Changes

6,593 bytes added ,  8 years ago
Line 71: Line 71:  
{{Shipquote
 
{{Shipquote
 
|自己紹介 = 白露型駆逐艦九番艦、改白露型の江風だよ。よろしくな!あ、読み方、間違えンなよ。
 
|自己紹介 = 白露型駆逐艦九番艦、改白露型の江風だよ。よろしくな!あ、読み方、間違えンなよ。
|EN1 = The 9th Shiratsuyu-class Destroyer, Kawakaze of the revised Shiratsuyu-class. Nice to meet you! Ah, don't read my name wrong, alright?
+
|EN1 = The 9th ship of the Shiratsuty-class destroyers, the revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze. Nice to meet you! Ah, the reading of my name is wrong, you know!
|Note1 = Her kanji "江風" would be read as 'Ekaze'. However, her name is Kawakaze, hence she said that it is wrong.  
+
|Note1 = Her kanji "江風" is read as 'Ekaze'. However, her name is Kawakaze, hence she said it is wrong.  
 
|Clip1 =
 
|Clip1 =
 
|Library = 白露型九番艦、改白露型駆逐艦の江風だ。そうち海風の姉貴たちと同じ、マル2計画で建造されたよ。まー、働いた働いた。ソロモン海は何度も駆け回ったよ。最期は夜戦さ。敵さんの電探…ありゃー反則さ。
 
|Library = 白露型九番艦、改白露型駆逐艦の江風だ。そうち海風の姉貴たちと同じ、マル2計画で建造されたよ。まー、働いた働いた。ソロモン海は何度も駆け回ったよ。最期は夜戦さ。敵さんの電探…ありゃー反則さ。
|EN0 =  
+
|EN0 = The 9th ship of the Shiratsuty-class destroyers, the revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze. I was built under the Circle 2 Plan along with Umikaze aneki. Well, I did plenty of work. Can't remember how many times I was running around the Solomon Sea. My last moment was in a night battle. The enemy's radar... running afoul of it.
 
|Note0 =
 
|Note0 =
 
|Clip0 =
 
|Clip0 =
 
|秘書クリック会話①  =  そーさ、改白露型だよ。バランスいい体だろう?なっ!
 
|秘書クリック会話①  =  そーさ、改白露型だよ。バランスいい体だろう?なっ!
|EN2 = Yep, I'm a revised Shiratsuyu class. My body's nice and balanced, right? Yeah!
+
|EN2 = That's right, I'm a revised Shiratsuyu-class. My body has a night balance right? Hey!
 
|Note2 =
 
|Note2 =
 
|Clip2 =
 
|Clip2 =
 
|秘書クリック会話②  =  ん、提督。江風呼んだ?
 
|秘書クリック会話②  =  ん、提督。江風呼んだ?
|EN3 = Hm, admiral? You called me?
+
|EN3 = Mm, admiral. Did you call me?
 
|Note3 =
 
|Note3 =
 
|Clip3 =
 
|Clip3 =
 
|秘書クリック会話③  =  んだよ?あんま艤装触んなって。んぁ~?テートクどした?江風に興味あんの?ん?
 
|秘書クリック会話③  =  んだよ?あんま艤装触んなって。んぁ~?テートクどした?江風に興味あんの?ん?
|EN4 = What's wrong with you? I said not to touch my rigging. Hmmm? What is it, admiral? You got some kind of interest in me? Hmmm?
+
|EN4 = What is it? Don't touch my rigging. Hmm~? What's up admiral? Are you interested in Kawakaze? Hmm?
 
|Note4 =
 
|Note4 =
 
|Clip4 =
 
|Clip4 =
|秘書放置時 = な~あ、なんか退屈だよ おーい、提督ー、なんかしようぜー? どうにも体が鈍っちまうよー 提督、聞いてっか~?
+
|秘書放置時 =  
|EN4a = Urgh, it's kinda boring around here. Hey, admiraaal, can't we go do something? I'm gettin' all clumsy... Admiral, are you even listening~?
+
|EN4a =  
 
|Note4a =
 
|Note4a =
 
|Clip4a =
 
|Clip4a =
Line 103: Line 103:  
|Clip26 =
 
|Clip26 =
 
|戦績表示時 = ん?提督何?情報見るの?ほいほい~
 
|戦績表示時 = ん?提督何?情報見るの?ほいほい~
|EN5 = Huh? What is it, admiral? You gonna look at the report? Here, here~
+
|EN5 = Hmm? Yes admiral? You want to see the information? Here you go~
 
|Note5 =
 
|Note5 =
 
|Clip5 =
 
|Clip5 =
 
|編成選択時 = 改白露型駆逐艦江風、出るぜ!ついてきな!
 
|編成選択時 = 改白露型駆逐艦江風、出るぜ!ついてきな!
|EN6 = Revised Shiratsuyu-class destroyer, Kawakaze, moving out! Stick close!
+
|EN6 = Revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze is leaving! Follow my lead!
 
|Note6 =
 
|Note6 =
 
|Clip6 =
 
|Clip6 =
 
|装備時① = んんっ、ありがたいねー!うん、いいじゃん!
 
|装備時① = んんっ、ありがたいねー!うん、いいじゃん!
|EN7 = Ah, thanks much! Yeah, this is good!
+
|EN7 = Mmmm, thanks~! Yup, this is a good one!
 
|Note7 =  
 
|Note7 =  
 
|Clip7 =
 
|Clip7 =
 
|装備時② = んっ、いいねいいねー!やっぱ新しい装備は捗るねー!
 
|装備時② = んっ、いいねいいねー!やっぱ新しい装備は捗るねー!
|EN8 = Hm, this is good, this is good! New equipment'll really help me along!
+
|EN8 = Mmm, good good~! Definitely need new equipment to progress~!
 
|Note8 =
 
|Note8 =
 
|Clip8 =
 
|Clip8 =
 
|装備時③ = んっ、いいじゃん!ありありー!
 
|装備時③ = んっ、いいじゃん!ありありー!
|EN9 = Ah, this is good! Thank ya!
+
|EN9 = Mmm, this is good! I like it~!
 
|Note9 =
 
|Note9 =
 
|Clip9 =
 
|Clip9 =
 
|補給時 = んっ、ありがたいね、また出るよ
 
|補給時 = んっ、ありがたいね、また出るよ
|EN24 = Ah, thanks much! Now I can go out again.
+
|EN24 = Mmmm, thanks, I'll be out later.
 
|Note24 =
 
|Note24 =
 
|Clip24 =
 
|Clip24 =
|ドック入り(小破以下) = んー、少し風呂入るわ
+
|ドック入り(小破以下) =  
|EN10 = Nn, I'll go take a short bath.
+
|EN10 =  
 
|Note10 =
 
|Note10 =
 
|Clip10 =
 
|Clip10 =
 
|ドック入り(中破以上) = 仕方ない、ちょっと長風呂するよ。提督も一緒するかい?ふっ、冗談さ
 
|ドック入り(中破以上) = 仕方ない、ちょっと長風呂するよ。提督も一緒するかい?ふっ、冗談さ
|EN11 = There's no way around it, I'm goin' in for a bit of a long bath. Admiral, wanna come with? Pff, I'm joking.
+
|EN11 = It can't be helped, I'm going to take a long bath now. Want to join me admiral? Fuu, I'm joking.
 
|Note11 =
 
|Note11 =
 
|Clip11 =
 
|Clip11 =
Line 139: Line 139:  
|Clip27 =
 
|Clip27 =
 
|建造時 = んー。新しいのが来たってぇ
 
|建造時 = んー。新しいのが来たってぇ
|EN12 = Hmmm. A new ship's here, apparently.
+
|EN12 = Mmm. We have a new arrival
 
|Note12 =
 
|Note12 =
 
|Clip12 =
 
|Clip12 =
 
|艦隊帰投時 = ふー、作戦終了さ、おつかれおつかれ!
 
|艦隊帰投時 = ふー、作戦終了さ、おつかれおつかれ!
|EN13 = Phew, operations's ended. Nice job, nice job!
+
|EN13 = Fuu~, it's the end of the operation, I'm tired!
 
|Note13 =
 
|Note13 =
 
|Clip13 =
 
|Clip13 =
 
|出撃時 = さあ!張り切っていくよ!第24駆逐隊、出撃だ!
 
|出撃時 = さあ!張り切っていくよ!第24駆逐隊、出撃だ!
|EN14 = All right, let's go all out! 24th Destroyer Division, sortie!
+
|EN14 = Right! Get pumped up! 24th Destroyer Squadron, sortieing!
 
|Note14 =
 
|Note14 =
 
|Clip14 =
 
|Clip14 =
 
|戦闘開始時 = んっ、敵艦隊発見だ、始めるぜぇ、砲戦!用意!  
 
|戦闘開始時 = んっ、敵艦隊発見だ、始めるぜぇ、砲戦!用意!  
|EN15 = Hm, enemy fleet spotted, let's begin! Guns, at the ready!
+
|EN15 = Mmm, enemy fleet detected, combat beginning! Get ready!
 
|Note15 =
 
|Note15 =
 
|Clip15 =
 
|Clip15 =
Line 159: Line 159:  
|Clip15a =
 
|Clip15a =
 
|攻撃時 = ふふん、いいねいいね!やっぱ駆逐艦の本懐は戦闘だよなー、いっくぜー!
 
|攻撃時 = ふふん、いいねいいね!やっぱ駆逐艦の本懐は戦闘だよなー、いっくぜー!
|EN16 = Oh yeah, this is great! After all, a destroyer's heart yearns for battle! let's go!
+
|EN16 = Fufun, good good! It's a destroyer's desire to fight, let's go!
 
|Note16 =
 
|Note16 =
 
|Clip16 =
 
|Clip16 =
 
|夜戦開始時 = きひひっ、よーし夜戦だ!野郎ども!突撃だぁ!続けーー!  
 
|夜戦開始時 = きひひっ、よーし夜戦だ!野郎ども!突撃だぁ!続けーー!  
|EN17 = Hee hee hee, alright, it's a night battle! C'mon guys, we're bringing on the assault! Chaaarge!
+
|EN17 = Kihihi, it's night battle! You bastards! Charge! Don't stop~!
|Note17 =  
+
|Note17 =
 
|Clip17 =
 
|Clip17 =
 
|夜戦攻撃時 = よし、一気に畳み掛けるぜ!
 
|夜戦攻撃時 = よし、一気に畳み掛けるぜ!
|EN18 = Alright, let's give 'em no quarter!
+
|EN18 = Alright, let's keep the pressure on them!
 
|Note18 =
 
|Note18 =
 
|Clip18 =
 
|Clip18 =
 
|MVP時 = んっ?江風が一番だって?へー悪いなー、白露の姉貴。江風が一番だって!きひひー
 
|MVP時 = んっ?江風が一番だって?へー悪いなー、白露の姉貴。江風が一番だって!きひひー
|EN19 = Hmmm? I, Kawakaze, am the best? Sorry, my Shiratsuyu sisters, looks like Kawakaze is best! Hee hee heeeee!
+
|EN19 = Hmmm? Kawakaze is number one you say? Eh that's too bad Shiratsuyu aneki. Looks like Kawakaze is number one! Kihihi~
 
|Note19 =
 
|Note19 =
 
|Clip19 =
 
|Clip19 =
|小破① = ばっ…!まだ行ける……!くたばりゃしないよ!
+
|小破① =  
|EN20 = Gah...! I can still go on...! I won't just kick the bucket!
+
|EN20 =  
 
|Note20 =
 
|Note20 =
 
|Clip20 =
 
|Clip20 =
 
|小破② = ちっ、なんだ、どこから撃ってきた……!
 
|小破② = ちっ、なんだ、どこから撃ってきた……!
|EN21 = Tch, wha-!? I'm getting shelled from somewhere...!
+
|EN21 = Tch, what, where did that shot come from...!
 
|Note21 =
 
|Note21 =
 
|Clip21 =
 
|Clip21 =
 
|中破 = なろー、やられたぁ、まだ沈まねーけどさ、痛ったたたたた
 
|中破 = なろー、やられたぁ、まだ沈まねーけどさ、痛ったたたたた
|EN22 = Aw shoot, they got me. I won't sink just yet, but... ow ow ow ow ow.
+
|EN22 = Bastards, they got me, not sinking yet but still, owowowow
 
|Note22 =
 
|Note22 =
 
|Clip22 =
 
|Clip22 =
|撃沈時(反転) = なんだよ、また海ん中か… 姉貴… 皆… また… な…
+
|撃沈時(反転) =  
|EN23 = Seriously? I'm being enveloped by the sea again...? My sisters... everyone... see you again... sometime...
+
|EN23 =  
 
|Note23 =
 
|Note23 =
 
|Clip23 =
 
|Clip23 =
Line 193: Line 193:     
====Hourlies====
 
====Hourlies====
 
+
{{Shiphourly
 +
|00JP = よしっ、提督、今日はこの江風が時報を担当するぜ!なぁに、任せておけって!げへへーっ!
 +
|01JP = マルヒトマルマルだよっ。提督っ、ふふっ、こんな感じでいいよな?
 +
|02JP = マルフタマルマルになったよっ、提督っ。ぎひひっ、楽勝楽勝ーっ!時報、恐るるに足らず!
 +
|03JP = マルサン…マル…マル………。…!寝てないよ!眠くなんかないよ!?楽勝だからなっ!
 +
|04JP = マル…ヨン…マ………。…!姉貴が、目覚ましのお茶淹れてくれたよ!助かるぅ~!楽勝!これで楽勝だよ!
 +
|05JP = マル…ぅぉ…マル…マル…。…………提督…んなことやっている隙に朝になっちゃったよ…ああー、外が明るいねぇ…朝だねぇ…ぅえーへへねーむーいー…
 +
|06JP = 提督、マルロクマルマルになったよ!さっ、総員起こしをかけるぜ! みんなー!!あーさだぞー!!おっきろー!!
 +
|07JP = マルナナマルマルさ。提督、朝飯行こうぜ!朝飯!えっ、んなもん作れないよ姉貴じゃねーんだから。さっ、行くよ!
 +
|08JP = もぐ‥‥提督、マルハチマルマルだよ。間宮さんの所の朝飯は旨いなぁ。
 +
|09JP = マルキュウマルマルだよっ、提督。さ、そろそろ艦隊運用を始めようぜ。何から手ェ付けよっか‥‥遠征からかなぁ? んっ。
 +
|10JP = ヒトマルマぁ――ぅぇっ、ソロモン? やー、行った行った、何回も行ったよ。ドラム缶輸送もやったし、警護もやったさ。大変だよ。
 +
|11JP = ヒトヒトマルマルだよっ、提督。そんな話していたらもうお昼じゃんかさ。お腹空かない、お腹? えっ、お昼は戦闘配食だって?
 +
|12JP = 提督、ヒトフタマルマルだよっ。お昼だよー、おにぎり握るよー。ほいほい、ほいっ、ほいっ。おにぎりは得意なんだよ。さっ、食え食えっ。
 +
|13JP = 提督、ヒトサンマルマルさっ。江風のおにぎり、旨かったろ? なぁ~。海の上の握り飯は旨ぇよなぁ~。ホント、そう思うよ。
 +
|14JP = ヒトヨンマルマルだよっ、提督。さっ、真面目にやりますか、真面目に。鼠輸送ですかねぇ~。ドラム缶ドラム缶っと。
 +
|15JP = 提督、ヒトゴーマルマルだよっ。おやつはどうする? ‥‥えっ? 無いの!? 何で無いのさ~! お腹空いちゃうじゃんか~。
 +
|16JP = 提督、ヒトロクマルマルになったよっ。もう夕方じゃん。あれかな、今夜ももしかして夜戦かな。川内さん、来るかな?
 +
|17JP = ヒトナナマルマルだよっ、提督。夕飯はどうしよっか‥‥ えっ、何、提督が作ってくれんの? くふぅーっ、それはいいかも♪
 +
|18JP = 提督、ヒトハチマルマルだよー。って、おっ、夕飯出来たんだ! いっただっきまーす! はんむっんっ‥‥‥‥ん~っ! 旨いよ提督、やるじゃんか!
 +
|19JP = あーっ、食った食ったぁ‥‥ じゃなかった、ヒトキューマルマルだ、提督。 さぁ、んじゃ川内さんと夜戦行って来っかな
 +
|20JP = フタマルマルマル―― 敵の電探攻撃には気を付けないと‥‥ 川内さん、用心して行きましょう!
 +
|21JP = フタヒトマルマル―― んっ、時雨姉貴、何? はっ、雷跡複数!? はぁー、はっ、回避いィィィーーーッ!!!
 +
|22JP = フタフタマルマル。提督、夜戦から無事戻りました。川内さんもみんなも無事だよ。やったね。
 +
|23JP = 提督、フタサンマルマルだよっ。今日も疲れたね、お疲れさん。明日も頑張ろう、おーっ。
 +
|idleJP =
 +
|00EN = Right admiral, today Kawakaze will be in charge of time announcements! Don't worry, just leave it to me! Gehehe~!
 +
|01EN = It's 0100. Admiral~, fufu~, is this the right feeling?
 +
|02EN = It's now 0200. Admiral~, gihihi~, this is easy~! I shouldn't have been afraid of doing time announcements!
 +
|03EN = 03...0......0...! I'm not sleeping! I'm not sleepy!? This is an easy job after all!
 +
|04EN = 0..4...0......! Aneki, help me get some tea to stay awake! Help me out! Easy! This is easy!
 +
|05EN = 0...yawn...0...0... Admiral... what have you been doing all this time... Ah~, it's getting bright out... It's morning... yawn~ sle~ e~ py~...
 +
|06EN = Admiral, it's now 0600! Come on, let's begin rousing the rest! Everyone~!! It's morning~!! Wake up~!!
 +
|07EN = 0700. Admiral, let's get breakfast! Breakfast! Eh, I can't make breakfast since I'm not my sister. Come on, let's go!
 +
|08EN = Nom... Admiral, it's 0800. Going to Mamiya's for breakfast is great.
 +
|08Note = Talking while chewing
 +
|09EN = Admiral, it's 0900. Come on, it's almost time to begin fleet operations. What should we do... how about expeditions? Mmm.
 +
|10EN = 100~, Solomon? Yeah, I've been there plenty of times. I've done transports and escorts there. It was a lot of work.
 +
|11EN = Admiral, it's 1100. Now that I've said that, it's lunchtime. Aren't you hungry? Eh, lunch is only combat rations?
 +
|12EN = Admiral, it's 1200. It's lunchtime. I'm making rice balls~. Hup, hup, hup~, hup~. Rice balls are my speciality. Come on, eat up.
 +
|13EN = Admiral, it's 1300. Are Kawakaze's rice balls delicious? Hey~. Eating rice balls underway is great right. I really, really think so!
 +
|14EN = Admiral, it's 1400. Come on, I'll show you my determination. Tokyo Express huh~. Let's get the barrels.
 +
|15EN = Admiral, it's 1500. What should we do about snacks? Eh? There aren't any!? Why not~! I'll go hungry~.
 +
|16EN = Admiral, it's 1600. It's evening now. Could it be, that tonight we're doing night battles. Will Sendai-san be coming?
 +
|17EN = Admiral, it's 1700. What will we do for dinner... eh, you'll be making it admiral? Kufu~, that sounds good too♪
 +
|18EN = Admiral, it's 1800. Oh, dinner is ready! Thank you for the meal! Mmmmmmm~! It's delicious admiral, good job!
 +
|19EN = Aah, I'm full... no that's not it; Admiral, it's 1900. Come on, let's go have a night battle with Sendai-san.
 +
|20EN = 2000―― We didn't pick up on the enemy radar... Sendai-san, be careful!
 +
|21EN = 2100―― Mmm, what is it Shigure aneki? Wha, multiple torpedo trails!? Ha~, ha~ evasive manoeuvres~~!!!
 +
|22EN = 2200. Admiral, we're back safely from night battle. Sendai-san and everyone else is safe. I did it.
 +
|23EN = Admiral, it's 2300. Today was tiring, thanks for your hard work. I'll do my best tomorrow too. Yeah~.
 +
|idleEN =
 +
|Clip00 =
 +
|Clip01 =
 +
|Clip02 =
 +
|Clip03 =
 +
|Clip04 =
 +
|Clip05 =
 +
|Clip06 =
 +
|Clip07 =
 +
|Clip08 =
 +
|Clip09 =
 +
|Clip10 =
 +
|Clip11 =
 +
|Clip12 =
 +
|Clip13 =
 +
|Clip14 =
 +
|Clip15 =
 +
|Clip16 =
 +
|Clip17 =
 +
|Clip18 =
 +
|Clip19 =
 +
|Clip20 =
 +
|Clip21 =
 +
|Clip22 =
 +
|Clip23 =
 +
|ClipIdle =
 +
}}
 
====Seasonal Quotes====
 
====Seasonal Quotes====
  
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits