• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
m
Line 45: Line 45:  
|origin = Hi! 提督、元気してた?あたし、Brooklyn級五番艦のPheonix様は、今日もバッチリ元気!今日も忙しく、不死鳥しちゃお!Okay?
 
|origin = Hi! 提督、元気してた?あたし、Brooklyn級五番艦のPheonix様は、今日もバッチリ元気!今日も忙しく、不死鳥しちゃお!Okay?
 
|translation = Hi, Admiral, how are you? I'm the fifth ship of the Brooklyn-class, Phoenix, and I'm doing great today! I'll work hard and be myself again today, okay?
 
|translation = Hi, Admiral, how are you? I'm the fifth ship of the Brooklyn-class, Phoenix, and I'm doing great today! I'll work hard and be myself again today, okay?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = General Belgrano|scenario = Introduction|kai2 = true
 +
|origin = Buenos días! 提督、あたし今の名前はGeneral Belgranoってんだ!ま、中身は一緒なんだけど。問題ないだろ!
 +
|translation = Buenos días! Admiral, I'm called General Belgrano now! I'm still the same person of course, no problem there!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Library
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Library
Line 51: Line 55:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Secretary 1
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Secretary 1
|origin = Totally? マ?totally?! <ref>Secretary 1 and Secretary 3 are seen as a connected monologue. When she speaks "Secretary 1 line", Admiral may have done strange things to her. </ref>
+
|origin = Totally? マ?totally?!
 
|translation = Totally? Wha!? Totally?!
 
|translation = Totally? Wha!? Totally?!
 
}}
 
}}
Line 63: Line 67:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Secretary 3
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Secretary 3
|origin = I totally misunderstood! 私、提督ってガチ真面目だと思ってた! えっ、違うの? はっ? どっちよ!
+
|origin = I totally misunderstood! 私、提督ってガチ真面目だと思ってた! えっ、違うの? はっ? どっちよ!<ref>Secretary 1 and Secretary 3 are seen as a connected monologue.</ref>
 
|translation = I totally misunderstood! I thought you were being serious! Eh, you were? Wha? Which is it!?
 
|translation = I totally misunderstood! I thought you were being serious! Eh, you were? Wha? Which is it!?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = General Belgrano|scenario = Secretary 3|kai2=true
 +
|origin = イギリスのさぁ、近代機動部隊と戦ったんだよ!マジで!Harrierとかってさ、もうjetどころじゃないよ!
 +
|translation = I faced off a modern carrier task force, a British one! For real! They had Harriers, it's not even fair just to call them jets!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Idle
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Idle
Line 76: Line 84:  
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Wedding
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Wedding
 
|origin = なんだなんだ、この雰囲気は!まさか、あたしにproposeってわけじゃねーんだろ?え、そのまさかなん?まじで?Totally? じゃあ、仕方ねーな!受けてやんよ!ああ、まじで!
 
|origin = なんだなんだ、この雰囲気は!まさか、あたしにproposeってわけじゃねーんだろ?え、そのまさかなん?まじで?Totally? じゃあ、仕方ねーな!受けてやんよ!ああ、まじで!
|translation = Hey, hey, what's with the mood here? Don't tell me you're gonna propose? Eh? Really? Totally? Then, what else can I do? I'll take it! Yeah! Seriously!
+
|translation = Hey, hey, what's with the mood here? Don't tell me you're gonna propose? Eh? Really? Totally? Then, what else can I do? I'll take it! Yeah! For real!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Looking At Scores
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Looking At Scores
|origin = そうそう、見とけ見とけ!情報は命!パイセンも言ってた!  <ref>"パイセン" is a coined word. So it is ventured to write it by "katakana" in general.</ref>
+
|origin = そうそう、見とけ見とけ!情報は命!パイセンも言ってた!  <ref>「パイセン」is just a slangy reversal of 先輩 (''senpai'')</ref>
 
|translation = Yeah, yeah, take a good look! Information is life! The oldies say so too!
 
|translation = Yeah, yeah, take a good look! Information is life! The oldies say so too!
 
}}
 
}}
Line 85: Line 93:  
|origin = 太平洋艦隊所属!第九巡洋艦隊、Phoenix! 抜錨しちゃうよ!Okay?
 
|origin = 太平洋艦隊所属!第九巡洋艦隊、Phoenix! 抜錨しちゃうよ!Okay?
 
|translation = Pacific Fleet, Ninth Cruiser Division, Phoenix! Weighing anchor, okay?
 
|translation = Pacific Fleet, Ninth Cruiser Division, Phoenix! Weighing anchor, okay?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = General Belgrano|scenario = Joining A Fleet|kai2 = true
 +
|origin =巡洋艦、General Belgrano、マジ出撃すっぞー!
 +
|translation = Cruiser General Belgrano, sortieing for real!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Joining A Fleet|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Joining A Fleet|kai = true
Line 93: Line 105:  
|origin = That's fire! イケてる!
 
|origin = That's fire! イケてる!
 
|translation = That's fire! Lookin' good!
 
|translation = That's fire! Lookin' good!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = General Belgrano|scenario = Equipment 1|kai2 = true
 +
|origin = あの、サムとかって…いや、何でも。
 +
|translation = Uh, could I get some SAM<ref>Surface-to-Air Missiles</ref>... nah, it's nothing...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Equipment 2
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Equipment 2
Line 129: Line 145:  
|origin = Hi! Brooklyn級Phoenix! マジ出撃すっぞ!Weigh anchor!
 
|origin = Hi! Brooklyn級Phoenix! マジ出撃すっぞ!Weigh anchor!
 
|translation = Hi! Brooklyn-class Phoenix, totally sortieing now! Weigh anchor!
 
|translation = Hi! Brooklyn-class Phoenix, totally sortieing now! Weigh anchor!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = General Belgrano|scenario = Starting A Sortie|kai2 = true
 +
|origin = んじゃ、Belgrano抜錨しますかね。いっくよー!
 +
|translation = Aight, Belgrano weighing anchor. Let's gooo!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Battle Start
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Battle Start
 
|origin = うひっ!敵さんかーい!しっかたねぇ!おっぱちめっぞ!Open fire!
 
|origin = うひっ!敵さんかーい!しっかたねぇ!おっぱちめっぞ!Open fire!
 
|translation = Oh! It's the enemy! Gotta do something. Let's throw down! Open fire!
 
|translation = Oh! It's the enemy! Gotta do something. Let's throw down! Open fire!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = General Belgrano|scenario = Battle Start|kai2 = true
 +
|origin = まあ、相手が原潜とかじゃなきゃ、いいっしょ!戦闘用意!
 +
|translation = Well, I'm good as long as we're not facing nuclear subs! Prepare for battle!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Battle Start|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = Battle Start|kai = true
Line 173: Line 197:  
|origin = え、あたしが、この名前の時に、嘘だろ!マジか…マジなんか…クソが…
 
|origin = え、あたしが、この名前の時に、嘘だろ!マジか…マジなんか…クソが…
 
|translation = Eh!? I'm... with this name...? No way! It... it can't be... shit...
 
|translation = Eh!? I'm... with this name...? No way! It... it can't be... shit...
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = General Belgrano|scenario = Sunk|kai2 = true
 +
|origin = え、あたしが…やっぱ名前が不死鳥じゃねえから…?名前、大事だよな。マジか…マジなんか…クソが…
 +
|translation = Eh, I'm... is it because I'm not called Phoenix anymore...? Names must be important. Seriously... for real... shit...
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}
Line 180: Line 208:  
{{ShipquoteHeader|type = hourly}}
 
{{ShipquoteHeader|type = hourly}}
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 00|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 00|kai = true
|origin = Hi! この不死鳥のPhoenix様が、今日は提督のお相手しちゃうよ!嬉しい?なぁ、嬉しい?な、なんだよ!怒んなよ!
+
|origin = Hi! この不死鳥のPhoenix様が、今日は提督のお・あ・い・てしちゃうよ!嬉しい?なぁ、嬉しい?な、なんだよ!怒んなよ!
|translation = Hi! I'm the immortal bird Phoenix-sama, and today I'm going to be your part-ner! Watcha think? Like it? H-Hey! Don't get angry!
+
|translation = Hi! I'm the immortal bird Phoenix-sama, and today I'll be - your - part - ner! Watcha think? Like it? H-Hey! Don't get angry!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 00|kai2 = true
 +
|origin = Hi! この元不死鳥の巡洋艦、Belgranoさんが、今日は提督のお・あ・い・て、しちゃうよー!うれしい?なぁ、嬉しい?うぇ?マジで?
 +
|translation = Hi! I'm Belgrano-san, the former cruiser Phoenix, and today I'll be - your - part - ner! Watcha think? Like it? Wait, for real?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 01|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 01|kai = true
Line 193: Line 225:  
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 03|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 03|kai = true
 
|origin = It's 3! なに?その辺の話聞きたいの?あたしはすんげぇ長生きよ!しかも現役で!だってあーた、あたし近代戦も戦ってんだから!マジで!
 
|origin = It's 3! なに?その辺の話聞きたいの?あたしはすんげぇ長生きよ!しかも現役で!だってあーた、あたし近代戦も戦ってんだから!マジで!
|translation = It's 3! What? You wanna hear the rest of the story? I lived a long life, and in active duty at that! Yup, that meant fighting in modern warfare! Seriously!
+
|translation = It's 3! What? You wanna hear the rest of the story? I lived a long life, and in active duty at that! Yup, that meant fighting in modern warfare! For real!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 04|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 04|kai = true
 
|origin = It's 4! そうさ、逆に近代戦でこんなマジ装甲持ってる奴、あんまいないんだから!ミサイル一発じゃ!え、魚雷?潜水艦の?いや、マジ、そういうの…
 
|origin = It's 4! そうさ、逆に近代戦でこんなマジ装甲持ってる奴、あんまいないんだから!ミサイル一発じゃ!え、魚雷?潜水艦の?いや、マジ、そういうの…
|translation = It's 4! That's right, turns out few ships in the modern era have proper armor like I do! It'll take more than a missile to stop me! Eh? Torpedoes? Submarine torpedoes? No, seriously, those are uh...
+
|translation = It's 4! That's right, turns out few ships in the modern era have proper armor like I do! It'll take more than a missile to stop me! Eh? Torpedoes? Submarine torpedoes? No, for real, those are uh...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 05|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 05|kai = true
Line 221: Line 253:  
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 10|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 10|kai = true
 
|origin = It's 10! やばい!提督の出す朝飯がマジamazingで、食いすぎたわー。こいつは少し運動しないとマジバルジっちまう!海に出るわ!
 
|origin = It's 10! やばい!提督の出す朝飯がマジamazingで、食いすぎたわー。こいつは少し運動しないとマジバルジっちまう!海に出るわ!
|translation = It's 10! Oh no! Admiral, your breakfast is seriously amazing! I ate so much, I'm gonna gain some bulge if I don't work out a little! I'm going out to the sea!
+
|translation = It's 10! Oh no! Admiral, your breakfast is amazing, for reals! I ate so much, I'm gonna gain some bulge if I don't work out a little! I'm going out to the sea!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 11|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 11|kai = true
Line 245: Line 277:  
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 16|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 16|kai = true
 
|origin = It's 4! 時雨!ん?皆分かってる、気にしないでって?お前…いや、あたしも!てか、話変わるけど、お前すっごいよな!何度も何度も死線潜って、いつの間にか生き残ってさ!え?お前も沈んだの?うっそだろ!マジで?いや、実はあたしもさ…時雨、聞いてくれよ!
 
|origin = It's 4! 時雨!ん?皆分かってる、気にしないでって?お前…いや、あたしも!てか、話変わるけど、お前すっごいよな!何度も何度も死線潜って、いつの間にか生き残ってさ!え?お前も沈んだの?うっそだろ!マジで?いや、実はあたしもさ…時雨、聞いてくれよ!
|translation = It's 4! Shigure! Huh? They all get it, so don't mind them? You... no, I'm fine too! By the way, sorry to change the topic, but you're amazing! It's like you kept escaping death over and over and somehow came out unscathed every time! Eh? You sank too? No way! Seriously? Well, the truth is, I also... Shigure, would you hear me out?
+
|translation = It's 4! Shigure! Huh? They all get it, so don't mind them? You... no, I'm fine too! By the way, sorry to change the topic, but you're amazing! It's like you kept escaping death over and over and somehow came out unscathed every time! Eh? You sank too? No way! For real? Well, the truth is, I also... Shigure, would you hear me out?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 17|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 17|kai = true
Line 253: Line 285:  
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 18|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 18|kai = true
 
|origin = It's 6! なんかさ、緊張したり泣けてきたりしたら、マジお腹減ったな!夜はどうすんべか?
 
|origin = It's 6! なんかさ、緊張したり泣けてきたりしたら、マジお腹減ったな!夜はどうすんべか?
|translation = It's 6! All those nerves and tears managed to get me seriously hungry! What're we doing for dinner?
+
|translation = It's 6! All those nerves and tears managed to get me hungry for reals! What're we doing for dinner?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 19|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = Phoenix|scenario = 19|kai = true
342

edits

Navigation menu