Line 11: |
Line 11: |
| | | |
| ==Lyrics== | | ==Lyrics== |
| + | *''Translation by [[User:/A/nonymous]], reviewed by [[User: Admiral_Mikado]]'' |
| {| class="wikitable" | | {| class="wikitable" |
− | ! Japanese || English | + | !Japanese |
− | |- | + | !English |
− | |ハ~ ヨイショ! ア ソレソレソレ! ハ~! <br> | + | |- |
− | | + | | lang="ja" xml:lang="ja" |ハ~ ヨイショ! ア ソレソレソレ! ハ~!<br /><br />波をかきわけ どんぶら どんぶら 進むのよ (それ!)<br />風を感じて 明日もきっと いい天気! (はい!)<br />水平線からお日様が 昇って 沈んで 夜戦かな<br />艦娘音頭で艦隊と お月様 ほら 踊ってる<br />艦娘音頭で提督と 海の底まで 照らしてる!<br /><br />ハ~ ヨイショ! ア ソレソレソレ! ハ~!<ref name="ingame">In the game, the lyrics end here.</ref> |
− | 波をかきわけ どんぶら どんぶら 進むのよ (それ!) <br>
| + | |Allllright! C'mon, c'mon, c'mon! Yeaaaaah!<br /><br />Let's break through the waves, sloshing, sloshing to and fro! (That's it!)<br />Feel that breeze? That means good weather tomorrow! (Yeah!)<br />The sun rises and falls at the horizon. Is it time for night battle?<br />Look, in the Kanmusu Ondo, the fleet dances with the moon!<br />In the Kanmusu Ondo, we'll light up the sea floor with the Admiral!<br /><br />Allllright! C'mon, c'mon, c'mon! Yeaaaaah!<ref name="ingame"/> |
− | 風を感じて 明日もきっと いい天気! (はい!) <br> | + | |- |
− | 水平線からお日様が 昇って 沈んで 夜戦かな <br> | + | | lang="ja" xml:lang="ja" |雲を追い越し どんどこ どんどこ 進んだら (それ!)<br /> 潮の香りで 今日もご飯が 美味しいね!(ハイ!)<br />右舷 左舷 よ~そろ~ 主砲も 魚雷も 踊っちゃえ!(ソレソレソレソレ!)<br />艦娘音頭で提督と(ソレ!)おてんと お陽様 笑ってる(ハイ!)<br />艦娘音頭でみんなとね 未来の海まで 漕ぎ出そう!<br /><br />ハイ! ハイ! ポイ! ハイ!<br />ハイ! ハイ! ポイ! ハイ!<br />ミギゲン? ミギゲン? ヒダリゲン? ヒダリゲン? <br />ミギゲン! ミギゲン! ヒダリゲン! ヒダリゲン!<br />リョーゲン? リョーゲン? イッパイ? イッパイ?<br />リョーゲン! リョーゲン! イッパイ! イッパイ!<br /><br />扶桑に山城 伊勢日向 陸奥に長門だ 大和武蔵!(ソレソレソレソレ!)<br />艦娘音頭で金剛と(ソレ!)比叡に榛名 霧島も(ハイ!)<br />艦娘音頭で重巡と(ソレ!)空母や水雷 輪になって(ハイ!)<br />艦娘音頭で艦隊と(ソレ!)おてんと お陽様 笑ってる(ハイ!)<br />艦娘音頭で行くよ今 未来の海まで まっしぐら!<br /><br />ハ~ ヨイショ! ア ソレソレソレ! ハ~! |
− | 艦娘音頭で艦隊と お月様 ほら 踊ってる <br> | + | |If we race past the clouds, splashing, splashing to and fro, (That's it!)<br />Today's food is gonna go great with the smell of the tide! (Yeah!)<br />Port, starboard, keep~ steady~ Main batteries, torpedoes, dance away! (C'mon, c'mon, c'mon, c'mon!)<br />In the Kanmusu Ondo, the Admiral (him!) and even the sun laugh! (Yeah!)<br />In the Kanmusu Ondo, let's all set sail for the sea of the future!<br /><br />Yeah! Yeah! Poi! Yeah!<br />Yeah! Yeah! Poi! Yeah!<br />Starboard? Starboard? Port? Port?<br />Starboard! Starboard! Port! Port!<br />Both? Both? Full Speed? Full Speed?<br />Both! Both! Full Speed! Full Speed!<br /><br />Fusou, with Yamashiro, Ise, Hyuuga! Mutsu, with Nagato, Yamato, Musashi!<br />In the Kanmusu Ondo, Kongou (her!), Hiei and Haruna, Kirishima too! (Yeah!)<br />In the Kanmusu Ondo, CA (them!), CV, and torp squadrons form a circle! (Yeah!)<br />In the Kanmusu Ondo, the fleet (them!) and even the sun laugh! (Yeah!)<br />In the Kanmusu Ondo, we set sail now, into the sea of the future!<br /><br />Allllright! C'mon, c'mon, c'mon! Yeaaaaah! |
− | 艦娘音頭で提督と 海の底まで 照らしてる !<br> | + | |} |
− | | + | <references /> |
− | ハ~ ヨイショ! ア ソレソレソレ! ハ~!<ref name="ingame">In the game, the lyrics end here.</ref> | |
− | |Allllright! C'mon, c'mon, c'mon! Yeaaaaah! <br> | |
− | | |
− | Let's break through the waves, sloshing, sloshing to and fro! (That's it!) <br> | |
− | Feel that breeze? That means good weather tomorrow! (Yeah!) <br> | |
− | The sun rises and falls at the horizon. Is it time for night battle? <br> | |
− | Look, in the Kanmusu Ondo, the fleet dances with the moon! <br> | |
− | In the Kanmusu Ondo, we'll light up the sea floor with the Admiral! <br> | |
− | | |
− | Allllright! C'mon, c'mon, c'mon! Yeaaaaah!<ref name="ingame"/> | |
− | |- | |
− | | | |
− | 雲を追い越し どんどこ どんどこ 進んだら (それ!)<br> | |
− | 潮の香りで 今日もご飯が 美味しいね!(ハイ!)<br> | |
− | 右舷 左舷 よ~そろ~ 主砲も 魚雷も 踊っちゃえ!(ソレソレソレソレ!)<br> | |
− | 艦娘音頭で提督と(ソレ!)おてんと お陽様 笑ってる(ハイ!)<br> | |
− | 艦娘音頭でみんなとね 未来の海まで 漕ぎ出そう!<br> | |
− | | |
− | ハイ! ハイ! ポイ! ハイ!<br> | |
− | ハイ! ハイ! ポイ! ハイ!<br> | |
− | ミギゲン? ミギゲン? ヒダリゲン? ヒダリゲン? <br> | |
− | ミギゲン! ミギゲン! ヒダリゲン! ヒダリゲン!<br> | |
− | リョーゲン? リョーゲン? イッパイ? イッパイ?<br> | |
− | リョーゲン! リョーゲン! イッパイ! イッパイ!<br> | |
− | | |
− | 扶桑に山城 伊勢日向 陸奥に長門だ 大和武蔵!(ソレソレソレソレ!)<br> | |
− | 艦娘音頭で金剛と(ソレ!)比叡に榛名 霧島も(ハイ!)<br> | |
− | 艦娘音頭で重巡と(ソレ!)空母や水雷 輪になって(ハイ!)<br> | |
− | 艦娘音頭で艦隊と(ソレ!)おてんと お陽様 笑ってる(ハイ!)<br> | |
− | 艦娘音頭で行くよ今 未来の海まで まっしぐら!<br> | |
− | | |
− | ハ~ ヨイショ! ア ソレソレソレ! ハ~! | |
− | | | |
− | If we race past the clouds, splashing, splashing to and fro, (That's it!) <br> | |
− | Today's food is gonna go great with the smell of the tide! (Yeah!) <br> | |
− | Port, starboard, keep~ steady~ Main batteries, torpedoes, dance away! (C'mon, c'mon, c'mon, c'mon!) <br> | |
− | In the Kanmusu Ondo, the Admiral (him!) and even the sun laugh! (Yeah!) <br> | |
− | In the Kanmusu Ondo, let's all set sail for the sea of the future! <br> | |
− | | |
− | Yeah! Yeah! Poi! Yeah! <br> | |
− | Yeah! Yeah! Poi! Yeah! <br> | |
− | Starboard? Starboard? Port? Port? <br> | |
− | Starboard! Starboard! Port! Port! <br> | |
− | Both? Both? Full Speed? Full Speed? <br> | |
− | Both! Both! Full Speed! Full Speed! <br> | |
− | | |
− | Fusou, with Yamashiro, Ise, Hyuuga! Mutsu, with Nagato, Yamato, Musashi! <br> | |
− | In the Kanmusu Ondo, Kongou (her!), Hiei and Haruna, Kirishima too! (Yeah!) <br> | |
− | In the Kanmusu Ondo, CA (them!), CV, and torp squadrons form a circle! (Yeah!) <br> | |
− | In the Kanmusu Ondo, the fleet (them!) and even the sun laugh! (Yeah!) <br> | |
− | In the Kanmusu Ondo, we set sail now, into the sea of the future! <br> | |
− | | |
− | Allllright! C'mon, c'mon, c'mon! Yeaaaaah! | |
− | |} | |
− | <references/> | |
− | | |
− | ''Translation by [[User:/A/nonymous]], reviewed by [[User: Admiral_Mikado]]''
| |
| | | |
| ==Dance Choreography== | | ==Dance Choreography== |
− |
| |
| Kanmusu Ondo also features a dance which was performed at the [[Naval District Saury Festival in Yokohama]] by [[Tanibe Yumi]] and a series of back up dancers. | | Kanmusu Ondo also features a dance which was performed at the [[Naval District Saury Festival in Yokohama]] by [[Tanibe Yumi]] and a series of back up dancers. |
| | | |
Line 88: |
Line 31: |
| In addition, the dance is planned to be performed several times over at the [[Zuiun Festival]] during the Summer as well. | | In addition, the dance is planned to be performed several times over at the [[Zuiun Festival]] during the Summer as well. |
| | | |
− | People interested in wanting to learn how to perform the dance can watch the following video on Nicodouga. | + | People interested in wanting to learn how to perform the dance can watch the following video on NicoVideo. |
− | <center>{{#Widget:NicoVideo|sm=sm31508210|title=瑞雲の前で艦娘音頭踊ってみた}}</center> | + | <div style="margin: auto; text-align: center; width: 100%">{{#Widget:NicoVideo|sm=sm31508210|title=瑞雲の前で艦娘音頭踊ってみた}} |
− | | |
− | | |
− | <center>Youtube version can be seen here: [https://www.youtube.com/watch?v=sjsCuIriJxo]</center>
| |
| | | |
− | <center>Below is also the steps on how to perform the Kanmusu Ondo Dance.</center>
| + | Youtube version can be seen [https://www.youtube.com/watch?v=sjsCuIriJxo here] |
| | | |
| + | Below is also the steps on how to perform the Kanmusu Ondo Dance.</div> |
| [[File:Kanmusu Ondo Dance full.png|thumb|center|600px|Kanmusu Ondo Dance Instructions- To view in full size please click the image]] | | [[File:Kanmusu Ondo Dance full.png|thumb|center|600px|Kanmusu Ondo Dance Instructions- To view in full size please click the image]] |