Line 42: |
Line 42: |
| {{ShipquoteHeader}} | | {{ShipquoteHeader}} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Introduction | | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction |
− | |origin = | + | |origin = 伊号潜、巡潜乙型、伊36です。 |
− | |translation = | + | そう、一番量産された主力オブ主力の伊号潜、です。 |
| + | 呼び方ですか? みぃむ…はどうでしょう……いい? |
| + | |translation = I'm I-36, an I-class, Junsen Type B submarine. Right, we were the most widely produced and mainstay of the mainstay I-class subs. How would I like to be called? How about... Miimu? Like it? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true |
− | |origin = | + | |origin = 伊号潜、巡潜乙型、伊36です。 |
− | |translation = | + | はい、数々の厳しい作戦をくぐり抜け、生還しています! |
| + | 今度も、提督とともに! |
| + | |translation = I'm I-36, an I-class, Junsen Type B submarine. Yes, I fought my way through many tough battles and came back alive each time! Looking forward to fighting with you, Admiral! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Library | | {{ShipquoteKai|scenario = Library |
− | |origin = | + | |origin = 伊号潜水艦、主力として量産された巡潜乙型、その17番艦伊36です。太平洋を南へ北へと目一杯奮戦しました。数々の厳しい作戦に参加しましたが、各艦長の指揮の下、戦いの終わる夏の日までは生き残ることとなりました。最期は、伊47たちと共に五島列島沖で眠りにつきます。 |
− | |translation = | + | |translation = I am I-36, an I-class submarine, the seventeenth of the mass-produced mainstay Junsen Type Bs. During the Pacific War, I went both south and east, fighting hard wherever I went. I participated in many dangerous operations, but each of my captains managed to survive until that summer day that ended the war. In the end, I-47, many other submarines, and I fell into a long sleep off the Goto Islands<ref>Operation Road's End</ref>. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1 | | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1 |
− | |origin = | + | |origin = いけます!いつでもどうぞ! |
− | |translation = | + | |translation = This'll do! Thank you like always! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai = true |
− | |origin = | + | |origin = はい、行けます!いつでも、どうぞ! |
− | |translation = | + | |translation = Yes, this'll do! As always, thank you! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2 | | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2 |
− | |origin = | + | |origin = 哨戒でも、航空偵察でも、竜巻作戦でも!あ、あの子たちの作戦はもう…そう?よかった。 |
− | |translation = | + | |translation = Ready for patrol, aerial reconnaissance, even Operation Tatsumaki! Oh, but those girls<ref>Kaiten suicide torpedoes</ref> are already... really? Thank goodness. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2|kai = true |
− | |origin = | + | |origin = 竜巻作戦ですか?やってみますか! |
− | |translation = | + | |translation = Operation Tatsumaki? Let's give it a shot! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3 | | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3 |
− | |origin = | + | |origin = あっ、シーちゃんお疲れー!あ、カツ車?そう?私は好きだけど…でっかいカエルみたいで、かわいいじゃない?速度?音?んー、まぁそうねー…ほら、完璧なものってあんまないじゃない?ね? |
− | |translation = | + | |translation = Ah, how are you, Shii-chan<ref>[[I-41]]</ref>! Oh, the Ka-Tsu tanks<ref>[[Special Type 4 Amphibious Tank]]</ref>? You think so? Well, I like them... they're cute, like giant frogs! The speed? The noise? Well, yeah... look, nothing's perfect, right? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Idle | | {{ShipquoteKai|scenario = Idle |
− | |origin = | + | |origin = あぁ、ヨナ!元気? うん、私も元気!進水前は私がヨナだったんだよね?あ、そうなの!後で私伊36になったんだ!最後の時も一緒!何か不思議な縁だよね? |
− | |translation = | + | |translation = Hey, Yona<ref>I-47</ref>! How are you? Yeah, I'm great too! I was the one called "Yona" before I was launched, right? Yeah! And then they made me I-36! And we were together at the very end. What a twist of fate, huh? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Secretary Married | | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary Married |
− | |origin = | + | |origin = 提督、私、時々夢を見るの。昔あの時、遠い作戦の夢。今、優しい時代が来て、本当に良かった。この静かな時間と海、抱きしめていたい…いい? |
− | |translation = | + | |translation = Admiral, sometimes, I have a dream. A dream of long ago, of those operations far away. I'm so glad an era of peace has arrived. I just want to cling onto these quiet times and seas... that's okay, right? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Wedding | | {{ShipquoteKai|scenario = Wedding |
− | |origin = | + | |origin = 提督!お呼びですか?伊36、参りました。また、竜巻作戦ですか?それは…え?違うの?じゃあ…えっ!これって!あり、ありがとう、提督!どう?提督?似合う?じゃあ、ずっと一緒!いい? |
− | |translation = | + | |translation = Did you call for me, Admiral? I-36 has arrived. Another attempt at Operation Tatsumaki? That... huh? No? Then- what? What is this!? T-Thank you, Admiral! How do I look, Admiral? Does it suit me? Then I'll be with you forever, okay? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Looking At Scores | | {{ShipquoteKai|scenario = Looking At Scores |
− | |origin = | + | |origin = 作戦前に情報を確認するのは大事。いい?うん! |
− | |translation = | + | |translation = It's important to double-check information before any operation. How is it? Good! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet | | {{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet |
− | |origin = | + | |origin = 伊号潜、巡潜乙型、伊36、出撃!前進微速、よーそろー! |
− | |translation = | + | |translation = I-class submarine, Junsen Type B, I-36, sortieing! Forward, slow speed! Steady as she goes! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1 | | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1 |
− | |origin = | + | |origin = よしっ! |
− | |translation = | + | |translation = Okay! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|kai = true |
− | |origin = | + | |origin = そう!カツ車でも、酸素魚雷でも! |
− | |translation = | + | |translation = Yeah, Ka-Tsu tanks or torpedoes, either's okay! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2 | | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2 |
− | |origin = | + | |origin = いい?かな?うん! |
− | |translation = | + | |translation = This good, I guess? Yeah! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|kai = true | | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|kai = true |
− | |origin = | + | |origin = いい?かな?うん、よしっ! |
− | |translation = | + | |translation = This good, I guess? Yeah, okay! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 3 | | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 3 |
− | |origin = | + | |origin = どうだろう?はぁ、いい? |
− | |translation = | + | |translation = What do you think? Will it do? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Supply | | {{ShipquoteKai|scenario = Supply |
− | |origin = | + | |origin = 油に魚雷、そして野菜と米、ジャガイモ、缶詰っと。補給完了! |
− | |translation = | + | |translation = Fuel and torpedoes, then the veggies and rice, potatoes, and canned foods. Resupply complete! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Docking Minor | | {{ShipquoteKai|scenario = Docking Minor |
− | |origin = | + | |origin = ばっちり整備、お願いです! |
− | |translation = | + | |translation = Some proper maintenance, please! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Docking Major | | {{ShipquoteKai|scenario = Docking Major |
− | |origin = | + | |origin = んー、少し休んでもいい? よかったー、ぱっちり体直します! |
− | |translation = | + | |translation = Awww, do you mind if I take a break? Thank goodness, my body can get a proper fixing! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Construction | | {{ShipquoteKai|scenario = Construction |
− | |origin = | + | |origin = 出来たって!いい?よね! |
− | |translation = | + | |translation = I heard it's done! Good? Right! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Returning From Sortie | | {{ShipquoteKai|scenario = Returning From Sortie |
− | |origin = | + | |origin = 港に戻りました!ふぅ… |
− | |translation = | + | |translation = We're back in port! Whew... |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie | | {{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie |
− | |origin = | + | |origin = 第六艦隊所属、伊36、抜錨します!頑張るぞー! |
− | |translation = | + | |translation = Sixth Fleet, I-36, weighing anchor! Let's do our best! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Battle Start | | {{ShipquoteKai|scenario = Battle Start |
− | |origin = | + | |origin = 敵艦発見!雷撃深度へ、魚雷戦、用意! |
− | |translation = | + | |translation = Enemy ships detected! Adjust torpedo running depth, prepare for torpedo battle! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Attack | | {{ShipquoteKai|scenario = Attack |
− | |origin = | + | |origin = やるぞー!1番、2番、てー! |
− | |translation = | + | |translation = Here we go! Number 1, Number 2, fire! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Secondary Attack | | {{ShipquoteKai|scenario = Secondary Attack |
− | |origin = | + | |origin = 3番から6番、いい? てー! |
− | |translation = | + | |translation = Numbers 3 through 6, ready? Fire! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Night Battle | | {{ShipquoteKai|scenario = Night Battle |
− | |origin = | + | |origin = 逃がさない!私が、とどめ!刺すから!いくよ! |
− | |translation = | + | |translation = You won't escape! I will! Stop you! Here I go! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = MVP | | {{ShipquoteKai|scenario = MVP |
− | |origin = | + | |origin = へ?みぃむがやったの?ホントに?第六艦隊司令部から、感状?やったー! |
− | |translation = | + | |translation = Huh? Miimu got it? A citation from Sixth Fleet headquarters? Yay! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Minor Damage 1 | | {{ShipquoteKai|scenario = Minor Damage 1 |
− | |origin = | + | |origin = ひゃー!下げ舵いっぱい!潜る! |
− | |translation = | + | |translation = Hyaaa! Push down the diving planes! Dive! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Minor Damage 2 | | {{ShipquoteKai|scenario = Minor Damage 2 |
− | |origin = | + | |origin = あぁー!ば、爆雷?耐えて! |
− | |translation = | + | |translation = Ahhh! D-Depth charges! Hang in there! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Major Damage | | {{ShipquoteKai|scenario = Major Damage |
− | |origin = | + | |origin = あぁー!だ、駄目だ、メインタンクブロー!緊急浮上! |
− | |translation = | + | |translation = Ahhh! N-No choice left! Main tank blow! Emergency ascent! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|scenario = Sunk | | {{ShipquoteKai|scenario = Sunk |
− | |origin = | + | |origin = あ、私、沈んでる…メンタンク…あ、そっか…もう…私… |
− | |translation = | + | |translation = Ah, I'm... sinking... main tank- oh... I'm... already... |
| }} | | }} |
| |} | | |} |