Line 79: |
Line 79: |
| Artist: Shizuma Yoshinori | | Artist: Shizuma Yoshinori |
| <br>Voice: Chinami Hashimoto | | <br>Voice: Chinami Hashimoto |
− |
| |
− | ===Quotes===
| |
− |
| |
− | {{Shipquote
| |
− | |自己紹介 = Hi! MeがIowa型戦艦、Iowaよ!Youが艦隊のAdmiralなの?いいじゃない!私たちこともよろしく!
| |
− | |EN1 = Hi! It's Me, the Iowa-class battleship, Iowa. You are the Admiral of this fleet? Not bad! Take care of us too!
| |
− | |Note1 =
| |
− | |Library = Hi! Iowa級戦艦Name Ship、Iowaよ。高速戦艦で、この重兵装。Battle Shipの最終形ともいえる完成度。USAが生んだ最後の戦艦級として、この艦隊でも頑張るわ。よろしくね!
| |
− | |EN0 = Hi! I'm the Iowa-class Battleship nameship Iowa. A fast battle ship, built to hold heavy augmentations. The final form of battleships that were completed. As one of the last battleship class to be born in the USA, I will work hard with your fleet. Best Regards!
| |
− | |Note0 =
| |
− | |秘書クリック会話① = Did you call me?
| |
− | |EN2 =
| |
− | |秘書クリック会話② = ○○○. I repeat, ○○○. ってAdmiral!?
| |
− | |EN3 =
| |
− | |秘書クリック会話③ = So please? …いいわよ
| |
− | |EN4 = So please? ... that's ok.
| |
− | |秘書放置時 =
| |
− | |EN4a =
| |
− | |戦績表示時 = Information Check? OK!
| |
− | |EN5 =
| |
− | |編成選択時 = Battle Ship Iowa、Weigh Anchor!
| |
− | |EN6 =
| |
− | |装備時① = Good Job! Admiral!
| |
− | |EN7 = Good Job! Admiral!
| |
− | |装備時② = Oh Great~!
| |
− | |EN8 = Oh Great~!
| |
− | |装備時③ = Oh Yeah~! いいねぇそれ〜!
| |
− | |EN9 = Oh Yeah~! That's nice~!
| |
− | |補給時 = Supply? Thank you!
| |
− | |EN24 =
| |
− | |EN10 = Oh crap! ... I got no choice but to grow accustom to the sophisticated Bath of Nippon...
| |
− | |EN11 = I'll go get repaired while in the shower
| |
− | |建造時 = OK! 新艦のBuilding完了よ。 新しいFriends楽しみね
| |
− | |EN12 = Ok! Building of the new ship is done. Excited to meet some new friends.
| |
− | |EN13 =
| |
− | |出撃時 = 戦艦Iowa, Weigh Anchor!
| |
− | |EN14 = Battleship Iowa, Weigh Anchor!
| |
− | |戦闘開始時 = さぁワタシの火力、見せてあげるわ! Open Fire!
| |
− | |EN15 = Now, time to show you my firepower! Open Fire!
| |
− | |Note15 =
| |
− | | 攻撃時= Fire! Fire! アッハッハ! いける!いけるわ!
| |
− | |EN16 = Fire! Fire! Heehaw! Go! Let'er rip!
| |
− | |夜戦開始時 = Meは高速戦艦、逃しはしない… Night Battle はじめましょう
| |
− | |EN17 = Trying to run from me, a high speed battleship? let's get the night battle started!
| |
− | |夜戦攻撃時 = まだまだBattle Shipの時代は終わらないわ、見てなさい。Fire!
| |
− | |EN18 = The era of battleships ain't over yet. See for yourself. Fire!
| |
− | |MVP時 = アイオワがmost valued? Really? thanks! *kiss*
| |
− | |EN19 = Iowa's the most valued? Really? Thanks! *kiss*
| |
− | |EN20 =
| |
− | |EN21 =
| |
− | |EN22 = Ouch! I do a darn good job... cause I always manage to get back home... always.
| |
− | |Note22 =
| |
− | |撃沈時(反転) =
| |
− | |EN23 =
| |
− | |Note23 =
| |
− | |Married = Admiral? Why? Tired? OK、少し寝たらいいんじゃない? いいわよ、別に
| |
− | |EN25 = Admiral? Why? Tired? Ok, want to go ahead and rest a little? It's ok, it'd nothing.
| |
− | |Wedding = What? Admiral? このringは?Engagement ring for me? Thank you..
| |
− | |EN26 = What? Admiral? That ring? An engagement ring for me? Thank you..
| |
− | |ドック入り(小破以下) = Oh crap… ニッポンの高性能Bathにお世話になるしかないわね…
| |
− | |ドック入り(中破以上) = ちょっとRepairさせて…Shower浴びるわ
| |
− | |入渠完了 =
| |
− | |小破① = Oh ○○○、ぅぅ…
| |
− | |小破② = Ahhh! Ouch!
| |
− | |中破 = Ouch! やってくれたわね…必ずお返しするんだから…必ずよ!
| |
− |
| |
− | |Clip1 =
| |
− | |Clip0 =
| |
− | |Clip2 =
| |
− | |Clip3 =
| |
− | |Clip4a =
| |
− | |Clip25 =
| |
− | |Clip26 =
| |
− | |Clip5 =
| |
− | |Clip7 =
| |
− | |Clip8 =
| |
− | |Clip9 =
| |
− | |Clip24 =
| |
− | |Clip10 =
| |
− | |Clip11 =
| |
− | |Clip14 =
| |
− | |Clip15 =
| |
− | |Clip16 =
| |
− | |Clip17 =
| |
− | |Clip18 =
| |
− | |Clip19 =
| |
− | |Clip20 =
| |
− | |Clip21 =
| |
− | |Clip22 =
| |
− | |Clip23 =
| |
− | |Clip4 =
| |
− | |Clip6 =
| |
− | |Clip12 =
| |
− | |Clip13 =
| |
− | |Clip27 =
| |
− | }}
| |
| | | |
| ==In-Game Trivia== | | ==In-Game Trivia== |