9,108 bytes added
, 8 months ago
==Rainy Season 2023==
===Ariake===
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
{{ShipquoteKai|name = Ariake|scenario = Idle
|origin = なんだよ提督のやつ忙しそうだな 夕暮れなんかしようぜ なんかはなんかだよ 梅雨しぐれちょうどいい27区でマミアに行こうぜ ミカも誘ってさ 梅雨なんだよその顔 別に梅雨でいいじゃん何ダメな 一回とナイーブだよな梅雨な
|translation = What's with that Admiral guy, he seems busy. Let's do something in the evening! Something is something. Oh, Tsuyu, Shigure, just in time! Let's go to Mamiya in the 27th Ward! Mika, you should invite us too! Tsuyu, what's with that face? It's fine if it's just Tsuyu. What's wrong? You're pretty naive, Tsuyu. Right?
|audio = Ariake Rainy Season 2023 Idle.mp3
}}
{{ShipquoteKai|name = Ariake|scenario = Introduction
|origin = よ、有明だ。元気してるかい?提督。 そうか、いい感じだな。 今日もあたしと行くだろ? 夕暮れ、梅雨、渋れ、準備はいいか? 27区、バツビオだ!
|translation = Yo, it's Ariake. How are you, Admiral? I see, you're doing well. You're coming with me today, right? Is the evening, the rainy season, and the dewy weather ready? 27th Ward, Batsubio!
|audio = Ariake Rainy Season 2023 Introduction.mp3
}}
{{ShipquoteKai|name = Ariake|scenario = Looking At Scores
|origin = 夕暮れ、情報取ってきてくる ああ、ありがとう、助かる 提督、はいいよ 情報の把握は、うん、大事だな
|translation = I'll go get some information this evening. Yeah, thanks. You're a big help. Admiral, it's fine. It's important to know the information.
|audio = Ariake Rainy Season 2023 Looking At Scores.mp3
}}
{{ShipquoteKai|name = Ariake|scenario = Secretary 2
|origin = 夕暮れ、しぐれ、なんだよ、しけたずらすんなって。いけるさ。
|translation = It's dusk, it's dusk… What's with that? Don't be so nosy. I can go!
|audio = Ariake Rainy Season 2023 Secretary 2.mp3
}}
|}
===Brooklyn===
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
{{ShipquoteKai|name = Brooklyn|scenario = Secretary 1
|origin = はぁー、これは噂の、つゆか。じめじめねー、私はあまり好きじゃないわー。みんなはどうなの?
|translation = Hmm, so this is the rumored... 2U, huh. It's pretty grim. I don't really like it. What about you guys?
|audio = Brooklyn Rainy Season 2023 Secretary 1.mp3
}}
|}
===Hayashio===
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
{{ShipquoteKai|name = Hayashio|scenario = Secretary 1
|origin = 親父お姉がなんか元気ない梅雨だから 提督おいしいご飯のためにも親父お姉に優しくしよう一緒に
|translation = My sister is not in a good mood. Is it because of the rainy season? Admiral, for the sake of delicious food, let's be kind to my sister! Together!
|audio = Hayashio Rainy Season 2023 Secretary 1.mp3
}}
|}
===Heywood===
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
{{ShipquoteKai|name = Heywood|scenario = L.E. Secretary 1
|origin = シグレって雨好きなの? そういうわけじゃないんだ…そう… ね、あの子… あ、やっぱり? 名前ありやけって言うんですね。なんか親近感… あ、ヘヴァー!
|translation = Do you like rain, Shigure? So that's not it... I see... Hey, that girl... Ah, I knew it. Her name is Ariake, right? Somehow, I feel close to her... Ah! Hello!
|audio = Heywood L.E. Rainy Season 2023 Secretary 1.mp3
}}
|}
===I-201===
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
{{ShipquoteKai|name = I-201|scenario = Secretary 1
|origin = よく降りますね。梅雨ですから仕方ないけど。 提督、風見。半減上陸や外出の際は傘を持って行かないと。 え、風見、何?潜るからいい? 丘で外出の時よ。
|translation = It's raining a lot. It's rainy, so it can't be helped. Admiral, Fumi. When you're going to land or go out, you have to bring an umbrella. Eh? Fumi, what? Is it okay to dive? It's time to go out on the hill.
|audio = I-201 Rainy Season 2023 Secretary 1.mp3
}}
|}
===Kumano===
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
{{ShipquoteKai|name = Kumano|scenario = Maru Secretary 1
|origin = しとしと振るねー 山尻丸それは おお 提督のてるてる坊主か やるなぁ よし俺も作ってみるか どれ
|translation = It's so soft and fluffy. Hm? Yamashio-maru, what's that? Oh, it's the Admiral's Tertel-bozu. Not bad. Alright, I'll try making one too. Which one?
|audio = Kumano Maru Rainy Season 2023 Secretary 1.mp3
}}
|}
===Kurahashi===
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
{{ShipquoteKai|name = Kurahashi|scenario = Secretary 1
|origin = 患者ちゃん傘持った 雲の雰囲気だと午後から降ってくるかも あ 提督もお出かけだったら雨具をお持ちください
|translation = Kanju-chan, do you have an umbrella? The clouds are a bit... It might start to rain in the afternoon. Ah, Admiral, if you're going out, please bring an umbrella.
|audio = Kurahashi Rainy Season 2023 Secretary 1.mp3
}}
|}
===Langley===
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
{{ShipquoteKai|name = Langley|scenario = Secretary 1
|origin = なんだなんだイントレピットも愛をも全然わかってないなぁ 通有の本当の意味はなあなたのために そうさ愛を告白するシーズンだろ 何完璧に違う
|translation = Oh my, oh my. I don't understand the meaning of the word, either. The real meaning of the word, is... For you. That's right! It's the season to confess your love! What? It's completely different?
|audio = Langley Rainy Season 2023 Secretary 1.mp3
}}
|}
===Massachusetts===
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
{{ShipquoteKai|name = Massachusetts|scenario = Secretary 1
|origin = To you…いや、To youだろ?日本の。誰がめちゃくちゃ言ってる?どこの国の勘だよ、たく。
|translation = To you… No, to you, right? You Japanese… Who's talking nonsense? What country are you from? Seriously…
|audio = Massachusetts Rainy Season 2023 Secretary 1.mp3
}}
|}
===Natsugumo===
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
{{ShipquoteKai|name = Natsugumo|scenario = Secretary 1
|origin = これが朝グモさん こっちが山グモさん これ峰グモさんで あっ はい こちらが提督のです 可愛いですよ ねっ
|translation = This is Asagumo-san. This is Yamagumo-san. This is Minegumo-san. Ah, yes. This is Teitoku-no. They're cute, aren't they?
|audio = Natsugumo Rainy Season 2023 Secretary 1.mp3
}}
|}
===No.101===
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
{{ShipquoteKai|name = No.101|scenario = Transport Ship Secretary 1
|origin = そうですよ 私はディゼル仕様ですから雨の日や天気が悪い日はちょっと嫌ですね だからほらテルテル坊主です いっぱい吊るします
|translation = That's right. I'm a diesel type, so I don't like rainy days or bad weather. So, look! I'm a Tertel-Bozu! I'll hang a lot!
|audio = No.101 Transport Ship Rainy Season 2023 Secretary 1.mp3
}}
|}
===Noumi===
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
{{ShipquoteKai|name = Noumi|scenario = Secretary 1
|origin = よく降りますね。 提督、こんな日は部屋の中でお茶を楽しむのもいいですね。 のんみ、入れましょう。 何がいいですか? 日本茶と洋館。 了解です。
|translation = It's raining a lot. Admiral, on a day like this, it's nice to enjoy tea in your room. Let's have a drink. What would you like? Japanese tea and yokan. Roger that.
|audio = Noumi Rainy Season 2023 Secretary 1.mp3
}}
|}
===Ranger===
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
{{ShipquoteKai|name = Ranger|scenario = Secretary 1
|origin = ワイニーシーズン…それが日本の梅雨って言葉の意味ですよね。何かしら誤解が広がっているみたい。なぜかしら、誰のせい?
|translation = Rainy season… That's the meaning of the word, right? It seems like there's a misunderstanding… I wonder why… Whose fault is it?
|audio = Ranger Rainy Season 2023 Secretary 1.mp3
}}
|}
===Tuscaloosa===
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
{{ShipquoteKai|name = Tuscaloosa|scenario = Secretary 1
|origin = ん? Rainy Seasonは苦手 なんか… ね
|translation = Hmm? I'm not good with rainy season… Somehow… Right?
|audio = Tuscaloosa Rainy Season 2023 Secretary 1.mp3
}}
|}
===Ukuru===
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
{{ShipquoteKai|name = Ukuru|scenario = Secretary 1
|origin = 会場護衛テルテル坊主作りました 提督どうでしょうか はい手作りです おじか方のてるてる坊主も作ってみようかな
|translation = I made a Tertar pose for the audience! Admiral, how is it? Ah, yes! It's handmade! I wonder if I should make a Tertar pose for the house too?
|audio = Ukuru Rainy Season 2023 Secretary 1.mp3
}}
|}
===Yuugure===
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
{{ShipquoteKai|name = Yuugure|scenario = Secretary 1
|origin = 雨が続きますね 茂さん今何か言いました そう
|translation = It's raining. Shigure-san, did you say something? Did you?
|audio = Yuugure Rainy Season 2023 Secretary 1.mp3
}}
|}