• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
694 bytes added ,  7 years ago
Line 10: Line 10:  
| origin      =給油艦神威と申します。はい、北海道神威岬由来の名前を頂いています。できる限り、頑張りますね。
 
| origin      =給油艦神威と申します。はい、北海道神威岬由来の名前を頂いています。できる限り、頑張りますね。
 
| translation =I'm the fleet oiler Kamoi. Yes, I'm named after Cape Kamoi in Hokkaido. I'll try to do my very best.
 
| translation =I'm the fleet oiler Kamoi. Yes, I'm named after Cape Kamoi in Hokkaido. I'll try to do my very best.
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-Introduction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 17: Line 17:  
| origin      =水上機母艦、神威ここに。はい、少し装備は旧式ですが提督とともに出来る限り元利たいと思います。
 
| origin      =水上機母艦、神威ここに。はい、少し装備は旧式ですが提督とともに出来る限り元利たいと思います。
 
| translation =Seaplane tender, Kamoi is here. Yes, even though my equipment is a bit old, I'll do my best for your sake Admiral.
 
| translation =Seaplane tender, Kamoi is here. Yes, even though my equipment is a bit old, I'll do my best for your sake Admiral.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKai-Introduction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 24: Line 24:  
| origin      =改装された神威。給油艦と飛行艇母艦の力を併せ持っています。提督と艦隊の皆さんのために、出来る限りお力ぞいともういます。
 
| origin      =改装された神威。給油艦と飛行艇母艦の力を併せ持っています。提督と艦隊の皆さんのために、出来る限りお力ぞいともういます。
 
| translation =I'm the remodelled Kamoi. I combine the strengths of a fleet oiler and a seaplane tender. I'll use my strength for the sake of you and the fleet Admiral.
 
| translation =I'm the remodelled Kamoi. I combine the strengths of a fleet oiler and a seaplane tender. I'll use my strength for the sake of you and the fleet Admiral.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-Introduction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 34: Line 34:  
The Hein-style Seaplane Retrieval Mat was pretty convenient. Eventually I was turned into a flying boat carrier and assigned to escort duties.
 
The Hein-style Seaplane Retrieval Mat was pretty convenient. Eventually I was turned into a flying boat carrier and assigned to escort duties.
 
Before the fight against the US Fleet, I was working to help with the aviation situation. Don't forget that I'm named after Cape Kamoi in Hokkaido.
 
Before the fight against the US Fleet, I was working to help with the aviation situation. Don't forget that I'm named after Cape Kamoi in Hokkaido.
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 40: Line 40:  
| origin      =イランカラプテ
 
| origin      =イランカラプテ
 
| translation =Hello<ref>Irankarapte is a greeting in the Ainu tongue.</ref>
 
| translation =Hello<ref>Irankarapte is a greeting in the Ainu tongue.</ref>
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 46: Line 46:  
| origin      =提督、神威を呼びですね。ここに。
 
| origin      =提督、神威を呼びですね。ここに。
 
| translation =You called me right Admiral. I'm here.
 
| translation =You called me right Admiral. I'm here.
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 52: Line 52:  
| origin      =提督どうされましたか?荷物が心配ですか?神威がしっかり運びます。え、違う?
 
| origin      =提督どうされましたか?荷物が心配ですか?神威がしっかり運びます。え、違う?
 
| translation =What's wrong Admiral? Are you concerned about luggage? I'll help you move it. Eh, that's not it?
 
| translation =What's wrong Admiral? Are you concerned about luggage? I'll help you move it. Eh, that's not it?
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 58: Line 58:  
| origin      =提督はお忙しそう。あら瑞穂。今日も楽しそうですね?今日は何を持っているの?んん。。。そう。私も今度箱で見ようかしら。あ、あの水上機かわいいですね。いいな。。
 
| origin      =提督はお忙しそう。あら瑞穂。今日も楽しそうですね?今日は何を持っているの?んん。。。そう。私も今度箱で見ようかしら。あ、あの水上機かわいいですね。いいな。。
 
| translation =The Admiral looks busy. Oh, Mizuho. Today is fun right? What are you up to? Hmmm... Is that so. I'm off to look at the boxes. Ah, that seaplane is so cute. That's so nice...
 
| translation =The Admiral looks busy. Oh, Mizuho. Today is fun right? What are you up to? Hmmm... Is that so. I'm off to look at the boxes. Ah, that seaplane is so cute. That's so nice...
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-SecIdle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 65: Line 65:  
| origin      =提督はお忙しそう。あら瑞穂。楽しそうですね?今日は何を装備してるの?んん。。。そう。私も今度装備で見ようかしら。あ、この水上機?かわいいでしょう?えへへ〜
 
| origin      =提督はお忙しそう。あら瑞穂。楽しそうですね?今日は何を装備してるの?んん。。。そう。私も今度装備で見ようかしら。あ、この水上機?かわいいでしょう?えへへ〜
 
| translation =The Admiral looks busy. Oh, Mizuho. Are you having fun? What are you equipped with today? Hmmm... Is that so. I think I'll go look at the equipment. Ah, this seaplane? Cute right? Ehehe~
 
| translation =The Admiral looks busy. Oh, Mizuho. Are you having fun? What are you equipped with today? Hmmm... Is that so. I think I'll go look at the equipment. Ah, this seaplane? Cute right? Ehehe~
| audio      =
+
| audio      =KamoiKai-SecIdle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 71: Line 71:  
| origin      =えっと。。。これはここですね?この箱はここ。え、提督なんですか?この小さの箱?大切そうですね。わかりました、しっかり奥の方にしますね?え。。。えええええ!イヤイレイケレ。
 
| origin      =えっと。。。これはここですね?この箱はここ。え、提督なんですか?この小さの箱?大切そうですね。わかりました、しっかり奥の方にしますね?え。。。えええええ!イヤイレイケレ。
 
| translation =Ummm... this goes here right? And that box goes there. Eh, what is it Admiral? This little box? It looks really precious. I'll keep it real safe in the back alright? Eh... Eeeeeeeeh! Thank you very much.
 
| translation =Ummm... this goes here right? And that box goes there. Eh, what is it Admiral? This little box? It looks really precious. I'll keep it real safe in the back alright? Eh... Eeeeeeeeh! Thank you very much.
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 77: Line 77:  
| origin      =提督、お茶をお持ちしました。新茶の日本茶で、いいですか?香りの良い粉茶もお持ちできます。はい、了解です。すぐにお持ちしますね。
 
| origin      =提督、お茶をお持ちしました。新茶の日本茶で、いいですか?香りの良い粉茶もお持ちできます。はい、了解です。すぐにお持ちしますね。
 
| translation =I've got some tea for you Admiral. Is first harvest fresh Japanese tea fine with you? I can make it with fragrant powdered tea too. Yes, roger that. I'll go make some now.
 
| translation =I've got some tea for you Admiral. Is first harvest fresh Japanese tea fine with you? I can make it with fragrant powdered tea too. Yes, roger that. I'll go make some now.
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 83: Line 83:  
| origin      =資料は神威をお持ちしましょう。お待ちくださいませ。
 
| origin      =資料は神威をお持ちしましょう。お待ちくださいませ。
 
| translation =I'll get the documents. Please wait here.
 
| translation =I'll get the documents. Please wait here.
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 89: Line 89:  
| origin      =給油艦神威抜錨いたします。艦隊、前!
 
| origin      =給油艦神威抜錨いたします。艦隊、前!
 
| translation =Fleet oiler, Kamoi, setting sail. Fleet, forwards!
 
| translation =Fleet oiler, Kamoi, setting sail. Fleet, forwards!
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 96: Line 96:  
| origin      =神威抜錨いたします。神威艦隊、前!出撃です!
 
| origin      =神威抜錨いたします。神威艦隊、前!出撃です!
 
| translation =I'm setting sail. Fleet, forwards! Sortie!
 
| translation =I'm setting sail. Fleet, forwards! Sortie!
| audio      =
+
| audio      =KamoiKai-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 102: Line 102:  
| origin      =いいですね。イヤイレイケレ。
 
| origin      =いいですね。イヤイレイケレ。
 
| translation =This is good. Thank you very much.<ref>Iyairaykere is thank you very much in Ainu.</ref>  
 
| translation =This is good. Thank you very much.<ref>Iyairaykere is thank you very much in Ainu.</ref>  
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 108: Line 108:  
| origin      =素敵な装備ですね。お預かりします。
 
| origin      =素敵な装備ですね。お預かりします。
 
| translation =This is wonderful equipment. I'll take good care of it.
 
| translation =This is wonderful equipment. I'll take good care of it.
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 115: Line 115:  
| origin      =水上機の運用もおまかせください。大切にお預かりします。
 
| origin      =水上機の運用もおまかせください。大切にお預かりします。
 
| translation =Leave using the seaplanes to me. I'll treat them well.
 
| translation =Leave using the seaplanes to me. I'll treat them well.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKai-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 122: Line 122:  
| origin      =飛行艇の運用しをおまかせください。頑張っています。
 
| origin      =飛行艇の運用しをおまかせください。頑張っています。
 
| translation =Leave using the flying boats to me. I'll do my best.
 
| translation =Leave using the flying boats to me. I'll do my best.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKaiAV-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 128: Line 128:  
| origin      =お届けしましょう。
 
| origin      =お届けしましょう。
 
| translation =Let's deliver this.
 
| translation =Let's deliver this.
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 134: Line 134:  
| origin      =たしかにいただきました。
 
| origin      =たしかにいただきました。
 
| translation =Thank you for the meal indeed.
 
| translation =Thank you for the meal indeed.
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 140: Line 140:  
| origin      =すみません、少し下がります。ごめんなさい。
 
| origin      =すみません、少し下がります。ごめんなさい。
 
| translation =Sorry, I'll be backing down for a while. Sorry.
 
| translation =Sorry, I'll be backing down for a while. Sorry.
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-DockingMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 146: Line 146:  
| origin      =ごめんなさい提督。しっかりと、しっかりと直して、もっとがんばります。
 
| origin      =ごめんなさい提督。しっかりと、しっかりと直して、もっとがんばります。
 
| translation =Sorry Admiral. I'll get fixed up real good and do my best again.
 
| translation =Sorry Admiral. I'll get fixed up real good and do my best again.
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-DockingMajor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 152: Line 152:  
| origin      =新造艦の完成です提督。
 
| origin      =新造艦の完成です提督。
 
| translation =A new ship is complete Admiral.
 
| translation =A new ship is complete Admiral.
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 158: Line 158:  
| origin      =艦隊無事換えて来れました。皆さんお疲れ様。ふうう〜
 
| origin      =艦隊無事換えて来れました。皆さんお疲れ様。ふうう〜
 
| translation =The fleet has returned safely. Thanks for your hard work everyone. *whew*~
 
| translation =The fleet has returned safely. Thanks for your hard work everyone. *whew*~
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 164: Line 164:  
| origin      =皆さん準備はいいですか?艦隊、抜錨。用件、前進、微速、いきましょう。
 
| origin      =皆さん準備はいいですか?艦隊、抜錨。用件、前進、微速、いきましょう。
 
| translation =Are you ready everyone? Fleet, weigh anchor. Let's go, advance slow speed.
 
| translation =Are you ready everyone? Fleet, weigh anchor. Let's go, advance slow speed.
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 170: Line 170:  
| origin      =え、て。。。敵艦隊?仕方ありません。艦隊、砲撃良いお願いいたします。
 
| origin      =え、て。。。敵艦隊?仕方ありません。艦隊、砲撃良いお願いいたします。
 
| translation =Eh, the... the enemy fleet? Can't be helped. Fleet, please prepare for battle.
 
| translation =Eh, the... the enemy fleet? Can't be helped. Fleet, please prepare for battle.
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 177: Line 177:  
| origin      =敵艦隊ですか。仕方ありません。艦隊、合戦良い!皆さん準備お願いします。
 
| origin      =敵艦隊ですか。仕方ありません。艦隊、合戦良い!皆さん準備お願いします。
 
| translation =The enemy fleet is here. Can't be helped. Fleet, prepare for battle! Please get ready everyone.
 
| translation =The enemy fleet is here. Can't be helped. Fleet, prepare for battle! Please get ready everyone.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKai-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 183: Line 183:  
| origin      =撃ち方始めてください。
 
| origin      =撃ち方始めてください。
 
| translation =Please commence firing.
 
| translation =Please commence firing.
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 190: Line 190:  
| origin      =攻撃しましょう。始めてください。
 
| origin      =攻撃しましょう。始めてください。
 
| translation =We need to attack. Please get started.
 
| translation =We need to attack. Please get started.
| audio      =
+
| audio      =KamoiKai-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 196: Line 196:  
| origin      =降り懸かる火の粉は払うまでしかたありません。
 
| origin      =降り懸かる火の粉は払うまでしかたありません。
 
| translation =It is expected that you protect yourself from all dangers.
 
| translation =It is expected that you protect yourself from all dangers.
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-NightAttack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 202: Line 202:  
| origin      =深追いはあんまりとくいでは、でも仕方ありません。艦隊増速、追撃します。
 
| origin      =深追いはあんまりとくいでは、でも仕方ありません。艦隊増速、追撃します。
 
| translation =We shouldn't chase them too far but it can't be helped. Fleet, increase speed and commence pursuit.
 
| translation =We shouldn't chase them too far but it can't be helped. Fleet, increase speed and commence pursuit.
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 208: Line 208:  
| origin      =私のあげた戦果が?そんなことが。。。そうなんですね。出来る限りのことをなしで良かったです。提督、ありがと。
 
| origin      =私のあげた戦果が?そんなことが。。。そうなんですね。出来る限りのことをなしで良かったです。提督、ありがと。
 
| translation =My battle results? Is that so... That's right. I'm glad I was doing as much as I could. Thank you Admiral.
 
| translation =My battle results? Is that so... That's right. I'm glad I was doing as much as I could. Thank you Admiral.
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 214: Line 214:  
| origin      =ああああ!つ。。。つみみは大丈夫?
 
| origin      =ああああ!つ。。。つみみは大丈夫?
 
| translation =
 
| translation =
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-MinorDamage1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 220: Line 220:  
| origin      =ああああ!に。。。逃げられない!もう!
 
| origin      =ああああ!に。。。逃げられない!もう!
 
| translation =Aaaaah! I... can't escape! Man!
 
| translation =Aaaaah! I... can't escape! Man!
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-MinorDamage2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 226: Line 226:  
| origin      =ひやあああ!み。。。水が。沈をふさいえて、なんとかもちこたえで。
 
| origin      =ひやあああ!み。。。水が。沈をふさいえて、なんとかもちこたえで。
 
| translation =Hyaaa! The water... its. I managed to stop myself from sinking.
 
| translation =Hyaaa! The water... its. I managed to stop myself from sinking.
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-MajorDamage.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 232: Line 232:  
| origin      =提督、お預かりした荷物を届けて着なくて、ごめんなさい。。。さようなら。。。
 
| origin      =提督、お預かりした荷物を届けて着なくて、ごめんなさい。。。さようなら。。。
 
| translation =I'm sorry I wasn't able to deliver your luggage Admiral... Goodbye...
 
| translation =I'm sorry I wasn't able to deliver your luggage Admiral... Goodbye...
| audio      =
+
| audio      =Kamoi-Sinking.mp3
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu