• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
17,013 bytes added ,  9 months ago
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=109}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=109a}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|ID=287}}
{{shipinfo2
  −
| name=Kinu
  −
| japanesename=鬼怒
  −
| id=109
  −
| image=[[File:109.png]]
  −
| color=Silver
  −
| type=Light Cruiser
  −
| class=Nagara
  −
| firepower=14 (39)
  −
| torpedo=24 (79)
  −
| AA=13 (49)
  −
| ASW=20 (59)
  −
| LOS=8 (39)
  −
| luck=12 (49)
  −
| hp=26
  −
| armor=10 (29)
  −
| evasion=38 (69)
  −
| aircraft=2
  −
| speed=Fast
  −
| range=Medium
  −
| slot=2
  −
| time=1:15:00
  −
| slot1=[[14cm Naval Gun]]
  −
| slot2=-Unequipped-
  −
| slot3=-Locked-
  −
| slot4=-Locked-
  −
| space1=1
  −
| space2=1}}
  −
| style="width: 50px;"|
  −
|
     −
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Light Cruisers}}
   −
{{shipinfo2
+
===Special Mechanics===
| name=Kinu Kai
+
;Kai Ni
| japanesename=鬼怒改
+
* Behaves as if she possesses an innate "[[Daihatsu Landing Craft]]" in [[Expeditions]], in [[Transport Operation#Equipment TP Value|Transport Operations]], and on [[1-6]] and [[3-5]] [[Resource Node]]s.
| id=109
+
** This bonus does not apply to regular [[Resource Node]]s or [[Anti-Installation]].
| image=[[File:109M.jpg]]
+
* Can perform special [[AACI]]:
| color=Gold
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto"
| type=Light Cruiser
+
! colspan=7|AACI Patterns
| class=Nagara
+
|-
| firepower=20(59)
+
! ID
| torpedo=24(79)
+
! Priority<br>Order
| AA=15(59)
+
! width="300px"|Setup
| ASW=48(79)
+
! width="80px"|Shot down<br>per slot
| LOS=10(49)
+
! width="64px"|K-value
| luck=12 (59)
+
! width="64px"|Rate
| hp=41
+
! User
| armor=29(59)
+
|-
| evasion=42(79)
+
!19
| aircraft=3
+
!21
| speed=Fast
+
|{{IconText|{{Green Gun}}|7- AA|9}} {{IconText|{{AA Gun}}|9+ AA|9}}
| range=Medium
+
| +6
| slot=3
+
|1.45
| time=Lv17 Remodel
+
|58%
| slot1=[[12.7cm Twin High-angle Mount]]
+
|rowspan=2|'''{{Ship/Link|Kinu/Kai Ni}}
| slot2=[[25mm Twin Autocannon Mount]]
+
|-
| slot3=[[Type 21 Air RADAR]]
+
!20
| slot4=-Locked-
+
!37
| space1=1
+
|{{IconText|{{AA Gun}}|9+ AA|9}}
| space2=1
+
| +4
| space3=1}}
+
|1.25
 +
|65%
 
|}
 
|}
===Quote===
  −
{{Shipquote
  −
|自己紹介=来た来たぁ!鬼怒、到着しましたよ!
  −
| EN1=Yeah yeah yeah! Finally, Kinu has arrived!
  −
| Note1=
  −
| Library=神戸生まれの鬼怒だよ。舞鶴の学校で訓練に励んだんだ。色々と大変になってきた後は、南西方面で頑張ったよ…いやぁ、大変だったなあ。球磨ちゃんには随分と助けてもらったんだ。でも…パナイ島だけはマジパナイ!
  −
| EN0=Born in Kobe, I'm Kinu!  I trained well at the Maizuru School. After lots of dangerous things happened, I did my best in the Southwest.... Well, that was bad too.  Kuma-chan was suprisingly helpful too.  But... Panay Island was seriously panai!
  −
| Note0=Kinu was use as a training ship from '34-'35; she was used to escort the Southwestern Area Fleet's transport mission. Kuma was docked with Kinu when she came under attack by bombers. She was sunk near Panay Island. The last bit is a pun - "Panay" sounds a bit like "panee", slightly dated slang for "awesome".
  −
| 秘書クリック会話①=提督の顔見ると、やる気が出てくるな~
  −
| EN2=When I look at the Admirals face, I get all motivated~
  −
| Note2=
  −
| 秘書クリック会話②=今日も一日、頑張ろうね!
  −
| EN3=I will work hard again today, too.
  −
| Note3=
  −
| 秘書クリック会話③=ん、どうしたの?一緒に汗かいちゃう?
  −
| EN4=Hm, what's up?  Why don't we sweat it out together?
  −
| Note4=
  −
| 秘書放置時=
  −
| EN4a=
  −
| Note4a=
  −
| 戦績表示時=なになに報告書ー?どれどれ
  −
| EN5=What, the report? Lemme see, lemme see!
  −
| Note5=
  −
| 編成選択時=軽巡鬼怒、出撃します!
  −
| EN6=Light cruiser Kinu, going out!
  −
| Note6=
  −
| 装備時①=よし、万全だね!
  −
| EN7=Yup, this is perfect!
  −
| Note7=
  −
| 装備時②=対抗兵装って大事だよねぇー?
  −
| EN8=Anti-aircraft weaponry is very important, you know?
  −
| Note8=(Kinu got bombed a lot)
  −
| 装備時③=訓練あるのみ!
  −
| EN9=All you can do is practice!
  −
| Note9=
  −
| 補給時=
  −
| EN24=
  −
| Note24=
  −
| ドック入り=戦闘のあとはお風呂だよねっ!
  −
| EN10=After a battle, isn't a bath just great?
  −
| Note10=
  −
| ドック入り(重傷)=やられちゃったー ちょっと休憩しま~す!
  −
| EN11=Ah, I've had it... I'm going to rest for a bit~!
  −
| Note11=
  −
| 建造時=新しい仲間だ!嬉しいね!
  −
| EN12=A new friend! That's great!
  −
| Note12=
  −
| 艦隊帰投時=お~い、提督ぅ~!艦隊戻りましたぁ~
  −
| EN13=Oooi, Admiral~! The fleet has returned~
  −
| Note13=
  −
| 出撃時=よし、訓練の成果を見せたげる
  −
| EN14=Alright, I'll show you the results of my training.
  −
| Note14=
  −
| 戦闘開始時=陣形を保ちつつ、臨機応変に。いくよ!
  −
| EN15=Adapt to changes while maintaining formation. Let's go!
  −
| Note15=
  −
| 航空戦開始時=
  −
| EN15a=
  −
| Note15a=
  −
| 攻撃時=撃ち方、始めー!
  −
| EN16=Begin attack-!
  −
| Note16=
  −
| 夜戦開始時=さぁ~て、追撃戦いっちゃいますか!
  −
| EN17=A~lright, let's begin the pursuit!
  −
| Note17=
  −
| 夜戦攻撃時=左舷の敵艦、もらっちゃえ!
  −
| EN18=
  −
| Note18=
  −
| MVP時=この勝利は訓練の賜物だよね、うん!また頑張ろうね、提督!
  −
| EN19=This victory is the result of the practice battles, yes. I will continue to work hard, Admiral!
  −
| Note19=
  −
| 被弾小破①=ぐにゃっ?!まだまだぁっ!
  −
| EN20=Gunya!? I'm not finished yet!
  −
| Note20=
  −
| 被弾小破②=
  −
| EN21=
  −
| Note21=
  −
| 被弾カットイン=このくらいじゃ鬼怒は沈まないよ
  −
| EN22=Kinu won't sink with just this.
  −
| Note22=
  −
| 撃沈時(反転)=提督、すみません、鬼怒はここまでのようです…他の子達の撤退をおねが…
  −
| EN23=Admiral, sorry, looks like this is it for me.... please withdraw the other girls...
  −
| Note23=|Married = 提督ー! 肩揉んであげようか? それとも訓練する?
     −
|EN25 = Admiral~! Shall I give you a shoulder massage? Or perhaps, some training?
+
===Stats Exceptions===
 +
;Kai Ni
 +
*Is '''Short Range'''.
   −
|Wedding = 提督! いつも一緒に訓練ばかりしてたのは、もっと一緒にいたいっていう暗号だったんだ、けど…はぁ…っえ?! いや、そういう意味じゃなくて、一番近くでお守りしますっていうか…したいっていうか…ぅ、ぅうん、もういいっ!
+
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CL}}
   −
|EN26 = Admiral! We're always just training together, maybe that's a signal that we should spend some more time together… maybe… haa.. Eh?! No, I didn't mean it in that way, I mean that I since I'm nearest to you, I should protect you… I want to… yeah… ah, whatever!}}
+
 
{{Shiphourly
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
| 00JP=鬼怒が!深夜0時をお知らせしまーす
+
!colspan=3 style="font-size:15px"|Kinu Equipability Exceptions
| 00EN=Kinu's! Midnight anno~uncement!
+
|-
| 00Note=
+
!
| 01JP=1時だよ。鬼怒もそろそろ寝るよー?おやすみー
+
!{{Ship/Banner|Kinu|small=true}}<br>Kinu/Kai
| 01EN=1 o'clock!. I'm going to sleep soon, 'kay? G'night~
+
!{{Ship/Banner|Kinu/Kai Ni|small=true}}<br>Kinu Kai Ni
| 01Note=
+
|-
| 02JP=2時です。丑三つ時ってやつだね、怖いよぉ~!
+
!Expansion Slot Exceptions
| 02EN=It's 2 o'clock. It's the middle of the night, how scary~!
+
|colspan=2|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}}
| 02Note=(丑三つ時 is the middle of the night in the traditional Japanese timekeeping system; it's the mid-point between sunrise and sunset. This type of time had variable-length hours, rather than fixed times)
+
|-
| 03JP=3時です……。鬼怒もう寝たいんだけど……。
+
!Ship Exceptions
| 03EN=It's 3 o'clock... I really want to go to sleep....
+
! -
| 03Note=
+
|Can Equip:<br>{{Landing Craft}} {{Amphibious Tank}}
| 04JP=4時・・・4時・・・うぅ~・・・
+
|}
| 04EN=4 o'clo..... 4 o'clo... zzz....
+
 
| 04Note=
+
===Fit Bonuses===
| 05JP=5時でーす 起きるの?寝るの?
+
{{/Equipment Bonuses}}
| 05EN=It's 5 o'clo~ck! Gonna get up?  Gonna sleep?
+
{{clear}}
| 05Note=
+
;Hidden Fit Bonuses
| 06JP=6時だよ。今日も一日頑張ろっ!
+
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
| 06EN=It's 6 o'clock. Let's do our best today as well!
+
 
| 06Note=
+
===Important Information===
| 07JP=7時で~す。朝ごはんどうしようか?
+
* Required for quest:
| 07EN=It's 7 o'clo~ck! What'cha doing for breakfast?
+
** Mandatory:
| 07Note=
+
*** {{Q|A63}}, {{Q|A73}}, {{Q|A74}}
| 08JP=8時をお知らせしまーす!
+
*** {{Q|B55}}, {{Q|B84}}, {{Q|B85}}, {{Q|B86}}
| 08EN=8 o'clock anno~uncement!
+
* Helper for the following equipment:
| 08Note=
+
** Improvement: [[25mm Triple Autocannon Mount (Concentrated Deployment)]], [[Toku Daihatsu Landing Craft]]
| 09JP=9時です!どっか行くの?鬼怒も連れてって~♪
+
** Improvement & upgrade: [[25mm Twin Autocannon Mount]], [[25mm Triple Autocannon Mount]], [[25mm Single Autocannon Mount]], [[Daihatsu Landing Craft]]
| 09EN=It's 9 o'clock! Where 'ya goin? Take me with you~♪
+
 
| 09Note=
+
==Drop Locations==
| 10JP=10時になりました、なぜか眠い
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| 10EN=It's 10 o'clock now, why are you tired?
+
 
| 10Note=
+
==Voice Lines==
| 11JP=11時だよ。……お昼何にしようかな?
+
===Quotes===
| 11EN=11 o'clock! ..... What should we do for lunch?
+
{{ShipquoteHeader}}
| 11Note=
+
{{ShipquoteKai
| 12JP=12時になったよ!何食べよっか?
+
|scenario = Introduction
| 12EN=It's 12 o'clock now! What 'cha eating?
+
|origin = 来た来たぁ!鬼怒、到着しましたよ!
| 12Note=
+
|translation = I"m heeeeereeee! I've finally arrived!<ref>A year after commissioning, she had to return to the shipyards for an overhaul because of an engine failure.</ref>
| 13JP=13時です。もうちょっとゆっくりしようよ~
+
|audio = Kinu-Introduction.ogg
| 13EN=It's 13 o'clock. Let's take it a bit easier, okay?
+
}}
| 13Note=
+
{{ShipquoteKai
| 14JP=14時で~っす!張り切っていこう!
+
|scenario = Introduction
| 14EN=It's 14 o'clo~ck. Let's go hard!
+
|kai2 = yes
| 14Note=
+
|origin = 軽巡鬼怒、提督!いっちょやったりますよ!
| 15JP=15時・・・・・・ごめん!うとうとしてた!」
+
|translation = Light Cruiser, Kinu, Admiral!  Let's do this!
| 15EN=15 o'clock...... Sorry! I dozed off!
+
|audio = Kinu Kai Ni Introduction.mp3
| 15Note=
+
}}
| 16JP=16時です。そろそろハッスルしちゃう~?
+
{{ShipquoteKai
| 16EN=It's 16 o'clock. 'bout time to hustle?
+
|scenario = Library
| 16Note=
+
|origin = 神戸生まれの鬼怒だよ。舞鶴の学校で訓練に励んだんだ。
| 17JP=17時をお知らせするよー。提督油断しちゃダメ!
+
色々と大変になってきた後は、南西方面で頑張ったよ…いやぁ、大変だったなあ。球磨ちゃんには随分と助けてもらったんだ。でも…パナイ島だけはマジパナイ!
| 17EN=17 o'clock announcment~. You musn't be careless, Admiral!
+
はいっ、頑張ります!
| 17Note=
+
|translation = I'm Kinu who was born in Kobe! I did my best in training at the Maizuru School.<ref>From 1934 to 1935, she was used as a training ship at the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B5%B7%E8%BB%8D%E6%A9%9F%E9%96%A2%E5%AD%A6%E6%A0%A1 Naval Engineering School] in Maizuru.</ref>
| 18JP=18時です。♪~(鼻歌)
+
After lots of dangerous things happened, I did my best in the Southwest...<ref>She was assigned to SubRon4 and participated in operations all over South East Asia.</ref> Yeah, it was really tough. Kuma-chan helped me out a lot. But... Panay Island was the only place that was really horrible!<ref>'Panai' is a slang term meaning 'something big'. In Kinu's case, she was sunk at Panay Island.</ref>
| 18EN=It's18 o'clock. ♪~ (whistling)
+
Yes, I'll do my best!
| 18Note=
+
|audio = Kinu-Library.ogg
| 19JP=19時です!さーて、そろそろねっ!
+
}}
| 19EN=It's 19 o'clock! Well then, it's almost time!
+
{{ShipquoteKai
| 19Note=
+
|scenario = Library
| 20JP=8時だよ!全員・・・なんでも、何にも言ってないから!
+
|kai2 = yes
| 20EN=8 o'clock! All members.... No, I didn't say anything! Nothing at all!
+
|origin = 神戸生まれの鬼怒だよ。舞鶴の学校で訓練に励んだんだ。
| 20Note=(From a 'legendary variety show')
+
色々と大変になってきた後は、南西方面で頑張ったよ…いやぁ、大変だったなあ。球磨ちゃんには随分と助けてもらったんだ。でも…パナイ島だけはマジパナイ!
| 21JP=21時かぁ…先にお風呂入ってきていい?
+
改装された鬼怒の魅力もマジパナイ!
| 21EN=21 o'clock huh... Is it okay if I go in the bath first?
+
|translation = I'm Kinu who was born in Kobe! I did my best in training at the Maizuru School.
| 21Note=
+
After lots of dangerous things happened, I did my best in the Southwest... Yeah, it was really tough. Kuma-chan helped me out a lot. But... Panay Island was the only place that was really horrible!
| 22JP=22時です。艦これタイムだよねぇ、うんうん
+
I'll show you how amazingly impressive the appeal of the remodeled me is!
| 22EN=It's 22 o'clock. It's Kankolle time, no? Yeah, yeah!
+
|audio = KinuKaiNi-Library.mp3
| 22Note=
+
}}
| 23JP=23時です。正直川内さんがすっごくうるさいんだけど!
+
{{ShipquoteKai
| 23EN=It's 23 o'clock.  Honestly, that Sendai is just so noisy!
+
|scenario = Secretary 1
| 23Note=
+
|origin = 提督の顔見ると、やる気が出てくるな~
| idleJP=提督~そろそろ訓練とかしないの?
+
|translation = I get motivated when I look at your face, Admiral~
| idleEN=Admiral~ Aren't we going to train or anything?
+
|audio = Kinu-Secretary_1.ogg
| idleNote=
+
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|kai2= yes
 +
|origin = ん?なんだなんだぁ~?なぁんだ提督かぁ。
 +
|translation = Hmm? What is it? Oh it's just you, Admiral.
 +
|audio = Kinu Kai Ni Secratary 1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = 今日も一日、頑張ろうね!
 +
|translation = I'll work hard everyday!
 +
|audio = Kinu-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = ん、どうしたの?一緒に汗かいちゃう?
 +
|translation = Hm, what's up? Shall we sweat it out together?
 +
|audio = Kinu-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|kai2= yes
 +
|origin = けっひゃひゃひゅ…そこ!弱いんだって!
 +
|translation = Kehahahyu...Not there! That's my weak point!
 +
|audio = Kinu Kai Ni Secratery 3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = 提督ぅ~そろそろ訓練とかしないの?
 +
|translation = Admiral~ Shouldn't we do some training soon?
 +
|audio = Kinu Idle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 提督ー!肩揉んであげようか? それとも訓練する?。
 +
|translation = Admiral! Shall I massage your shoulders? Or should we go training?
 +
|audio = Kinu-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = うわ!っ、提督!ドーンとか壁に手ぇ突いて近づかないでくださいよぉ!…うぅ。
 +
|translation = Whoa! Oh, Admiral! Please don't suddenly get close and pin me to the wall~!... Ugh...
 +
|audio = Kinu Kai Ni Married Secratery.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 提督!いつも一緒に訓練ばかりしてたのは、もっと一緒にいたいっていう暗号だったんだ、けど…はぁ…っえ?!いや、そういう意味じゃなくて、一番近くでお守りしますっていうか…したいっていうか…ぅ、ぅうん、もういいっ!
 +
|translation = Admiral! We're always just training together, maybe that's a sign that we should probably spend some more time together... *sigh*... Eh?! No, I didn't mean it in that way, I mean that I should protect you since I'm closest to you... I want to... Y-yeah... Ah, whatever!
 +
|audio = Kinu-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = なになに報告書ー?どれどれ!
 +
|translation = What's in the report?? Let me have a look!
 +
|audio = Kinu-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 軽巡鬼怒、出撃します!
 +
|translation = Light cruiser Kinu, sortieing!
 +
|audio = Kinu-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = 対抗兵装って大事だよねぇー?
 +
|translation = Anti-aircraft weaponry is very important you know?
 +
|audio = Kinu-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai2= yes
 +
|origin = やっぱ対空は大事だよね~♪時代は対空!マジパナイ!
 +
|translation = Anti-air really is important you know~♪ It's the age of anti-air! It's really awesome!
 +
|audio = Kinu Kai Ni Equipment 1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = よし、万全だね! 
 +
|translation = Yup, this is perfect!
 +
|audio = Kinu-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 訓練あるのみ!
 +
|translation = All you can do is train!
 +
|audio = Kinu-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|kai2= yes
 +
|origin = こりゃぁ~マジパナイ。
 +
|translation = This is...seriously awesome.
 +
|audio = Kinu Kai Ni Equipment 3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = これでまた頑張れるよ。
 +
|translation = I can keep working hard with this.
 +
|audio = Kinu-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 戦闘のあとはお風呂だよねっ!
 +
|translation = You gotta have a bath after a battle~!
 +
|audio = Kinu-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = やられちゃったぁ…ちょっち休憩しまーす!
 +
|translation = Ah, I got beat... I'm going to take a short rest~!
 +
|audio = Kinu-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい仲間だ!嬉しいね!
 +
|translation = A new comrade! I'm happy!  
 +
|audio = Kinu-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 提督!また新しい子だね!人気者だね~このこの~♪この~♪
 +
|translation = Admiral! It's another new girl again! You sure are popular huh~ You playa~♪
 +
|audio = Kinu Kai Ni Construction Complete.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = お~い、提督ぅ~!艦隊戻りましたぁ~
 +
|translation = Oooi, Admiral~! The fleet has returned~
 +
|audio = Kinu-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = よし、訓練の成果を見せたげる。
 +
|translation = Alright, I'll show you the results of my training.
 +
|audio = Kinu-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai2= yes
 +
|origin = 改装は伊達じゃないんだよぉ!新しい鬼怒っ!見参しちゃうよぉ!
 +
|translation = This remodel isn't just for show! It's a brand new me! I'll show you!
 +
|audio = Kinu Kai Ni Starting A Sortie.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 陣形を保ちつつ、臨機応変に。いくよ!
 +
|translation = Adapt to changes while maintaining formation. Let's go!
 +
|audio = Kinu-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 撃ち方、始めー!
 +
|translation = Open fire~!  
 +
|audio = Kinu-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai2= yes
 +
|origin = ほらほら~どっからでもかかっておいで~♪
 +
|translation = Come on Come on~  Come at me however you like~♪
 +
|audio = Kinu Kai Ni Attack 1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = 左舷の敵艦、もらっちゃえ!
 +
|translation = Take out the enemy ships to port!
 +
|audio = Kinu-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = オッニさんこっちらっ!手の鳴る方はこっちだよっ!!
 +
|translation = I'm over here, Oni-san! Come to the sound of my clapping!<ref>Kinu is apparently playing an elaborate game of "Catch me Oni-san", a Japanese children's game equivalent to Hide and Seek and Tag put together.</ref>
 +
|audio = Kinu Kai Ni Night Attack.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = さぁ~て、追撃戦いっちゃいますか!
 +
|translation = Alright~, let's begin the pursuit!
 +
|audio = Kinu-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = この勝利は訓練の賜物だよね、うん!また頑張ろうね、提督!
 +
|translation = This victory is the fruit of my training, yup! I will continue to work hard, Admiral!
 +
|audio = Kinu-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ぐにゃっ!?まだまだ!
 +
|translation = Gunya!? I'm not done yet!
 +
|audio = Kinu-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = ぐぅっ!この程度はっ!
 +
|translation = Gah! This is nothing!
 +
|audio = Kinu-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = お~に~お~こぉ~!ぷんぷん!
 +
|translation = O~ni~o~ko~! Hmph! <ref>Oni Oko is a word play on the name of Kinu by separating the two Kanji into separate words 鬼= Oni 怒 =Oko.</ref>
 +
|audio = Kinu Kai Ni Minor Damage.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = このくらいじゃ、鬼怒は沈まないよ!
 +
|translation = I won't sink from something like this!
 +
|audio = Kinu-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 提督、すみません、鬼怒はここまでのようです…他の子達の撤退をおねが…
 +
|translation = Sorry, Admiral. Looks like this is it for me.... Please withdraw the other girls...
 +
|audio = Kinu-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = 鬼怒が!深夜0時をお知らせしまーす!
 +
|translation = This is my midnight announcement~!
 +
|audio = Kinu-00.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = 1時だよ。鬼怒もそろそろ寝るよー?おやすみー
 +
|translation = It's 1 o'clock!. I'm going to sleep soon alright? G'night~
 +
|audio = Kinu-01.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = 2時です。丑三つ時ってやつだね、怖いよぉ~! 
 +
|translation = It's 2 o'clock. They call this the Hour of the Ox, how scary~! <ref>丑三つ時 in traditional Japanese time keeping refers to the time period between 0200 and 0300.</ref>
 +
|audio = Kinu-02.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = 3時です…。鬼怒もう寝たいんだけど…。
 +
|translation = It's 3 o'clock... I really want to go to sleep but...   
 +
|audio = Kinu-03.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = 4時・・・4時・・・うぅ~・・・
 +
|translation = 4 o'clock... 4 o'clock... zzz...
 +
|audio = Kinu-04.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = 5時でーす 起きるの?寝るの?
 +
|translation = It's 5 o'clo~ck! Gonna get up? Gonna sleep?  
 +
|audio = Kinu-05.ogg
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = 6時だよ。今日も一日頑張ろっ! 
 +
|translation = It's 6 o'clock. Let's do our best today too!
 +
|audio = Kinu-06.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = 7時で~す。朝ごはんどうしようか?
 +
|translation = It's 7 o'clo~ck! What do you want for breakfast?
 +
|audio = Kinu-07.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = 8時をお知らせしまーす!
 +
|translation = 8 o'clock announcement~!
 +
|audio = Kinu-08.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = 9時です!どっか行くの?鬼怒も連れてって~♪
 +
|translation = It's 9 o'clock! Where are you going? Take me with you~♪
 +
|audio = Kinu-09.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = 10時になりました、なぜか眠い。
 +
|translation = It's 10 o'clock now, I'm sleepy for some reason.
 +
|audio = Kinu-10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = 11時だよ。……お昼何にしようかな?
 +
|translation = It's 11 o'clock! ...What do you want for lunch?
 +
|audio = Kinu-11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = 12時になったよ!何食べよっか?
 +
|translation = It's 12 o'clock now! What are you eating? 
 +
|audio = Kinu-12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = 13時です。もうちょっとゆっくりしようよ~ 
 +
|translation = It's 1 o'clock. Let's take it a bit slower~
 +
|audio = Kinu-13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = 14時で~っす!張り切っていこう!
 +
|translation = It's 2 o'clock~. Let's get revved up!
 +
|audio = Kinu-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 15時・・・ごめん!うとうとしてた!
 +
|translation = 3 o'clock... Sorry! I dozed off!
 +
|audio = Kinu-15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 6時です。そろそろハッスルしちゃう~?
 +
|translation = It's 4 o'clock. Almost time to hustle?
 +
|audio = Kinu-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 17時をお知らせするよー。提督油断しちゃダメ!
 +
|translation = It's the 5 o'clock announcement~. Don't get careless, Admiral!
 +
|audio = Kinu-17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = 18時です。♪~(鼻歌)
 +
|translation = It's 6 o'clock. ♪~ *whistling*
 +
|audio = Kinu-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = 19時です!さーて、そろそろねっ!
 +
|translation = It's 7 o'clock! Right, it's almost time!
 +
|audio = Kinu-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 8時だョ!全員・・・なんでも、何にも言ってないから!
 +
|translation = It's 8 o'clock! All hands... I didn't, I didn't say anything!<ref>A reference to the variety show [https://ja.wikipedia.org/wiki/8%E6%99%82%E3%81%A0%E3%83%A7!%E5%85%A8%E5%93%A1%E9%9B%86%E5%90%88 It's 8 o'clock! All hands assemble]</ref>
 +
|audio = Kinu-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 21時かぁ…先にお風呂入ってきていい?
 +
|translation = 9 o'clock huh... Is it okay if I go in the bath first?
 +
|audio = Kinu-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 22時です。艦これタイムだよねぇ、うんうん 。
 +
|translation = It's 10 o'clock. It's Kancolle time, right? Yup, yup!
 +
|audio = Kinu-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 23時です。正直川内さんがすっごくうるさいんだけど!
 +
|translation = It's 11 o'clock. Honestly, that Sendai is really noisy!
 +
|audio = Kinu-23.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin =いぃぃぃぃやったぁぁぁぁぁ!!!!二周年!!!鬼怒はねぇ!嬉しいよぉ!!艦隊と提督に乾杯!
 +
|translation = Weeeeeeeee diiiiid iiiiiiiit!!!! It’s the 2nd anniversary!!! You know I’m! I’m Really happy!! Cheers to you and the fleet, Admiral!
 +
|audio = 109_Kinu_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]]
 +
|origin = 梅雨の季節、雨の日多いよね~。あっ、退屈だからしりとりしよっか!えっと、提督、く…駆逐艦!…あっ、終わりじゃん。
 +
|translation = There are so many rainy days during the rainy season. Ah, I’m bored so let’s play shiritori! Ummm, teitoku, ku… kuchikukan! …Ah, I lost.
 +
|audio = Kinu_Rainy_Secretary_1.ogg
 +
|notes = [https://en.wikipedia.org/wiki/Shiritori Shiritori] is a word game where you need to chain words together using the last character of the preceding word. You lose by either being unable to think of a new word or using a word that ends in ‘n’ since there are no words that begin with that character.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = ……あっついなあ。もう夏かあ……初夏……みーんみんみーん……あ、ダメ?
 +
|translation = ...It’s so hot. It’s already summer... Buzz buzz buzz... Ah, stop it?
 +
|audio = Kinu_Early_Summer_HQ.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
 +
|origin = 夏はやっぱりお祭りだよねー、鎮守府夏祭り!早く仕事終わらせて、準備しよ!
 +
|translation = Summer is definitely the time for festivals; the Naval Base Summer Festival! I need to finish my work quickly and go get ready!
 +
|audio = Kinu_Mid_Summer.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は?鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな!あぁ、何その顔。
 +
|translation = Everyone experiences autumn differently. How do you experience it, Admiral? For me, autumn is when I make people laugh with jokes! Ah, what’s that look for.
 +
|audio = Kinu_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = えぇ…ここで一句:クリスマス・提督と一緒に・暮らします。なんちゃって!面白くない?ない??
 +
|translation = Eh… A poem: Christmas; Spending time; With the Admiral. Just kidding! That wasn’t funny? At all??<ref>“Christmas” and “Spending time with” are pronounced similarly.</ref>
 +
|audio = Kinu_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = 今年もいろいろあったよね。今年の提督もよかったよ!来年もいい提督でいてね!
 +
|translation = A lot of things happened this year. You were a good Admiral this year! Keep it up next year too!
 +
|audio = Kinu_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = あけましておめでとうございます!提督、新年早々マジパナイ!
 +
|translation = Happy New Year! The New Year is really awesome, Admiral!<ref>"Panai" is her way of saying "awesome".</ref>
 +
|audio = Kinu_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = うおぉー!?なんなの!?何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ!いたたたたたたっ!
 +
|translation = Whoaaaa!? What!? Why are all of you throwing beans at me!? OW! Owowowowowowow!
 +
|audio = Kinu_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = このトリュフ作ったんだ。提督、食べて!えへへへへ、どう?辛い?甘い?ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ!
 +
|translation = I made these truffles. Try some, Admiral! Ehehehe~ Well? Is it spicy? Sweet? It’s Russian Roulette Chocolate where only one is sweet!
 +
|audio = Kinu_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = 提督、このクッキーくれるの?わーい!ありがと…うぅ!!??辛いよこれ…えぇ、チョコのお返し?くっそぉ~、マジパナイィ!!
 +
|translation = Are these cookies for me, Admiral? Yaaay! Thank yo…. Urrgh!!?? It’s spicy… Eh, a return gift? Seriously, goddamniiiiit!!!
 +
|audio = Kinu_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = ぐにゃぁ!なに、なにこのパナイ風?春一番ってやつ?あぁ、もう春なんだね~。
 +
|translation = Whoaaaaa! What’s this amazing breeze? The first of spring? Ah, it’s already spring~
 +
|audio = Kinu_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = くうぅいぃ…やったははぁ!三周年です!鬼怒はね、鬼怒はね本当に嬉しいよ。艦隊と提督にかんぱい!ばんざい!
 +
|translation = Kuuuuuiiii… Hooray ay ay! It’s the 3rd Anniversary! I’m really, really happy. Cheers to you and the fleet, Admiral! Three cheers!
 +
|audio = Kinu_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]]
 +
|origin = くぅうぅー!反撃してやる!まずはアブ、あんたからだ。よし、初弾命中!次は...由良姉!覚悟!ってー!
 +
|translation = Arrrrrggggh! I’m going to get you back! You’re first, Abu. Alright, direct hit! Next is… Yura-nee! Prepare yourself! Fire!
 +
|audio = Kinu_Setsubun_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = うううぅ、やった!五周年!鬼怒は、鬼怒はね、本当に嬉しいよ!艦隊と提督に乾杯!万歳!
 +
|translation = Yyyyyyyeeeeeesssss! It’s the 5th Anniversary! You know, I’m really, really happy! Cheers to you and the fleet, Admiral! Hooray!
 +
|audio = Kinu_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = ついに七周年、マジパナイ!鬼怒はねぇ、鬼怒はねぇ、嬉しいさマジパナイ!艦隊と提督と、全てに乾杯だ!
 +
|translation = It's well and truly the 7th Anniversary! You know, I'm seriously mega happy! A with the fleet and you for everything, Admiral!
 +
|audio = Kinu_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = うううう、やった!八周年!鬼怒は、鬼怒はね、本当に嬉しいよ!まさかの八周年だも!八周年!艦隊と提督に、乾杯!万歳!
 +
|translation = Nnnnn, yaaay! It's the 8th Anniversary! You know, you know, I'm super happy about this! I can't believe it's the 8th Anniversary! I really can't! Cheers to the fleet and the Admiral! Hooray!
 +
|audio = Kinu_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = ここで一句「鬼怒と提督、捷号決戦、やり遂げましたまじぱない」。あれ、オチがなかったよ。でも、気分爽快だ!
 +
|translation = A poem: "Admiral and I; The Final Battle; Have totally finished it". Huh, there's no punch line. But, I feel so refreshed!
 +
|audio = Kinu_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter 2022 Event]]
 +
|origin = 今こそ訓練の成果を見せるとき!
 +
|translation = Now's the time I show you the results of my training!
 +
|audio = Ship_Voice_Kinu Kai Ni_Winter_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes =Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter 2022 Event]]
 +
|origin = 十六戦隊出番だって!
 +
|translation = 16th Squadron, it's our time to shine!
 +
|audio = Ship_Voice_Kinu Kai Ni_Winter_2022_Event_Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes =Friend Fleet 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Kinu.png|Base
 +
Ship Full Kinu Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Kinu Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Kinu Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu487_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018]]
 +
KanMusu487_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;">Sunk 26 October 1944 </span><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;">bombed by </span>[http://en.wikipedia.org/wiki/USN USN]<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;"> aircraft </span><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;">SW of </span>[http://en.wikipedia.org/wiki/Masbate Masbate]<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;"></span>[http://en.wikipedia.org/wiki/Sibuyan_Sea Sibuyan Sea] <span class="plainlinks nourlexpansion" style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;"><span style="white-space:nowrap;">[http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Kinu&params=11_45_N_123_11_E_ <span class="geo-default" style="display:inline;"><span class="geo-dms" style="display:inline;" title="Maps, aerial photos, and other data for this location"><span class="latitude" style="white-space:nowrap;">11°45′N</span> <span class="longitude" style="white-space:nowrap;">123°11′E</span></span></span>]</span></span>
+
;General Information
 +
* Though the origin of her name is the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kinugawa_River Kinu River], 鬼怒 literally means "angry goblin", and this accounts for her unique pose and character.
 +
* She was launched on the 29th of May 1922.
 +
* Sunk on the 26th of October 1944 bombed by [http://en.wikipedia.org/wiki/USN USN] aircraft SW of [http://en.wikipedia.org/wiki/Masbate Masbate], [http://en.wikipedia.org/wiki/Sibuyan_Sea Sibuyan Sea] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Kinu&params=11_45_N_123_11_E_ 11°45′N 123°11′E].
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the 15th of May 2013 update.
 +
* Was added to the construction pool on the 5th of June 2013.
 +
* She got her Kai Ni on the 4th of November 2016.
 +
 
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Kinu|Wikipedia entry on cruiser Kinu]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Kinu|Wikipedia entry on cruiser Kinu]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Nagara Class]]
  −
[[Category:Light Cruisers]]
 
42,696

edits

Navigation menu