Line 10: |
Line 10: |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| |origin = あの……軽巡洋艦、神通です。どうか、よろしくお願い致します…… | | |origin = あの……軽巡洋艦、神通です。どうか、よろしくお願い致します…… |
− | |translation = Uh, I'm the Light Cruiser Jintsuu. So, I would appreciate your favor... | + | |translation = Umm... I'm the light cruiser, Jintsuu. Please take good care of me if possible... |
| |audio = Jintsuu-Introduction.ogg | | |audio = Jintsuu-Introduction.ogg |
| }} | | }} |
Line 22: |
Line 22: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
− | |origin = 神通です。近代化改装を受け、第2水雷戦隊の旗艦を務めました。コロンバンガラ島沖海戦では先頭に立って奮戦します。 でも、みんな私の事狙うんですもの…ひどいわ……。 | + | |origin = 神通です。近代化改装を受け、第2水雷戦隊の旗艦を務めました。 |
− | |translation = I am Jintsuu. I received a modernization and was assigned as the flagship of DesRon2<ref>[[Historical_Formations#Torpedo_Squadrons|DesRon2]]</ref>. I fought bravely as the vanguard at the Battle of Kolombangara Island. But, everybody shot at me... How cruel...<ref>Jintsuu was sunk after illuminating enemy ships with her searchlights, causing all of them to fire at her.</ref> | + | コロンバンガラ島沖海戦では先頭に立って奮戦します。 |
| + | でも、みんな私の事狙うんですもの…ひどいわ……。 |
| + | |translation = I'm Jintsuu. I was modernised then assigned as the flagship of the 2nd Torpedo Squadron.<ref>In 1941, her rear torpedo launchers were replaced with two quad launchers capable of launching Type 93 Oxygen Torpedoes.</ref> |
| + | I fought bravely as the vanguard at the Battle of Kolombangara. |
| + | But, everybody shot at me... How cruel...<ref>Jintsuu was sunk after illuminating enemy ships with her searchlights, causing all of them to fire at her.</ref> |
| |audio = Jintsuu-Library.ogg | | |audio = Jintsuu-Library.ogg |
| }} | | }} |
Line 29: |
Line 33: |
| |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
| |origin = な、なんでしょうか… | | |origin = な、なんでしょうか… |
− | |translation = Wha... Ah, what is it... | + | |translation = Wh-what is it... |
| |audio = Jintsuu-Secretary_1.ogg | | |audio = Jintsuu-Secretary_1.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
− | |origin = あっ……びっ、びっくりしました | + | |origin = あっ…びっ、びっくりしました。 |
− | |translation = Ah, I-I was surprised. | + | |translation = Ah... Y-you surprised me. |
| |audio = Jintsuu-Secretary_2.ogg | | |audio = Jintsuu-Secretary_2.ogg |
| }} | | }} |
Line 41: |
Line 45: |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
| |origin = あの…提督…そんなに触られると、わたし、混乱しちゃいます… | | |origin = あの…提督…そんなに触られると、わたし、混乱しちゃいます… |
− | |translation = Um... Admiral... when I get touched so much, I, get confused... | + | |translation = Umm... Admiral... I'll get flustered if you touch me so much... |
| |audio = Jintsuu-Secretary_3.ogg | | |audio = Jintsuu-Secretary_3.ogg |
| }} | | }} |
Line 60: |
Line 64: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary (Married) | | |scenario = Secretary (Married) |
− | |origin = 提督、大変お疲れではないですか?お休みになれる時に、お休みになってくださいね | + | |origin = 提督、大変お疲れではないですか?お休みになれる時に、お休みになってくださいね? |
− | |translation = Admiral, are you not considerably tired from work? When it's time to take a break, please do so, okay? | + | |translation = Haven't you done enough, Admiral? Please rest when it's time to rest alright? |
| |audio = Jintsuu-Wedding_Line.ogg | | |audio = Jintsuu-Wedding_Line.ogg |
| }} | | }} |
Line 67: |
Line 71: |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
| |origin = たまにはゆっくり、神通とお話ししませんか…え?ホントに?いいの…? | | |origin = たまにはゆっくり、神通とお話ししませんか…え?ホントに?いいの…? |
− | |translation = Sometimes, would you be able to have nice, relaxing talks with me? Oh? Really? It's okay? | + | |translation = Would you like to have a nice long chat with me once in a while... Eh? Really? Is this fine...? |
| |audio = Jintsuu-Wedding.ogg | | |audio = Jintsuu-Wedding.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Player's Score | | |scenario = Player's Score |
− | |origin = 提督に、お手紙を持って参りました | + | |origin = 提督に、お手紙を持って参りました。 |
− | |translation = Admiral, there is a letter for you. | + | |translation = I've got a letter for you, Admiral. |
| |audio = Jintsuu-Looking_At_Scores.ogg | | |audio = Jintsuu-Looking_At_Scores.ogg |
| }} | | }} |
Line 85: |
Line 89: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Joining the Fleet | | |scenario = Joining the Fleet |
− | |origin = 神通、行きます | + | |origin = 神通、行きます。 |
| |translation = Jintsuu, heading out. | | |translation = Jintsuu, heading out. |
| |audio = Jintsuu-Joining_A_Fleet.ogg | | |audio = Jintsuu-Joining_A_Fleet.ogg |
Line 98: |
Line 102: |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
| |origin = こんな素敵な近代化改修、わたしうれしいです… | | |origin = こんな素敵な近代化改修、わたしうれしいです… |
− | |translation = What a wonderful upgrade. I am glad...<ref>Jintsuu was modernized twice</ref> | + | |translation = What a wonderful modernisation. I am happy...<ref>Jintsuu was modernized twice.</ref> |
| |audio = Jintsuu-Equipment_2.ogg | | |audio = Jintsuu-Equipment_2.ogg |
| }} | | }} |
Line 110: |
Line 114: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. </ref> | | |scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. </ref> |
− | |origin = だ、大丈夫 | + | |origin = だ、大丈夫? |
− | |translation = Is..it ok? | + | |translation = I-is it ok? |
| |audio = Jintsuu-Equipment_3.ogg | | |audio = Jintsuu-Equipment_3.ogg |
| }} | | }} |
Line 117: |
Line 121: |
| |scenario = Supply | | |scenario = Supply |
| |kai = yes | | |kai = yes |
− | |origin = 補給助かります、感謝致します | + | |origin = 補給助かります、感謝致します。 |
| |translation = Thank you for the supplies. I appreciate it. | | |translation = Thank you for the supplies. I appreciate it. |
| |audio = JintsuuKai2-Supply.ogg | | |audio = JintsuuKai2-Supply.ogg |
Line 124: |
Line 128: |
| |scenario = Docking (Minor Damage) | | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| |origin = あの…少し、休ませていただきますね。 | | |origin = あの…少し、休ませていただきますね。 |
− | |translation = Erm, I'm going to take a little rest. | + | |translation = Umm... I'm going to take a short rest. |
| |audio = Jintsuu-Docking_Minor.ogg | | |audio = Jintsuu-Docking_Minor.ogg |
| }} | | }} |
Line 130: |
Line 134: |
| |scenario = Docking (Major Damage) | | |scenario = Docking (Major Damage) |
| |origin = やられちゃいました…。しばらく修理に専念します、すみません。 | | |origin = やられちゃいました…。しばらく修理に専念します、すみません。 |
− | |translation = I've been beat. I will concentrate on repairing myself for a while. I'm sorry. | + | |translation = I've been beaten... I will concentrate on repairing myself for a while. I'm sorry. |
| |audio = Jintsuu-Docking_Major.ogg | | |audio = Jintsuu-Docking_Major.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Construction | | |scenario = Construction |
− | |origin = 新しい艦がまいりました | + | |origin = 新しい艦がまいりました。 |
− | |translation = A new warship has arrived. | + | |translation = A new ship has arrived. |
| |audio = Jintsuu-Construction.ogg | | |audio = Jintsuu-Construction.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Returning from Sortie | | |scenario = Returning from Sortie |
− | |origin = 出撃していた艦隊が帰投しました | + | |origin = 出撃していた艦隊が帰投しました。 |
− | |translation = The fleet has returned from the sortie. | + | |translation = The sortie fleet has returned to port. |
| |audio = Jintsuu-Returning_From_Sortie.ogg | | |audio = Jintsuu-Returning_From_Sortie.ogg |
| }} | | }} |
Line 154: |
Line 158: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting a Sortie | | |scenario = Starting a Sortie |
− | |origin = 神通、行きます | + | |origin = 神通、行きます。 |
| |translation = Jintsuu, heading out. | | |translation = Jintsuu, heading out. |
| |audio = Jintsuu-Starting_A_Sortie.ogg | | |audio = Jintsuu-Starting_A_Sortie.ogg |
Line 167: |
Line 171: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting a Battle | | |scenario = Starting a Battle |
− | |origin = あたってください | + | |origin = あたってください! |
| |translation = Please hit! | | |translation = Please hit! |
| |audio = Jintsuu-Battle_Start.ogg | | |audio = Jintsuu-Battle_Start.ogg |
Line 180: |
Line 184: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Attack | | |scenario = Attack |
− | |origin = 撃ちます | + | |origin = 撃ちます! |
− | |translation = Fire! | + | |translation = Firing! |
| |audio = Jintsuu-Attack.ogg | | |audio = Jintsuu-Attack.ogg |
| }} | | }} |
Line 188: |
Line 192: |
| |kai2 = yes | | |kai2 = yes |
| |origin = よく…狙って! | | |origin = よく…狙って! |
− | |translation = Carefully... Aim! | + | |translation = Ready... aim! |
| |audio = JintsuuKai2-Attack.ogg | | |audio = JintsuuKai2-Attack.ogg |
| }} | | }} |
Line 194: |
Line 198: |
| |scenario = Daytime Spotting/Night Battle Attack | | |scenario = Daytime Spotting/Night Battle Attack |
| |origin = 来ないでって言ったのにぃ! | | |origin = 来ないでって言ったのにぃ! |
− | |translation = Even though I said not to come over! | + | |translation = I told you not to come closer! |
| |audio = Jintsuu-Night_Attack.ogg | | |audio = Jintsuu-Night_Attack.ogg |
| }} | | }} |
Line 206: |
Line 210: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Battle | | |scenario = Night Battle |
− | |origin = 油断しましたね、次発装填済みです | + | |origin = 油断しましたね、次発装填済みです。 |
| |translation = You've let your guard down. My next shot is ready to fire. | | |translation = You've let your guard down. My next shot is ready to fire. |
| |audio = Jintsuu-Night_Battle.ogg | | |audio = Jintsuu-Night_Battle.ogg |
Line 214: |
Line 218: |
| |kai2 = yes | | |kai2 = yes |
| |origin = 探照灯照射…突撃します、私に続いて! | | |origin = 探照灯照射…突撃します、私に続いて! |
− | |translation = Assault...under the illumination of searchlights, follow me. | + | |translation = We'll attack...under the illumination of searchlights, follow me. |
| |audio = JintsuuKai2-Night_Battle.ogg | | |audio = JintsuuKai2-Night_Battle.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
− | |origin = こんな私でも、提督のお役にたてて…本当に嬉しいです | + | |origin = こんな私でも、提督のお役にたてて…本当に嬉しいです。 |
− | |translation = I'm really happy like this, to help you, Admiral. | + | |translation = Even I'm able to be of use to you, Admiral... I'm really happy. |
| |audio = Jintsuu-MVP.ogg | | |audio = Jintsuu-MVP.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 1 | | |scenario = Minor Damage 1 |
− | |origin = あぁっ | + | |origin = あぁっ! |
| |translation = Aah! | | |translation = Aah! |
| |audio = Jintsuu-Minor_Damage_1.ogg | | |audio = Jintsuu-Minor_Damage_1.ogg |
Line 245: |
Line 249: |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
| |origin = 狙い撃ちされました。これじゃ、戦いにくいです。 | | |origin = 狙い撃ちされました。これじゃ、戦いにくいです。 |
− | |translation = I've been shot! Oof! It's hard to fight... | + | |translation = I've been shot! Oof! It's hard to fight like this... |
| |audio = Jintsuu-Major_Damage.ogg | | |audio = Jintsuu-Major_Damage.ogg |
| }} | | }} |
Line 258: |
Line 262: |
| |scenario = Sunk | | |scenario = Sunk |
| |origin = 提督…私…ご一緒できて…光栄でした…… | | |origin = 提督…私…ご一緒できて…光栄でした…… |
− | |translation = Admiral... I... Together... It was an honor... | + | |translation = Admiral... It was... an honour... to be together with you... |
| |audio = Jintsuu-Sunk.ogg | | |audio = Jintsuu-Sunk.ogg |
| }} | | }} |