Line 4: |
Line 4: |
| {{KanmusuInfo|ID=208}} | | {{KanmusuInfo|ID=208}} |
| | | |
− | ===Quote=== | + | ==Voice Lines== |
− | {{Shipquote
| + | ===Quotes=== |
− | | 自己紹介=商船改装空母、隼鷹でーすっ!ひゃっはぁー!
| + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | EN1=Ex-merchant ship aircraft carrier, Junyo~! Woohoo!
| + | {{ShipquoteKai |
− | | Note1=Speaks a bit.. drunkenly...
| + | |scenario = Introduction |
− | | 秘書クリック会話①=あぁ~!提督ぅ、お疲れさんっ♪…えっ、の…呑んでなんかないよぉ?素面だよぉ。
| + | |origin = 商船改装空母、隼鷹で…す。ヒャーハー。 |
− | | EN2=Ah~! Admiral, good work♪ Eh? N-no, I haven't been drinking~. To~tally sober.
| + | |translation = I'm the converted carrier, Junyou. Woohoo~ |
− | | Note2=
| + | |audio = Junyou_Introduction.ogg |
− | | 秘書クリック会話②=提督ぅ。暇なら手伝ってよぉ。飛鷹もあたしもぉ、艦載機結構あるんだよね~。
| + | }} |
− | | EN3=Aaaadmiral~. If you're free, come help out~. Hiyou an' me, we need some planes built, ya know?
| + | {{ShipquoteKai |
− | | Note3= | + | |scenario = Library |
− | | 秘書クリック会話③=ちょっと待った!!いやぁ~な音が聞こえるぜぇ。敵の偵察機じゃね? | + | |origin = 戦時改造を前提に建造した豪華客船、橿原丸。 |
− | | EN4=Wait a sec! I can hear a ba~d sound... it's not a enemy spy plane, is it? | |
− | | Note4=
| |
− | | 秘書放置時=あー、なーんかひまだなー。まいっか、飲んじまうかなー。えーっと熱燗にすっかなー。
| |
− | | EN4a=Ahh, man, I'm bored. Eh, that's okay! I'll drink! Let's see . . . maybe I'll have hot sake . . .
| |
− | | Note4a=熱燗, atsukan, is sake that has been heated to the point where it will gently waft steam into the air, and form very small bubbles within the liquid. Usually consumed during the colder months.
| |
− | | 戦績表示時=提督に通信だって。なんだって?
| |
− | | EN5=News for the Admiral. What could it be?
| |
− | | Note5=
| |
− | | 編成選択時=行くぜ!隼鷹出撃する!
| |
− | | EN6=Off I go! Jun'you, heading out!
| |
− | | Note6=
| |
− | | 装備時①=い~いねえ~。意外と私、やるからねぇ。
| |
− | | EN7=Oooh~ I'm surprisingly capable~
| |
− | | Note7=
| |
− | | 装備時②=か~っ、かっこいいなあ!自分に惚れそうだよ~。
| |
− | | EN8=S-so cool! I'm gonna fall in love with myself~!
| |
− | | Note8=
| |
− | | 装備時③=いけるいける!
| |
− | | EN9=Aw yeah! | |
− | | Note9=
| |
− | | 補給時=ありがたいなあ。酒保の方にも補給を頼むぞぉ。大事大事ぃ
| |
− | | EN24=Appreciated. And don't forget to supply the canteen either. It's important!
| |
− | | Note24=
| |
− | | EN10=It's nothin' serious. Well, just in case, yeah?
| |
− | | Note10= | |
− | | EN11=Dang, my armour's gettin' a bit thin, eh? With me and Hiyou, there's no helping it, yeah? | |
− | | Note11=
| |
− | | 建造時=新しい仲間が来るよ。歓迎会しよう。
| |
− | | EN12=A new friend has come! Let's have a party!
| |
− | | Note12=
| |
− | | 艦隊帰投時=艦隊が帰ってきたよ。お疲れさん。
| |
− | | EN13=The fleet's come back! Good work.
| |
− | | Note13=
| |
− | | 出撃時=あたしと飛鷹がいりゃあ、ま~機動部隊って言えるっしょ!…なっ!
| |
− | | EN14=With me an' Hiyou here, well, we're a Task force, yeah? Yeah!
| |
− | | Note14=
| |
− | | 戦闘開始時=パーッといこうぜ~。パーッとな!
| |
− | | EN15=Let's go all out! All out!
| |
− | | Note15=
| |
− | | 航空戦開始時=よーし、攻撃隊、発艦しちゃって!
| |
− | | EN15a=Alright~! attack forces, take off!
| |
− | | Note15a=
| |
− | | 攻撃時=へへぇん。ここで全力で叩くのさ!いっけぇ!
| |
− | | EN16=Heheh. I'm gonna strike with all my force! Eat this!
| |
− | | Note16=
| |
− | | 夜戦開始時=そうだねぇ。天山とか流星とか欲しいよねぇ。
| |
− | | EN17=Yeah, thas' it. I want Tenzans and Ryuuseis~
| |
− | | Note17=
| |
− | | 夜戦攻撃時=
| |
− | | EN18=
| |
− | | Note18=
| |
− | | MVP時=なぁー?結構いけてんだろ、あたし。
| |
− | 艦載機運用能力も結構高いしさぁ、へへぇん。
| |
− | | EN19=Wha? Man, I really did it, didn't I? Carrier-based planes really are the best, heheh.
| |
− | | Note19=
| |
− | | EN20=Crap!
| |
− | | Note20=
| |
− | | EN21=Told ya' my armour was thin. Really!
| |
− | | Note21=
| |
− | | EN22=Awa. I hate this outfit !
| |
− | | Note22=
| |
− | | 撃沈時(反転)=あれ、あれあれ、あたし沈むの? マジで?
| |
− | | EN23=H-hey, hey now, I'm sinking? Really?
| |
− | | Note23=|Wedding = アタシも正規空母に負けないように結構頑張ったんだー。それを分かってくれた提督は、アンタだけさー。なぁ、キスしてやるよー。
| |
− | |EN26 = I'm gonna work hard so that I won't lose to those aircraft carriers, too! You're the only Admiral that gets that, you know? Hey, gimme a kiss~!|ドック入り(小破以下) = まぁ、たいしたことないけどさぁ~。一応…ね。
| |
− | |ドック入り(中破以上) = まぁ~、装甲だけは薄いからなぁ。あたしと飛鷹ってば、仕方ないねぇ~。
| |
− | |小破① = やっべ!
| |
− | |小破② = だーから装甲薄いんだって!マジで!
| |
− | |中破 = うわ~ん!こんな格好いやだ~!|Library = 戦時改造を前提に建造した豪華客船、橿原丸。
| |
| その改装した姿が空母、隼鷹さ。 | | その改装した姿が空母、隼鷹さ。 |
− | ちゃーんと戦い抜いて、最後まで生き残ったんだぜ。意外とやるでしょ?|EN0 = Wartime remodeling based on the Luxury liner, Kashiwara Maru. The renovated appearance is an aircraft carrier, Jun'you. I fought properly, and survived until the end. Ain't I surprisingly capable ?|Clip0 = {{Audio|file=Junyou_Library_Intro.ogg}}|Clip1 = {{Audio|file=Junyou_Introduction.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Junyou Docking minor damage.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Junyou Battle start.ogg}}|Clip15a = {{Audio|file=Junyou Air battle.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Junyou Attack.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Junyou Moderately damaged.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Junyou Sunk.ogg}}|Clip26 = {{Audio|file=Junyou Wedding.ogg}}|Clip5 = {{Audio|file=Junyou Show players score.ogg}}|Clip6 = {{Audio|file=Junyou Joining a fleet.ogg}}|Clip7 = {{Audio|file=Junyou Equipment 1.ogg}}|Clip8 = {{Audio|file=Junyou Equipment 2.ogg}}|Clip9 = {{Audio|file=Junyou Equipment 3.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Junyou Docking moderate damage.ogg}}|Clip2 = {{Audio|file=Junyou Secretary 1.ogg}}|Clip3 = {{Audio|file=Junyou Secretary 2.ogg}}|Clip4 = {{Audio|file=Junyou Secretary 3.ogg}}|Married = Missing|Clip25 = {{Audio|file=Junyou Secretary Married.ogg}}|EN25 = Missing|Clip24 = {{Audio|file=Junyou Supply.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Junyou Ship construction.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Junyou Return from sortie.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Junyou Start a sortie.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Junyou Night battle.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Junyou MVP.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Junyou Minor damaged 1.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Junyou Minor damaged 2.ogg}}|Clip4a = {{Audio|file=Junyou Secretary Idle.ogg}}|入渠完了 = 修復完了したってさー。快気祝いだねぇ!}}
| + | ちゃんと戦い抜いて、最後まで生き残ったんだぜ。意外とやるでしょ? |
| + | |translation = I'm a luxury liner built with a wartime remodel in mind, Kashiwara Maru.<ref>60% of her cost was subsidised by the IJN on the condition that she be designed with the ability to be converted into a carrier.</ref> |
| + | My remodelled form is the carrier, Junyou. |
| + | I fought bravely to the end and even managed to survive. Surprising right?<ref>She managed to survive the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Philippine_Sea Battle of the Philippine Sea] and make it to Sasebo where she was surrendered to the Allies at the end of the war. She was declared a constructive loss and scrapped.</ref> |
| + | |audio = Junyou_Library_Intro.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 1 |
| + | |origin = 提督、暇なら手伝ってよ。飛鷹も私も、艦載機結構あんだよね。 |
| + | |translation = Help me out since you're so free, Admiral. Hiyou and I have a lot of planes. |
| + | |audio = Junyou Secretary 1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |origin = あ、提督、お疲れ様さん。え、飲んでなんかないよ。素面だよ。 |
| + | |translation = Ah, good work, Admiral. Eh, I haven't been drinking. I'm totally sober. |
| + | |audio = Junyou Secretary 2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = いや…戦いの後の一杯は格別だね。提督が二人に見えるよ。ヒャハ…ハ…ハ… |
| + | |translation = Man... A drink after a battle is great. I can see two Admirals. Hyaha...ha...ha... |
| + | |audio = JunyouKaiNi-Sec2.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |origin = ちょっと待った。いやな音が聞こえるぜ。敵の偵察機じゃね。 |
| + | |translation = Wait a minute. I don't like what I'm hearing. Sounds like an enemy recon plane. |
| + | |audio = Junyou Secretary 3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = おっと、二日酔いかい提督?舐めだな。これ飲んとけよ。ほらほら。 |
| + | |translation = Whoa there, do you have a hangover, Admiral? What a lightweight. Drink this. Come on. |
| + | |audio = JunyouKaiNi-Sec3.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary Idle |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = はあ…なんか暇だな。まいっか、飲んじまうかな。えと、熱燗にすっかな。 |
| + | |translation = *sigh*... I'm kind of bored. Oh well, I'll just go get a drink. Hmmm, hot sake sounds good. |
| + | |audio = JunyouKai-Idle.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |origin = よ、提督さ、たまには二人でしっぽり飲むかい?いい酒が手に入ったんだよ。あ、大丈夫、肴も持ってきてやんよ。 |
| + | |translation = Hey, can we go for a drink together once in a while, Admiral? I got my hands on some good alcohol. Ah, it's fine, I got some bar snacks too. |
| + | |audio = Junyou Secretary Married.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Wedding |
| + | |origin = 私も正規空母に負けないように結構頑張ったんだ。それを分かってくれた提督は、あんただけっさ。な、キスしてやるよ。 |
| + | |translation = I did my best to not lose to the standard carriers. You're the only admiral who understands that. Hey, just kiss me. |
| + | |audio = Junyou Wedding.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |origin = 提督に通信だって。なんだって? |
| + | |translation = It's a message for you, Admiral. What is it? |
| + | |audio = Junyou Show players score.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = そうだな。たまには状況を整理してみんのも悪くないね。どんな感じさ?うん? |
| + | |translation = That's right. You need to settle the situation once in a while. How is it? Good? |
| + | |audio = JunyouKai-PlayerScore.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |origin = 行くぜ。隼鷹、出撃する。 |
| + | |translation = Let's go. Junyou, sortieing. |
| + | |audio = Junyou Joining a fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = よし…改装強化済みの隼鷹さん出撃しちゃう。抜錨。 |
| + | |translation = Alright... I'm going to sortie now that my remodel is complete. Set sail. |
| + | |audio = JunyouKaiNi-JoinFleet.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |origin = いねえ。意外と私、やるからねぇ。 |
| + | |translation = Nice. Surprisingly, it suits me. |
| + | |audio = Junyou Equipment 1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |origin = カー、かっこいいな。自分に惚れそうだよ~。 |
| + | |translation = S-so cool. Damn, I look good~ |
| + | |audio = Junyou Equipment 2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |origin = いける、いける。 |
| + | |translation = I can get it done. |
| + | |audio = Junyou Equipment 3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 全然…いけるいける。 |
| + | |translation = No problem... I can get it done. |
| + | |audio = JunyouKaiNi-Equip3.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |origin = ありがたいな。酒保の方にも補給を頼むぞ。大事大事。 |
| + | |translation = Thanks. Please resupply the liquor too. It's really important. |
| + | |audio = Junyou Supply.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = まぁ、たいしたことないけどっさ、一応ね。 |
| + | |translation = Well, at least it's nothing major. |
| + | |audio = Junyou Docking minor damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = か…風呂が傷口に染みるね。お酒とか持ち込んじゃダメなんかな。ねぇ? |
| + | |translation = Gah... The bath stings my injuries. I don't suppose I can bring along some alcohol. Can I? |
| + | |audio = JunyouKaiNi-DockMinor.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = ま、装甲だきゃ薄いからな。私と飛鷹ってば、仕方ないね。 |
| + | |translation = Well, I'm lightly armoured over there. Hiyou and I can't help it. |
| + | |audio = Junyou Docking moderate damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 新しい仲間が来るよ。歓迎会しよ。 |
| + | |translation = A new comrade has come. Let's have a welcome party. |
| + | |audio = Junyou Ship construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 艦隊が帰ってきたよ。お疲れさん。 |
| + | |translation = The fleet has returned. Good work. |
| + | |audio = Junyou Return from sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = 私と飛鷹がいりゃ。ま、機動部隊って言えるっしょ、な。 |
| + | |translation = Hiyou and I are here. Well, we can be called a "Task Force" right. |
| + | |audio = Junyou Start a sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = ぱーと行こうぜ。パーとな! |
| + | |translation = Let's start with a bang. A bang! |
| + | |audio = Junyou Battle start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = へへん。ここで全力で叩くのさ、行け。 |
| + | |translation = Heheh. I'll strike you with my full power now, go. |
| + | |audio = Junyou Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Air Battle |
| + | |origin = そうだね、天山とか流星とかほしいよね。 |
| + | |translation = That's right, I want some Tenzans or Ryuuseis. |
| + | |audio = Junyou Air battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Air Battle |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = そうだね。烈風や流星。これで行きたいね。カ…ハ…ハ… |
| + | |translation = That's right. Reppu and Ryuusei. I want them. Gahaha... |
| + | |audio = JunyouKaiNi-AirBattle.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = よーし、攻撃隊!発艦しちゃってー! |
| + | |translation = Alright, attack corps! Take off! |
| + | |audio = Junyou Night battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = ヒャーハー!者共かかれ… |
| + | |translation = Whoohoo~! Go get them... |
| + | |audio = JunyouKaiNi-NightBattle.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = な、意外と行けてんだろ、私。結構、艦載機運用能力も高いしさ、ヒヒー。 |
| + | |translation = I did surprisingly well huh. My planes performed very well. Hehe. |
| + | |audio = Junyou MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = やべ。 |
| + | |translation = Uhoh. |
| + | |audio = Junyou Minor damaged 1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = ウヒャー…やべ… |
| + | |translation = Whoa... Not good... |
| + | |audio = JunyouKaiNi-MinorDamage1.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = だから装甲薄いんだって、まじで。 |
| + | |translation = I told you that place was really thinly armoured. |
| + | |audio = Junyou Minor damaged 2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = ううん、こんな格好いやだ。 |
| + | |translation = Yeah, I don't like this look. |
| + | |audio = Junyou Moderately damaged.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = あれ、あれあれ。私沈むの?マジ… |
| + | |translation = Huh, huuuh. I'm sinking? Seriously... |
| + | |audio = Junyou Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |} <references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| | | |
| == Drop Locations == | | == Drop Locations == |