• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
2,103 bytes added ,  9 years ago
→‎Quotes: I'm pretty sure I made a lot of mistakes in translating this page. Please proofread!
Line 75: Line 75:  
{{Template:Shipquote
 
{{Template:Shipquote
 
|自己紹介 = 雲龍型航空母艦、三番艦、葛城よ!え?水上防空砲台ですって?ち、違うわよ!提督(あなた)、何いってんの!
 
|自己紹介 = 雲龍型航空母艦、三番艦、葛城よ!え?水上防空砲台ですって?ち、違うわよ!提督(あなた)、何いってんの!
|EN1 =
+
|EN1 = Third ship of the Unryuu Standard Carrier Class, Katsuragi! Hmm? Anti-Air defense, you say? You--you've got it wrong! What are you saying, Admiral?
 
|Note1 =  
 
|Note1 =  
 
|Library =
 
|Library =
Line 81: Line 81:  
|Note0 =  
 
|Note0 =  
 
|秘書クリック会話① =一番いい艦載機を頂戴よ。わかってる?  
 
|秘書クリック会話① =一番いい艦載機を頂戴よ。わかってる?  
|EN2 =  
+
|EN2 = I transport the very best aircraft. Got it?
 
|秘書クリック会話② = あっ…そこは格納庫じゃ…ってあなた何してんの!?どういうつもりなの!?バカァ!!
 
|秘書クリック会話② = あっ…そこは格納庫じゃ…ってあなた何してんの!?どういうつもりなの!?バカァ!!
|EN3 =  
+
|EN3 = Oh... The aircraft hangar's that way... Hey, what are you doing!? Just what are you planning!? Idiot!!
 
|秘書クリック会話③ = 正規空母だかんね、正規空母!
 
|秘書クリック会話③ = 正規空母だかんね、正規空母!
|EN4 =  
+
|EN4 = I'm a legitimate aircraft carrier, you know! A legitimate aircraft carrier!
 
|秘書放置時 = そっかそっか、これが流星改ね。うんうん。話には聞いていて…んでもってこれが烈風…いいじゃない!私にピッタリ!えっ?
 
|秘書放置時 = そっかそっか、これが流星改ね。うんうん。話には聞いていて…んでもってこれが烈風…いいじゃない!私にピッタリ!えっ?
|EN4a =  
+
|EN4a = Right, right, this is the Ryuusei class plane. Yes, yes. I heard about this... But here's the Mitsubishi... Isn't this great? It's perfect! What?
 
|Note4a =  
 
|Note4a =  
 
|戦績表示時 =そうそう!情報は絶対大事よね!一緒に確認してみよ?  
 
|戦績表示時 =そうそう!情報は絶対大事よね!一緒に確認してみよ?  
|EN5 =  
+
|EN5 = Right, right! Information is absolutely vital! Shall we confirm it together?
 
|編成選択時 = 航空母艦葛城、準備は万全よ。出撃するわ!
 
|編成選択時 = 航空母艦葛城、準備は万全よ。出撃するわ!
|EN6 =  
+
|EN6 = Standard Carrier Katsuragi, reporting preparations complete. Heading out to battle!
 
|装備時① =ま…まあまあの装備じゃない?うん。  
 
|装備時① =ま…まあまあの装備じゃない?うん。  
|EN7 =  
+
|EN7 = This...this'll do, I guess? Yeah.
 
|Note7 =  
 
|Note7 =  
 
|装備時② = よぉし、これなら戦える!嬉しいわ。
 
|装備時② = よぉし、これなら戦える!嬉しいわ。
|EN8 =  
+
|EN8 = Alright, with this I can fight! I'm really happy.
 
|Note8 =  
 
|Note8 =  
 
|装備時③ = 全力で行くわ。
 
|装備時③ = 全力で行くわ。
|EN9 =  
+
|EN9 = I'll give it my best shot!
 
|補給時 = 貴重な補給ありがとう!よーし、また行くわ!
 
|補給時 = 貴重な補給ありがとう!よーし、また行くわ!
 
|EN24 = Thank you for the precious supplies! Alright, Let's go sortie again!
 
|EN24 = Thank you for the precious supplies! Alright, Let's go sortie again!
 
|ドック入り(小破以下) = お風呂入るわ!あなた…絶対のぞかないでよね!
 
|ドック入り(小破以下) = お風呂入るわ!あなた…絶対のぞかないでよね!
|EN10 =  
+
|EN10 = I'm getting in the bath! You... Don't take it off, okay?
 
|ドック入り(中破以上) =ふぅ~ちょっと長湯になっちゃうかも…ごめん、お風呂行くね。っ!覗いたら殺す!  
 
|ドック入り(中破以上) =ふぅ~ちょっと長湯になっちゃうかも…ごめん、お風呂行くね。っ!覗いたら殺す!  
|EN11 =  
+
|EN11 = Sigh~ I'm going to take a long bath now, I think... Sorry, I'll be going to the bath now. Hey! If you peek, I'll kill you!
 
|建造時 = 新戦力が加わるって!楽しみ!
 
|建造時 = 新戦力が加わるって!楽しみ!
|EN12 =  
+
|EN12 = It seems like our fighting power has increased! I can't wait!
 
|艦隊帰投時 = 作戦完了。艦隊帰投よ、お疲れ様!
 
|艦隊帰投時 = 作戦完了。艦隊帰投よ、お疲れ様!
|EN13 =  
+
|EN13 = Operation complete. Fleet returning to base, good work everyone!
 
|出撃時 = 機動部隊旗艦葛城、抜錨する!…くぅ~言ってみたかったんだぁ~  
 
|出撃時 = 機動部隊旗艦葛城、抜錨する!…くぅ~言ってみたかったんだぁ~  
|EN14 =  
+
|EN14 = Mission's flagship, Katsuragi, setting sail! ...hehe~ I just wanted to try saying that!
 
|戦闘開始時 = よぉし、敵艦隊を見つけたわ!稼働全艦載機、発艦はじめ!
 
|戦闘開始時 = よぉし、敵艦隊を見つけたわ!稼働全艦載機、発艦はじめ!
|EN15 =  
+
|EN15 = Alright, enemy fleet sighted! Deploying all aircraft...and FIRE!
 
|Note15 =  
 
|Note15 =  
 
|攻撃時 = 敵発見!全高射砲は…ちっ違う、回せー!攻撃隊、直掩隊、発艦準備!
 
|攻撃時 = 敵発見!全高射砲は…ちっ違う、回せー!攻撃隊、直掩隊、発艦準備!
|EN16 =  
+
|EN16 = Enemy sighted! All anti-air guns are... Wait, that's wrong, they're turning! Attack forces, [??], preparing to deploy aircraft!
 
|夜戦開始時 = 追撃かぁ…深追いは禁物なんだけど時には必要か…よし、いっけー!
 
|夜戦開始時 = 追撃かぁ…深追いは禁物なんだけど時には必要か…よし、いっけー!
|EN17 =  
+
|EN17 = Pursuit, huh... Although we shouldn't chase them too far, at times it's necessary... Alright, go!
 
|MVP時 = えっ…私…?葛城が一番ですって…?…そう…ふぅん…ありがとう…そう…
 
|MVP時 = えっ…私…?葛城が一番ですって…?…そう…ふぅん…ありがとう…そう…
|EN19 =  
+
|EN19 = Huh? I...? Katsuragi did the best? Oh...well...thank you...oh...
 
|小破① = やだ?!飛行甲板は無事?!誘爆を防いで!沈む気なんて…ないんだからね!
 
|小破① = やだ?!飛行甲板は無事?!誘爆を防いで!沈む気なんて…ないんだからね!
|EN20 =  
+
|EN20 = No way! My flight deck's in one piece?! Defence successful! I won't be sinking just yet!
 
|小破② = かっ…葛城は…空母なんだから!  
 
|小破② = かっ…葛城は…空母なんだから!  
|EN21 =  
+
|EN21 = Ka...Katsuragi is...a Standard Carrier after all!
 
|中破 = くらっちゃったか…でもまだ機関部は無傷!これなら航行には問題ないわ!
 
|中破 = くらっちゃったか…でもまだ機関部は無傷!これなら航行には問題ないわ!
 
|EN22 = I got hit... but the engine is undamaged! I won't have trouble sailing!
 
|EN22 = I got hit... but the engine is undamaged! I won't have trouble sailing!
 
|撃沈時(反転) = なるほど…これが沈むってことか…冷たいわ…あと、寂しい…バイバイ、みんな…
 
|撃沈時(反転) = なるほど…これが沈むってことか…冷たいわ…あと、寂しい…バイバイ、みんな…
|EN23 =  
+
|EN23 = It seems like...this is what they call sinking, huh... It's freezing... After this I'll be lonely... Bye-bye, everyone...
 
|Note23 =  
 
|Note23 =  
 
|Married = 提督・・ね、補給と艦載機さえあればあたしだって・・え・・何・・そんなに優しい目で見ても何も・・何にも出ないんだからね!もう・・
 
|Married = 提督・・ね、補給と艦載機さえあればあたしだって・・え・・何・・そんなに優しい目で見ても何も・・何にも出ないんだからね!もう・・
|EN25 =  
+
|EN25 = Admiral... Hey, if I just have supplies and aircraft, I'll be...uh...what... If you look at me with those kind eyes, nothing...nothing comes out when I try to speak! It's hopeless...
 
|Wedding = なあに提督?あたしこう見えてけっこう忙しいんだけど・・結構機関があれだから・・いろいろ整備を・・って・・あの・・ありがとう・・私・・
 
|Wedding = なあに提督?あたしこう見えてけっこう忙しいんだけど・・結構機関があれだから・・いろいろ整備を・・って・・あの・・ありがとう・・私・・
|EN26 =  
+
|EN26 = Hey, Admiral? You look pretty busy, but...since you run things so smoothly...and make sure I have what I need...um...well...thank you...I...
    
|Clip1 =  
 
|Clip1 =  
63

edits

Navigation menu