如何な秋刀魚漁支援とはいえ、その装備は…。…探照灯だけをそんなに積んでも……。そうですね、随伴艦の水雷戦隊に見張り員の増員や、魚群探知機をお願いしましょう。 |
| + | |translation = Even though you say you’re going to support the saury fishing, onee-sama; that equipment is… That’s right, let’s ask the accompanying torpedo squadron to increase the number of lookouts and bring fishfinders. |
| + | |audio = Kirishima_Sec1_Saury_2016.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin = マイク音量大丈夫?チェック、ワン、ツー…ワン、ツー、ワン、ツー…よーし。…はぁー…本日はお日柄もよく、四周年本当におめでとうございます。これからも、私達金剛型高速戦艦を…えぇ?また、長い? |
| + | |translation = Is the mic volume alright? Check, one two… one, two, one, two… Alright. …*deep breath*… Today is a good day, my sincerest congratulations on the 4th Anniversary. We Kongou-class fast battleships hope you’ll continue to… Eh? It’s still too long? |
| + | |audio = Kirishima_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = マイク音量大丈夫?チェック、ワン、ツー。よし。ふぅ、はぁー、艦隊五周年、本当におめでとうございます!これからも一緒…えぇ、何、巻きで? |
| + | |translation = Is the mic volume alright? Check, one, two. Alright. *deep breath*, *exhale*, A huge congratulations on the fleet’s 5th Anniversary! Please continue to… Eh, what, wrap it up? |
| + | |audio = Kirishima_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] |
| + | |origin = 鎮守府祭りですか?そうなると、食べ物の屋台の充実が大切ですね?わかりました。霧島が、F作業で調達します。 |
| + | |translation = Is it a Naval Base Festival? That means it's important that we keep the food stalls supplied right? I understand. I'll procure some food through some F-work. |
| + | |audio = Kirishima_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]] |
| + | |origin = ほぉー、Gangutとやら。面白い。受けてたと。主砲、撃ち方良い!節分弾装填!ひっきつけろう……今、てーっ!! |
| + | |translation = Hmmm, it's Gangut. Interesting. I'll take her on. Main guns, make ready! Load Setsubun ammo! Take aim... Now, fire! |
| + | |audio = Kirishima_Setsubun_2019_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] |
| + | |origin = マイク音量大丈夫?チェック、ワン、ツー。よーし。はあぁー。艦隊六周年、まことにおめでとうございます。これからも、金剛型戦艦一丸となって…えぇ、次の予定が? |
| + | |translation = Is the mic's volume alright? Check, one, two. Alriiight. *deep breath* Congratulations on the fleet's 6th Anniversary. From now on, all of the Kongou-class battleships... Eh, it's the next person's turn? |
| + | |audio = Kirishima_6th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] |
| + | |origin = マイク音量大丈夫?チェック、ワン、ツー。よーし。はあぁー。艦隊七周年、まことにおめでとうございます。これからも、一層の努力を重ね、天佑を…えぇ、長い? |
| + | |translation = Is the mic's volume alright? Check, one, two. Alright. *deep breath* Congratulations on the fleet's 7th Anniversary. We will continue giving our all, with heaven's will... Eh, it's too long? |
| + | |audio = Kirishima_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]] |
| + | |origin = たしかに、カレーはその成分が体の耐暑高め、またその発汗作用により……お姉さま?司令?聞いてますか? |
| + | |translation = Certainly curry with those ingredients can help a body cope with the heat and sweating will... Dear sister? Commander? Are you listening to me? |
| + | |audio =Kirishima Summer 2022 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Misc Lines=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]] |
| + | |origin = 泊地の艦隊に緊張感が…作戦前の雰囲気ですね。 |
| + | |translation = The fleet in port looks so tense… This is the mood before an operation. |
| + | |audio = Kirishima_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| + | |origin = 艦隊に勝利を…司令… |
| + | |translation = Bring victory to the fleet… Commander… |
| + | |audio = Kirishima_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]] |
| + | |origin = 第十一戦隊、戦艦霧島、洗浄に突入する!これより突撃を敢行!第一遊撃部隊を援護する!ってー! |
| + | |translation = BatDiv11 battleship Kirishima, charging onto the battlefield! We’ll now carry out the attack! Support the 1st Striking Force! Fire! |
| + | |audio = Kirishima-FriendFleet.mp3 |
| + | |notes = Friend Fleet line |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Spring 2019 Event]] |
| + | |origin = 第十一戦隊、戦艦霧島、戦場に突入する。これより友軍を援護する。うってー! |
| + | |translation = BatDiv11, battleship Kirishima, charging onto the battlefield. We'll now support the allied forces. FIRE! |
| + | |audio = KirishimaKai2-Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = Friend Fleet Line |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Spring 2019 Event]] |
| + | |origin = 霧島、了解。主砲、撃ち方始め!うってー! |
| + | |translation = Kirishima, acknowledging. Main guns, make ready! FIRE! |
| + | |audio = KirishimaKai2-Friend_Fleet_2.mp3 |
| + | |notes = Friend Fleet Line |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Summer 2020 Event]] |
| + | |origin = ヒトロクマルマ…あ~ぁ?そこの戦艦、今なんつった?はぁー、この金剛型姉妹をなめてもらっては、困るなぁ! |
| + | |translation = |
| + | |audio = Kirishima_Kai_Ni_Summer_Event_2020_16.mp3 |
| + | |notes = 16:00 Hourly |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Summer 2020 Event]] |
| + | |origin = ヒトナナマルマル。そう~? Ah, I see~ 司令、アイツ、話せば意外といいやつですね。気が合いそうな予感がします。 |
| + | |translation = |
| + | |audio = Kirishima_Kai_Ni_Summer_Event_2020_17.mp3 |
| + | |notes = 17:00 Hourly |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | ==Character== | + | ==CG== |
− | '''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/11184/Nao_Touyama Touyama Nao]
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Kirishima.png|Base |
| + | Ship Full Kirishima Damaged.png|Base Damaged |
| + | Ship Full Kirishima Kai Ni.png|Kai Ni |
| + | Ship Full Kirishima Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
− | '''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])
| |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
− | *Named after [http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Kirishima Mount Kirishima] in Kagoshima Prefecture, Kyushu, an active volcano. | + | ;General Information |
− | *Sank following the [http://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal Naval Battle of Guadalcanal] on 15 November 1942 by the USS ''Washington'', one of the Big 7. | + | * She is named after [http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Kirishima Mount Kirishima]. |
− | *Her wreck was discovered and photographed in 1992 by [http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Ballard Dr. Robert Ballard], the same man who discovered the RMS Titanic, [[Bismarck]], [[Ayanami]] and [[Yuudachi]]. However, there is discussion whether the wreck IS actually either Kirishima or [[Hiei]]... | + | * She was launched on the 1st of December 1913. |
− | *Though a "glasses character", many fanart choose to depict her as a bespectacled brawler, tagged under [http://dic.pixiv.net/a/%E3%83%9E%E3%82%A4%E3%82%AF%E3%83%81%E3%82%A7%E3%83%83%E3%82%AF%E3%81%AE%E6%99%82%E9%96%93%E3%81%A0%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%82%A1%21 "マイクチェックの時間だオラァ!] " ("It's mic-check time, dammit!") in pixiv. This is a nod towards her performance in the aforementioned Battle of Guadalcanal, where she gave the newly built USS ''South Dakota'' "a hard whack", taking out the much younger battleship's fire control systems and communications. Not too shabby, especially if one considers her age by then (she was launched in 1913 as a battlecruiser and was rebuilt in 1927 and 1934 as a battleship). Her exceptional firepower (for a non-''Yamato'' ship) after her second remodel also nods to this brutal side of her. Fanart often chooses to depict her as a Yakuza leader, tagged under "[http://dic.pixiv.net/a/%E9%9C%A7%E5%B3%B6%E7%B5%84 霧島組]" on pixiv on account of her character-type of an "Intellectual Gangster". | + | * Sank following the [http://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal Naval Battle of Guadalcanal] on 15 November 1942 by the USS [[Washington]]. |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. |
| + | * She got her Kai Ni on the 28th of March 2014. |
| + | |
| + | ;Misc |
| + | *Her wreck was discovered and photographed in 1992 by [http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Ballard Dr. Robert Ballard], the same man who discovered the RMS Titanic, [[Bismarck]], [[Ayanami]] and [[Yuudachi]]. |
| + | *Though a "glasses character", many fanart choose to depict her as a bespectacled brawler, tagged under [http://dic.pixiv.net/a/%E3%83%9E%E3%82%A4%E3%82%AF%E3%83%81%E3%82%A7%E3%83%83%E3%82%AF%E3%81%AE%E6%99%82%E9%96%93%E3%81%A0%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%82%A1%21 "マイクチェックの時間だオラァ!] " ("It's mic-check time, dammit!") in pixiv. This is a nod towards her performance in the aforementioned Battle of Guadalcanal, where she gave the newly built USS [[South Dakota]] "a hard whack", taking out the much younger battleship's fire control systems and communications. |
| + | **Her exceptional firepower (for a non-''Yamato'' ship) after her second remodel also nods to this brutal side of her. Fanart often chooses to depict her as a Yakuza leader, tagged under "[http://dic.pixiv.net/a/%E9%9C%A7%E5%B3%B6%E7%B5%84 霧島組]" on pixiv on account of her character-type of an "Intellectual Gangster". |
| *She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit. | | *She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit. |
− | *Though in KanColle she is listed as the fourth ship of the Kongou-class, it might be more accurate to say that ''Kirishima'' and ''Haruna'' are twins. ''Kirishima'' was laid down only a day after ''Haruna'' was, and they were commissioned on the same day, April 19, 1915.
| |
− | *She received her Kai Ni on 28/03/2014, together with [[Z1]] and [[Z3]].
| |
− | *She is required by quests [[Quests#A16|A16]] and [[Quests#A52|A52]], and [[Quests#A40|quest A40]] as Kai Ni.
| |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[Kirishima/Gallery|View Kirishima CG]]
| |
− | *[[EliteBB|List of battleships]]
| |
| *[[wikipedia:Japanese_battleship_Kirishima|Wikipedia entry on battleship Kirishima]] | | *[[wikipedia:Japanese_battleship_Kirishima|Wikipedia entry on battleship Kirishima]] |
| {{shiplist}} | | {{shiplist}} |
− | [[zh:雾岛]]
| |
− | [[Category:Kongou Class]]
| |
− | [[Category:Battleships]]
| |