• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
319 bytes removed ,  7 years ago
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=102}}
 
{{KanmusuInfo|ID=102}}
    +
==Voice Lines==
 
===Quote===
 
===Quote===
====Battleship====
+
'''Battleship'''
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin = 超弩級戦艦、伊勢型1番艦、伊勢。参ります!
+
|origin = 超弩級戦艦、伊勢型一番艦、伊勢。参ります!
|translation = Super-dreadnaught, 1st of the Ise-class, Ise. Setting off!
+
|translation = Super-dreadnaught, 1st of the Ise-class, Ise. Reporting in!
 
|audio = Ise-Introduction.ogg
 
|audio = Ise-Introduction.ogg
 
}}
 
}}
Line 16: Line 17:  
|origin = 扶桑型戦艦を再設計した、強力な超弩級戦艦として完成しました。
 
|origin = 扶桑型戦艦を再設計した、強力な超弩級戦艦として完成しました。
 
戦艦、伊勢です。 主砲を多少とっちゃって、有名な航空戦艦モードに改造可能よ。楽しみね!
 
戦艦、伊勢です。 主砲を多少とっちゃって、有名な航空戦艦モードに改造可能よ。楽しみね!
|translation = Based on the Fusou-class battleships, the strong firepower super-dreadnought. Battleship, Ise.
+
|translation = I was built as a powerful super dreadnought based off the Fusou-class Battleships. I'm the battleship, Ise.<ref>The Ise-class were designed as an improved Fusou-class correcting some of the defects that were present in the latter's design.</ref>
By taking off a few of the main cannons, I can be upgraded to the famous Aviation Battleship mode! I'm looking forward to it!
+
By taking off a few of the main cannons, I can be upgraded to the famous Aviation Battleship mode! I'm looking forward to it!<ref>The Ise-class were remodelled into aviation battleships in 1945.</ref>
 
|audio = Ise-Library.ogg
 
|audio = Ise-Library.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin = はい、提督
+
|origin = はい、提督?
|translation = Yes, Admiral.
+
|translation = Yes, Admiral?
 
|audio = Ise-Secretary_1.ogg
 
|audio = Ise-Secretary_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin = 砲塔が重いかって?ぜんぜん
+
|origin = 砲塔が重いかって?ぜんぜん。
 
|translation = Are my turrets heavy? Not at all.
 
|translation = Are my turrets heavy? Not at all.
 
|audio =  Ise-Secretary_2.ogg
 
|audio =  Ise-Secretary_2.ogg
Line 34: Line 35:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin = あ、ごめんなさい?振り向きざまに砲塔がぶつかっちゃった?
+
|origin = …ぁ、ごめんなさい。振り向きざまに砲塔がぶつかっちゃった?
|translation = Ah, sorry. Did I hit you with my turrets when I turned around?
+
|translation = ...Ah, sorry. Did I hit you with my turrets when I turned around?
 
|audio =  Ise-Secretary_3.ogg
 
|audio =  Ise-Secretary_3.ogg
 
}}
 
}}
Line 41: Line 42:  
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = 提督、あの、一緒に五番主砲塔の配置について語りませんか?…え、意味わかんないって?くぅぅ…ダメかぁ
 
|origin = 提督、あの、一緒に五番主砲塔の配置について語りませんか?…え、意味わかんないって?くぅぅ…ダメかぁ
|translation = Hey, Admiral, could we talk about the positioning of the 5th gun turret? Eh? You don't get the meaning? Kuu... no good, huh...<ref>Learning a lesson from defects of Fusou-class BBs, some of the main guns of Ise-class BBs were re-positioned. Besides, there was an accident on 5th turret of Hyuuga. Perhaps, she is kidding Fusou, Yamashiro, and Hyuuga.</ref>
+
|translation = Admiral, ummm, can we discuss the positioning of my No. 5 main gun together? ...Eh, you don't get what I mean? Guuuuh... No good huh.
 
|audio = Ise-Wedding.ogg
 
|audio = Ise-Wedding.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
|origin = 提督、御連絡のようですよ
+
|origin = 提督、ご連絡のようですよ。
|translation = Admiral, there is a communication for you.
+
|translation = Looks like there's a message for you, Admiral.
 
|audio = Ise-Looking_At_Scores.ogg
 
|audio = Ise-Looking_At_Scores.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining The Fleet
 
|scenario = Joining The Fleet
|origin = 超弩級戦艦 伊勢型の伊勢、参ります
+
|origin = 超弩級戦艦 伊勢型の伊勢、参ります!
|translation = Super-dreadnought Ise-class's Ise, setting forth!
+
|translation = Ise of the Ise-class super dreadnoughts, setting off!
 
|audio = Ise-Joining_A_Sortie.ogg
 
|audio = Ise-Joining_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 1<ref>Shared with supply before kai.</ref>
+
|scenario = Equipment 1
|origin = ようし、これで行けるわね!
+
|origin = ようし、これで行けるわね!<ref>Shared with Supply.</ref>
 
|translation = A~lright, I can do it with this!
 
|translation = A~lright, I can do it with this!
 
|audio = Ise-Equipment_1.ogg
 
|audio = Ise-Equipment_1.ogg
Line 64: Line 65:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin = ふーん
+
|origin = ふーん。
 
|translation = Humph.
 
|translation = Humph.
 
|audio = Ise-Equipment_2.ogg
 
|audio = Ise-Equipment_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 3<ref>This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.</ref>
+
|scenario = Equipment 3
|origin = やだ、結構いいじゃない!これって!
+
|origin = やだ、結構いいじゃない!これって!<ref>Shared with Secretary Married.</ref>
|translation = Wow, aren't they cool! These things!
+
|translation = Wow, aren't they cool! This is!
 
|audio = Ise-Equipment_3.ogg
 
|audio = Ise-Equipment_3.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Minor)
 
|scenario = Docking (Minor)
|origin = ちょっとした怪我よ、大したことないわ
+
|origin = ちょっとした怪我よ、大したことないわ。
|translation = Just a scratch, nothing major.
+
|translation = Just a scratch, no big deal.
 
|audio = Ise-Docking_Minor.ogg
 
|audio = Ise-Docking_Minor.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major)
 
|scenario = Docking (Major)
|origin = さすがにちょっと…まずったかな
+
|origin = さすがにちょっと…まずったかな。
|translation = Just as I feared, it's pretty bad...
+
|translation = This is... pretty bad huh.
 
|audio = Ise-Docking_Major.ogg
 
|audio = Ise-Docking_Major.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin = 提督、新型艦が進水しました
+
|origin = 提督、新型艦が進水しました。
|translation = Admiral, a new ship type has been launched.
+
|translation = A new type of ship has been launched, Admiral.
 
|audio = Ise-Construction.ogg
 
|audio = Ise-Construction.ogg
 
}}
 
}}
Line 95: Line 96:  
|scenario = Return From Sortie
 
|scenario = Return From Sortie
 
|origin = 艦隊が帰投したようですね
 
|origin = 艦隊が帰投したようですね
|translation = Seems like the fleet is back.
+
|translation = Seems like the fleet has returned to port.
 
|audio = Ise-Return_From_Sortie.ogg
 
|audio = Ise-Return_From_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin = 日向、いい?出るわよ
+
|origin = 日向、いい?出るわよ!
|translation = Okay,Hyuuga? Launching!
+
|translation = You good, Hyuuga? Let's go!
 
|audio = Ise-Starting_A_Sortie.ogg
 
|audio = Ise-Starting_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Battle
 
|scenario = Starting A Battle
|origin = 右舷砲転、行くわよ
+
|origin = 右舷砲転、行くわよ!
|translation = Starboard turret, rotating!
+
|translation = Starboard turret, let's go!
 
|audio = Ise-Battle_Start.ogg
 
|audio = Ise-Battle_Start.ogg
 
}}
 
}}
Line 117: Line 118:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
+
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 
|origin = 主砲、6基12門、一斉射!
 
|origin = 主砲、6基12門、一斉射!
|translation = Main cannons, 6 rounds 12 shots, broadside fire!
+
|translation = Main guns, 6 guns, 12 barrels, full broadside!
 
|audio = Ise-Night_Attack.ogg
 
|audio = Ise-Night_Attack.ogg
 
}}
 
}}
Line 125: Line 126:  
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
 
|origin = さぁ…追撃するわよ…!
 
|origin = さぁ…追撃するわよ…!
|translation = Well... let's pursue!
+
|translation = Now... let's pursue them...!
 
|audio = Ise-Night_Battle.ogg
 
|audio = Ise-Night_Battle.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin = え、私の戦果が一番なの?やった!日向、見た見た?どうよ
+
|origin = え、私の戦果が一番なの?やった!日向、見た見た?どうよ。
|translation = Eh, I had the best result? I got it! Hyuuga, did you see? How about that?
+
|translation = Eh, I had the best results? I did it! Did you see that, Hyuuga? How about that?
 
|audio = Ise-MVP.ogg
 
|audio = Ise-MVP.ogg
 
}}
 
}}
Line 148: Line 149:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin = ちょっとまずったな…どうしよう
+
|origin = ちょっとまずったな…どうしよう?
 
|translation = It's getting a bit bad... what should I do..!
 
|translation = It's getting a bit bad... what should I do..!
 
|audio = Ise-Major_Damage.ogg
 
|audio = Ise-Major_Damage.ogg
Line 155: Line 156:  
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
 
|origin = これまでか……日向、先に逝くわね…
 
|origin = これまでか……日向、先に逝くわね…
|translation = This is it, huh... Hyuuga, I'm going ahead...
+
|translation = This is it, huh... I'm going ahead, Hyuuga...
 
|audio = Ise-Sunk.ogg
 
|audio = Ise-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
Line 162: Line 163:  
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
====Aviation Battleship====
+
'''Aviation Battleship'''
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin = 航空戦艦「伊勢」です!後部飛行甲板とカタパルト2基で航空戦力を運用可能よ
+
|origin = 航空戦艦「伊勢」です!後部飛行甲板とカタパルト2基で航空戦力を運用可能よ。
|translation = I'm the aviation battleship 'Ise'! With a rear-facing flight deck and 2 catapults, I can make use of the power of aviation!
+
|translation = I'm the aviation battleship, Ise! I can make use of the power of aviation with a flight deck at the stern and two catapults.
 
|audio = IseKai-Introduction.ogg
 
|audio = IseKai-Introduction.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin = 洋上航空戦力強化のために、主砲を一部外して、かわりに飛行甲板を設置、
+
|origin = 洋上航空戦力強化のために、主砲を一部外して、かわりに飛行甲板を設置、軽空母並の航空戦力を運用可能な航空戦艦、伊勢です。
軽空母並の航空戦力を運用可能な航空戦艦、伊勢です。 海自の新鋭DDHにもその名は受け継がれているわ。
+
海自の新鋭DDHにもその名は受け継がれているわ。
|translation = To obtain the power of marine aviation, a main cannon was removed, and in it's place a flight deck was installed, granting the aviation power of a light aircraft carrier. Aviation battleship, Ise.
+
|translation = In order to strengthen my naval aviation power, a couple of my main cannons were removed to make room for a flight deck; I'm the aviation battleship that can operate like a light aircraft carrier, Ise.
My name was taken up by the newly-developed DDH of the Marine Self Defence Force.<ref>Second of the Hyuuga-class helicopter destroyers, DDH-182 Ise</ref>
+
My name was taken up by the newly-developed DDH of the Marine Self Defence Force.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/JDS_Ise JDS Ise].</ref>
 
|audio = IseKai-Library.ogg
 
|audio = IseKai-Library.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin = ま、水上機が基本なんだけどね
+
|origin = ま、水上機が基本なんだけどね。
|translation = Well, seaplanes are just the standard, you know.
+
|translation = Well, seaplanes are basics.
 
|audio = IseKai-Secretary_1.ogg
 
|audio = IseKai-Secretary_1.ogg
 
}}
 
}}
Line 193: Line 194:  
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|origin = 戦艦の火力と軽空母並の航空運用力…ね、ステキでしょ?
 
|origin = 戦艦の火力と軽空母並の航空運用力…ね、ステキでしょ?
|translation = The firepower of a battleship with the flight power of a light aircraft carrier... yeah, it's pretty awesome, isn't it?
+
|translation = The firepower of a battleship while being able to operate like a light aircraft carrier... Hey, isn't it amazing?
 
|audio = IseKai-Secretary_3.ogg
 
|audio = IseKai-Secretary_3.ogg
 
}}
 
}}
Line 199: Line 200:  
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = 提督、あの…カタパルトとか、取らないでくださいね…あれが無いと私…!あっ…いじわるぅ!
 
|origin = 提督、あの…カタパルトとか、取らないでくださいね…あれが無いと私…!あっ…いじわるぅ!
|translation = Admiral, erm... could you please not take my catapult away... If I don't have that, I'll... Ah! You meanie!<ref>Historically speaking, her catapult was removed and Ise was used as battleship. But she is world's first (and last) BBV and seems to be proud of it. She may hope to work and have outstanding military achievements as BBV even only in Kancolle world.</ref>
+
|translation = Admiral, erm... could you please not take my catapult away... If I don't have that, I'll... Ah! You meanie!<ref>Historically speaking, her catapult was removed and Ise was used as battleship.</ref>
 
|audio = IseKai-Wedding_Line.ogg
 
|audio = IseKai-Wedding_Line.ogg
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
|scenario = Secretary (Married)
  −
|origin = いいんじゃない?
  −
|translation = Isn't this nice?
  −
|audio = IseKai-Wedding.ogg
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
|origin = 提督にご連絡です。…忙しいのね
+
|origin = 提督にご連絡です。…忙しいのね。
|translation = Letter for the Admiral.. it's a bit late, yeah?
+
|translation = It's a message for you, Admiral... You're really busy huh.
 
|audio = IseKai-Looking_At_Scores.ogg
 
|audio = IseKai-Looking_At_Scores.ogg
 
}}
 
}}
Line 217: Line 212:  
|scenario = Joining The Fleet
 
|scenario = Joining The Fleet
 
|origin = 航空戦艦「伊勢」出撃します!
 
|origin = 航空戦艦「伊勢」出撃します!
|translation = Aviation battleship 'Ise' launching!
+
|translation = Aviation battleship Ise, sortieing!
 
|audio = IseKai-Joining_A_Sortie.ogg
 
|audio = IseKai-Joining_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin = 結構バッチリじゃない、これってば
+
|origin = んふふ…日向がびっくりしちゃうかな?<ref>Shared with Supply.</ref>
|translation = Aren't they just perfect, these things!
+
|translation = Ufufu...I wonder if Hyuuga will be surprised?
 
|audio = IseKai-Equipment_1.ogg
 
|audio = IseKai-Equipment_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin = ふふ、日向がびっくりしちゃうかな
+
|origin = 結構、ばっちりじゃない、コレってば!
|translation = Hehheh, won't Hyuuga be surprised.
+
|translation = Isn't this pretty perfect!
 
|audio = IseKai-Equipment_2.ogg
 
|audio = IseKai-Equipment_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 3<ref>This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.</ref>
+
|scenario = Equipment 3
|origin = いいんじゃない
+
|origin = いいんじゃない?<ref>Shared with Secretary Married.</ref>
|translation = Aren't these great?
+
|translation = Isn't this fine?
 
|audio = IseKai-Equipment_3.ogg
 
|audio = IseKai-Equipment_3.ogg
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
|scenario = Supply
  −
|origin = ふふ…日向がびっくりしちゃうかな?
  −
|translation = Fufu... I wonder if Hyuuga will be surprised?
  −
|audio = IseKai-Supply.ogg
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 253: Line 242:  
|scenario = Docking (Major)
 
|scenario = Docking (Major)
 
|origin = さすがに修理しとかないとね。
 
|origin = さすがに修理しとかないとね。
|translation = Just as I thought, looks like I need some repairs, yeah?
+
|translation = Just as I thought, looks like I need some repairs.
 
|audio = IseKai-Docking_Major.ogg
 
|audio = IseKai-Docking_Major.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Return From Sortie
 
|scenario = Return From Sortie
|origin = 艦載が帰投です。お疲れ様
+
|origin = 艦載が帰投です。お疲れ様。
|translation = The armada has returned. Good work!
+
|translation = The fleet has returned to port. Good work!
 
|audio = IseKai-Returning_From_Sortie.ogg
 
|audio = IseKai-Returning_From_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin = 日向遅いよ。置いてくからね
+
|origin = 日向遅いよ。置いてくからね。
|translation = Hyuuga's late. We'll leave her behind at this rate.
+
|translation = You're slow, Hyuuga. I'll leave you behind.
 
|audio = IseKai-Starting_A_Sortie.ogg
 
|audio = IseKai-Starting_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting A Battle<ref>Shared with Air Battle.</ref>
+
|scenario = Starting A Battle
 
|origin = 左舷、砲戦開始!
 
|origin = 左舷、砲戦開始!
|translation = Portside, begin barrage!
+
|translation = Open fire to port!
 
|audio = IseKai-Battle_Start.ogg
 
|audio = IseKai-Battle_Start.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin = 瑞雲とかってどうかな、いける?
+
|origin = 瑞雲とかって、どうかな?いける?
|translation = Zuuins and the like, how are they, are they cool?
+
|translation = How are the Zuiuns? Can they do it?
 
|audio = IseKai-Attack.ogg
 
|audio = IseKai-Attack.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Daytime Spotting/Night Battle Attack
+
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 
|origin = 主砲、四基八門、一斉射!
 
|origin = 主砲、四基八門、一斉射!
|translation = Main cannon, 4 rounds 8 shots, broadside fire!
+
|translation = Main guns, 4 guns, 8 barrels, full broadside!
 
|audio = IseKai-Night_Attack.ogg
 
|audio = IseKai-Night_Attack.ogg
 
}}
 
}}
Line 289: Line 278:  
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
 
|origin = 艦載機、発艦急げ!
 
|origin = 艦載機、発艦急げ!
|translation = Planes, fast launch!
+
|translation = Planes, hurry up and launch!
 
|audio = IseKai-Night_Battle.ogg
 
|audio = IseKai-Night_Battle.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin = え、また私の戦果が一番なの?どぉなのさ日向、大人しいじゃん
+
|origin = えっ?またあたしの戦果が一番なの?…どうなのさ~日向、おとなしいじゃん。
 
|translation = Eh, I've still got the number one result? How about that Hyuuga, you're being a bit quiet.
 
|translation = Eh, I've still got the number one result? How about that Hyuuga, you're being a bit quiet.
 
|audio = IseKai-MVP.ogg
 
|audio = IseKai-MVP.ogg
Line 301: Line 290:  
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|origin = 小沢囮艦隊のときに比べれば、この位!
 
|origin = 小沢囮艦隊のときに比べれば、この位!
|translation = Compared to the Ozawa Decoy Fleet, this is nothing!
+
|translation = Compared to the Ozawa Decoy Fleet, this is nothing!<ref>She was part of Vice Admiral Ozawa's at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf#Battle_of_Cape_Enga.C3.B1o_.2825.E2.80.9326_October.29 Battle of Cape Engano] whose role was to act as bait for the Allied fleet.</ref>
 
|audio = IseKai-Minor_Damage_1.ogg
 
|audio = IseKai-Minor_Damage_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin = どんどん撃ってきなさいな
+
|origin = どんどん撃ってきなさいな。
|translation = Keep on firing steadily
+
|translation = Keep on firing.
 
|audio = IseKai-Minor_Damage_2.ogg
 
|audio = IseKai-Minor_Damage_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 319: Line 308:  
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
 
|origin = まあ、やるだけやったかな…日向、ゆっくり来なよ…
 
|origin = まあ、やるだけやったかな…日向、ゆっくり来なよ…
|translation = Well, I guess this is it... Hyuuga, take your time following me...
+
|translation = Well, I guess this is it... Take your time following me, Hyuuga...
 
|audio = IseKai-Sunk.ogg
 
|audio = IseKai-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu