Line 90: |
Line 90: |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| |kai = yes | | |kai = yes |
− | |origin = 提督、三隈、新型になりましたよ。 | + | |origin = 提督、三隈、新型になりましてよ。 |
| |translation = I've attained a new form, Admiral! | | |translation = I've attained a new form, Admiral! |
| |audio = MikumaKai-Introduction.ogg | | |audio = MikumaKai-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|name = Mikuma|scenario = Introduction|kai2 = true |
| + | |origin = 提督、三隈、お待ちしていました。 練度は十分です。 |
| + | |translation = Admiral, Mikuma has been waiting for you. I have trained enough. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 112: |
Line 116: |
| |translation = I will be troubled if you believe that I am the same as before. | | |translation = I will be troubled if you believe that I am the same as before. |
| |audio = MikumaKai-Secretary_1.ogg | | |audio = MikumaKai-Secretary_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|name = Mikuma|scenario = Secretary 1|kai2 = true |
| + | |origin = さあ、参りましょう。 |
| + | |translation = Now, let's go! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 125: |
Line 133: |
| |translation = I'll surely catch up to Mogamin with this. | | |translation = I'll surely catch up to Mogamin with this. |
| |audio = MikumaKai-Secretary_2.ogg | | |audio = MikumaKai-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|name = Mikuma|scenario = Secretary 2|kai2 = true |
| + | |origin = モガミンったら、いつも照れていて… |
| + | |translation = Mogamin, you're always so shy... |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 138: |
Line 150: |
| |translation = Could you please return my flight deck, Admiral? | | |translation = Could you please return my flight deck, Admiral? |
| |audio = MikumaKai-Secretary_3.ogg | | |audio = MikumaKai-Secretary_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|name = Mikuma|scenario = Secretary 3|kai2 = true |
| + | |origin = そうだ、くまりんこ膝枕はどうですか? はい、どうぞ! |
| + | |translation = That's right! How about you lie on my lap? Here you are! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 144: |
Line 160: |
| |translation = Oh, Admiral... I thought you forgot about me. | | |translation = Oh, Admiral... I thought you forgot about me. |
| |audio = Mikuma-Idle.ogg | | |audio = Mikuma-Idle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|name = Mikuma|scenario = Idle|kai2 = true |
| + | |origin = 提督ったらお仕事に夢中で…。三隈、忘れられたかと思いましたわ。 はい、くまりんこほうじ茶です。気分がくまりんこします。どうぞ。 |
| + | |translation = You were so busy with work, so I thought I might have forgotten about you. Here, this is Kumarinko's Hojicha. It's going to make you feel "Kumarinko". Here you are. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 150: |
Line 170: |
| |translation = I'll certainly repay this kindness. | | |translation = I'll certainly repay this kindness. |
| |audio = Mikuma-Wedding_Line.ogg | | |audio = Mikuma-Wedding_Line.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|name = Mikuma|scenario = Secretary Married|kai2 = true |
| + | |origin = 提督、モガミン見てませんか? そうですか。なら、三隈、少し甘えてしまってもいいですか? |
| + | |translation = Admiral, Have you seen Mogamin? I see. Then... can I be spoiled a little? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 182: |
Line 206: |
| |translation = Aviation cruiser Mikuma, sortieing! | | |translation = Aviation cruiser Mikuma, sortieing! |
| |audio = MikumaKai-Joining_A_Fleet.ogg | | |audio = MikumaKai-Joining_A_Fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|name = Mikuma|scenario = Joining A Fleet|kai2 = true |
| + | |origin = 改装航空巡洋艦三隈、出撃しますわ! |
| + | |translation = Remodeled aviation cruiser Mikuma, sorting! |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|name = Mikuma|scenario = Joining A Fleet|kai2toku = true |
| + | |origin = はい! 提督、三熊がご一緒しましょう! |
| + | |translation = Yes! Admiral, let's go together! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 233: |
Line 265: |
| |translation = Please take special care with my flight deck. | | |translation = Please take special care with my flight deck. |
| |audio = MikumaKai-Docking_Minor.ogg | | |audio = MikumaKai-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|name = Mikuma|scenario = Docking Minor|kai2toku = true |
| + | |origin = 三隈、必ずご恩はお返ししますね。 |
| + | |translation = I will return this favor. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 304: |
Line 340: |
| |translation = Open fire! | | |translation = Open fire! |
| |audio = Mikuma-Attack.ogg | | |audio = Mikuma-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|name = Mikuma|scenario = Attack|kai2toku = true |
| + | |origin = 撃ち方、始め! |
| + | |translation = Open... fire! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 324: |
Line 364: |
| |translation = Next, the bombardment phase... Mi... Kuma! | | |translation = Next, the bombardment phase... Mi... Kuma! |
| |audio = MikumaKai-Night_Attack.mp3 | | |audio = MikumaKai-Night_Attack.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|name = Mikuma|scenario = Secondary Attack|kai2toku = true |
| + | |origin = 行きます!くまりんこ! |
| + | |translation = Here I go! Kumarinko! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 337: |
Line 381: |
| |translation = To tell the truth, I'm a bit scared of the night... | | |translation = To tell the truth, I'm a bit scared of the night... |
| |audio = MikumaKai-Night_Battle.ogg | | |audio = MikumaKai-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|name = Mikuma|scenario = Night Battle|kai2toku = true |
| + | |origin = 夜戦も三隈の十八番なの! |
| + | |translation = Night battles are my specialty! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |