Line 347: |
Line 347: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =18:00 | | | scenario =18:00 |
− | | origin = | + | | origin = It's 6 o'clock! さ、今日はおしまい!Fleet戻しましょう! |
− | | translation = | + | | translation = It's 6 o'clock! Now, today's over! Let's put back the fleet! |
| | audio = JervisKai-1800.mp3 | | | audio = JervisKai-1800.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =19:00 | | | scenario =19:00 |
− | | origin = | + | | origin = It's 7 o'clock! Darling, 夕食は外で? Lucky! |
− | | translation = | + | | translation = It's 7 o'clock! Darling, having dinner outside? Lucky! |
| | audio = JervisKai-1900.mp3 | | | audio = JervisKai-1900.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =20:00 | | | scenario =20:00 |
− | | origin = | + | | origin = モグモグ・・・It's... 8 o'clock! Darling、マミーア~ it's delicious! |
− | | translation = | + | | translation = om nom nom... It's... 8 o'clock! Darling, Mami-ya~ it's delicious! |
| | audio = JervisKai-2000.mp3 | | | audio = JervisKai-2000.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =21:00 | | | scenario =21:00 |
− | | origin = | + | | origin = It's 9 o'clock! んん~あや?あそこで騒いでる重巡達・・・見覚えが・・・Hey! Hey you! お!おおううう~~! |
− | | translation = | + | | translation = It's 9 o'clock! Hmmm~ huh? The heavy cruisers that's causing some noise over there...I think I know them... Hey! Hey you! Oh! Ohhhhhh~! |
| | audio = JervisKai-2100.mp3 | | | audio = JervisKai-2100.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =22:00 | | | scenario =22:00 |
− | | origin = | + | | origin = It's 10 o'clock! あら?時雨?What are you doing tonight? んん?これは?Thanks! |
− | | translation = | + | | translation = It's 10 o'clock! Huh? Shigure? What are you doing tonight? Hmm? For me? Thanks! |
| | audio = JervisKai-2200.mp3 | | | audio = JervisKai-2200.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =23:00 | | | scenario =23:00 |
− | | origin = | + | | origin = It's 11 o'clock! 頂いた、green tea飲む?あたしが、淹れてあげる!Just a moment! |
− | | translation = | + | | translation = It's 11 o'clock! Would you like to drink some green tea I received earlier? I'll pour in some! Just a moment! |
| | audio = JervisKai-2300.mp3 | | | audio = JervisKai-2300.mp3 |
| }} | | }} |