Line 1: |
Line 1: |
| ==Info== | | ==Info== |
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=123}} |
− | |
| + | {{KanmusuInfo|ID=123a}} |
− | ===Basic===
| |
− | {{shipinfo | |
− | | name=I-19
| |
− | | japanesename=伊19
| |
− | | id=123
| |
− | | image=[[File:123.png]] | |
− | | color=silver
| |
− | | type=Submarine
| |
− | | class=Type B1
| |
− | | firepower=2 (9)
| |
− | | torpedo=36 (79)
| |
− | | AA=0
| |
− | | ASW=0
| |
− | | LOS=10
| |
− | | luck=12
| |
− | | hp=14
| |
− | | armor=2 (18)
| |
− | | evasion=15
| |
− | | aircraft=0
| |
− | | speed=Slow
| |
− | | range=Short
| |
− | | slot=1
| |
− | | time=?
| |
− | | slot1=-Unequipped-
| |
− | | slot2=-Locked-
| |
− | | slot3=-Locked-
| |
− | | slot4=-Locked-}}
| |
− | | style="width: 50px;"|
| |
− | |
| |
| | | |
− | ===Upgrade=== | + | ==Gameplay Notes== |
| + | {{Category:Submarines}} |
| | | |
− | {{shipinfo2 | + | {{Category:Submarine Aircraft Carriers}} |
− | | color = gold
| + | |
− | | name = I-19 Kai
| + | ===Special Mechanics=== |
− | | id = 123
| + | ;Kai |
− | | image = [[File:401-2-.jpg]]
| + | * Becomes a [[SSV]]. |
− | | japanesename = 伊19改
| + | |
− | | class = Type B1
| + | ===Equipability Exceptions=== |
− | | type = Aircraft Carrying Submarine
| + | {{:Equipment/Equipability/SS}} |
− | | firepower = 3 (12)
| + | {{:Equipment/Equipability/SSV}} |
− | | armor = 5 (19)
| + | ;Base |
− | | torpedo = 42 (89)
| + | * Default [[SS]] equipment compatibility |
− | | evasion = 13 (49)
| + | ;Kai |
− | | AA = 0
| + | * Default [[SSV]] equipment compatibility |
− | | aircraft = 2
| + | |
− | | ASW = 0
| + | ===Fit Bonuses=== |
− | | speed = Slow
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
− | | LOS = 15 (39)
| + | |
− | | range = Short
| + | ==Drop Locations== |
− | | luck = 13
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
− | | time = Lv 50 Remodel
| |
− | | slot = 2
| |
− | | slot1 = -Unequipped-
| |
− | | space1 = 1
| |
− | | slot2 = -Unequipped-
| |
− | | space2 = 1
| |
− | | slot3 = -Locked-
| |
− | | space3 = -
| |
− | | slot4 = -Locked-
| |
− | | space4 = - | |
− | | hp = 18}} | |
− | |}
| |
| | | |
| + | ==Voice Lines== |
| ===Quotes=== | | ===Quotes=== |
− | {{Shipquote | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | 自己紹介=素敵な提督さんで嬉しいのね。伊十九なの。そう、イクって呼んでもいいの!
| + | {{ShipquoteKai |
− | | EN1=
| + | |scenario = Introduction |
− | | Note1=
| + | |origin = 素敵な提督さんで嬉しいのね。伊19なの。そう、イクって呼んでもいいの! |
− | | 秘書クリック会話①=提督!イクから目を逸らしちゃダメなの!
| + | |translation = I'm happy that you're an amazing Admiral. I'm I-19. Yeah, you can just call me Iku! |
− | | EN2=
| + | |audio = Iku-Introduction.ogg |
− | | Note2=
| |
− | | 秘書クリック会話②=んふー、提督は何をしても怒らないから好きなのね
| |
− | | EN3=
| |
− | | Note3=
| |
− | | 秘書クリック会話③=提督?肩凝ってるのぉ?ほらっ、こうするとどーお?痛い?いっひひひひ
| |
− | | EN4=
| |
− | | Note4=
| |
− | | 戦績表示時=提督に、報告書なのね
| |
− | | EN5=
| |
− | | Note5=
| |
− | | 編成選択時=はーい! イク、行くの!
| |
− | | EN6=
| |
− | | Note6=
| |
− | | 装備時①=魚雷の補給は大事!なの
| |
− | | EN7=
| |
− | | Note7=
| |
− | | 装備時②=ふふー。スナイパー魂が滾るのね~。
| |
− | | EN8=
| |
− | | Note8=
| |
− | | 装備時③=これなら、アイツらを、一網打尽なのね!
| |
− | | EN9=
| |
− | | Note9=
| |
− | | ドック入り=
| |
− | | EN10=
| |
− | | Note10=
| |
− | | ドック入り(重傷)=んぁ、やられたぁ…治ったら、倍返しなのね!
| |
− | | EN11=
| |
− | | Note11=
| |
− | | 建造時=新しい艦が出来たの~!
| |
− | | EN12=
| |
− | | Note12=
| |
− | | 艦隊帰投時=
| |
− | | EN13=
| |
− | | Note13=
| |
− | | 出撃時=はーい! イク、行くの!
| |
− | | EN14=
| |
− | | Note14=
| |
− | | 戦闘開始時=イクの魚雷攻撃、行きますなのね!
| |
− | | EN15=
| |
− | | Note15=
| |
− | | 攻撃時=酸素魚雷6発発射するの!
| |
− | | EN16=
| |
− | | Note16=
| |
− | | 夜戦開始時=
| |
− | | EN17=
| |
− | | Note17=
| |
− | | 夜戦攻撃時=
| |
− | | EN18=
| |
− | | Note18=
| |
− | | MVP時=
| |
− | | EN19=
| |
− | | Note19=
| |
− | | 被弾小破①=くっ! 私狙ってるの、あいつなの?
| |
− | | EN20=
| |
− | | Note20=
| |
− | | 被弾小破②=
| |
− | | EN21=
| |
− | | Note21=
| |
− | | 被弾カットイン=こんなんでイクを追い込んだつもりなの…?逆に燃えるのね!
| |
− | | EN22=
| |
− | | Note22=
| |
− | | 撃沈時(反転)=イク・・・沈むの・・・?ねえ・・・提督・・・私がいなくなっても・・・心配・・・しないで・・・なの・・・ね・・・ | |
− | | EN23= | |
− | | Note23= | |
− | |Library =潜水艦の伊一九よ。うん、イク。正規空母ワスプを自<br>慢の酸素魚雷で仕留めたの。さらにずっーと先を航行<br>していた戦艦や駆逐艦にも命中したの。海のスナイパ<br>ー、イクさんの活躍、ずーっと覚えていてなの・・・ね。<br> | |
| }} | | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = 潜水艦の伊19よ。うん、イク。正規空母ワスプを自慢の酸素魚雷で仕留めたの。 |
| + | さらにずっーと先を航行していた戦艦や駆逐艦にも命中したの。 |
| + | 海のスナイパー、イクさんの活躍、ずーっと覚えていてなの…ね。 |
| + | |translation = I'm the submarine I-19. Yup, Iku. I brought down the fleet carrier Wasp with my great oxygen torpedoes. |
| + | I was also able to hit a battleship and a destroyer that was waaay ahead of that carrier.<ref>Referring to the USS North Carolina and USS O'Brien, the latter of which sunk.</ref> |
| + | Don't you ever forget my, the Sniper of the Seas', great achievements... alright? |
| + | |audio = Iku-Library.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 1 |
| + | |origin = 提督!イクから目を逸らしちゃダメなの! |
| + | |translation = Admiral! You're not allowed to look away from me! |
| + | |audio = Iku-Secretary_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |origin = んふー、提督は何をしても怒らないから好きなのね。 |
| + | |translation = Hmmm, I like that you don't get angry no matter what I do Admiral. |
| + | |audio = Iku-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |origin = 提督?肩凝ってるのぉ?ほらっ、こうするとどーお?痛い?いっひひひひ |
| + | |translation = Admiral? Are your shoulders stiff? Now, how does it feel if I do this? Does it hurt? Ehehehehehe~ |
| + | |audio = Iku-Secretary_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary Idle |
| + | |origin = 提督~! イクを待たせるって、どういう了見なの? またおしおき、されたいの~? |
| + | |translation = Admiral~! What were you thinking, keeping me waiting? Do you want to be punished again~? |
| + | |audio = Iku-Idle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |origin = てーとくー! 肩、揉んであげるのー! …ぅう、ゴリゴリするの… |
| + | |translation = Ad~ mi~ ral~! Let me give you a shoulder massage~! ...Ugh, they're so stiff... |
| + | |audio = Iku-Wedding_Line.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Wedding |
| + | |origin = 提督、なーに?イクと潜りたいなの?じゃーあ…はいっ、ウェットスーツ!結構似合うじゃない♪それじゃあ、一緒に潜るのね!…ふふ、この手を絶対に離さないでなの。じゃーあ、潜るなの! せーの、ザブーンっ!! |
| + | |translation = What is it Admiral? Do you want to dive with me? Then... here's a wetsuit for you! It really looks good on you♪ Now then, let's go diving together! ...Fufu, I won't ever let go of this hand. We're diving now! One, two, now!<ref>She uses the onomatopoeia for 'splash'.</ref> |
| + | |audio = Iku-Wedding.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |origin = 提督に、報告書なのね。 |
| + | |translation = Here's a report for you Admiral. |
| + | |audio = Iku-Looking_At_Scores.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |origin = はーい! イク、行くの! |
| + | |translation = Yes~! Iku is going!<ref>A play on words with 'to go' (行く) and her name (イク) which are both pronounced the same.</ref> |
| + | |audio = Iku-Joining_A_Fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |origin = いひひっ |
| + | |translation = Ehehe~ |
| + | |audio = Iku-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |origin = ふふー。スナイパー魂が滾るのね~。 |
| + | |translation = Fufu~. My sniper's spirit is burning~<ref>Referring to her self-proclaimed title as 'Sniper of the Seas'.</ref> |
| + | |audio = Iku-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |origin = これなら、アイツらを、一網打尽なのね! |
| + | |translation = I can get all of them in one go with this!<ref>Referring to her taking out 3 ships with one torpedo spread.</ref> |
| + | |audio = Iku-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |origin = 魚雷の補給は大事!なの! |
| + | |translation = Resupplying torpedoes is important! Yup! |
| + | |audio = Iku-Supply.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = ちょ~っと、修理するの~ |
| + | |translation = I'm going to get a quick repair~ |
| + | |audio = Iku-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = んぁ、やられたぁ…治ったら、倍返しなのね! |
| + | |translation = Ugh, they got me... When I'm fixed up, I'm going to pay them back double! |
| + | |audio = Iku-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 新しい艦が出来たの~! |
| + | |translation = A new ship has been completed~! |
| + | |audio = Iku-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 艦隊帰投、なのね! |
| + | |translation = The fleet has returned to port~! |
| + | |audio = Iku-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = イクの魚雷が、うずうずしてるの! |
| + | |translation = My torpedoes are itching to go! |
| + | |audio = Iku-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = イクの魚雷攻撃、行きますなのね! |
| + | |translation = Here goes my torpedo strike! |
| + | |audio = Iku-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = 酸素魚雷6発発射するの! |
| + | |translation = Launching 6 oxygen torpedoes! |
| + | |audio = Iku-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle Attack |
| + | |origin = 狙ってくれって言ってるようなものなの! |
| + | |translation = It's like you're saying "shoot me"! |
| + | |audio = Iku-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = 提督、あいつ倒したら、ご褒美 欲しいの |
| + | |translation = After I defeat them, I want a reward Admiral. |
| + | |audio = Iku-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = イク大金星なのね!提督のご褒美、期待しちゃうなのねー |
| + | |translation = I won a dazzling victory! I'm expecting a reward from you Admiral~ |
| + | |audio = Iku-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = くぅっ!生意気なのね! |
| + | |translation = Guh! How cheeky! |
| + | |audio = Iku-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = くっ! 私狙ってるの、あいつなの? |
| + | |translation = Guh! Is that one targeting me? |
| + | |audio = Iku-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = こんなんでイクを追い込んだつもりなの…?逆に燃えるのね! |
| + | |translation = Did you think you've cornered me with this...? I'm fired up instead! |
| + | |audio = Iku-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = イク…沈むの…?ねえ…提督…私がいなくなっても…心配…しないで…なの…ね… |
| + | |translation = Am I... sinking...? Hey... Admiral... even if I'm gone...please...don't worry...alright... |
| + | |audio = Iku-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | ==Character== | + | ===Hourlies=== |
| + | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 00:00 |
| + | |origin = 時間は、マルマルマルマル! 日付けが変わったの! |
| + | |translation = The time is, 0000! The date has changed! |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_0000.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 01:00 |
| + | |origin = マルヒトマルマル。まだやるの~? |
| + | |translation = 0100. Still going? |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_0100.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 02:00 |
| + | |origin = マルフタマルマル!いつまでやるの~? |
| + | |translation = 0200. When will you stop? |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_0200.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 03:00 |
| + | |origin = マルサンマルマル! いーつーねーるーのー? |
| + | |translation = 0300! When~ are~ you~ sleeping~? |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_0300.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 04:00 |
| + | |origin = マルヨンマルマル。 実は、今落ちてたでしょ? イク、知ってるなの~ |
| + | |translation = 0400. Didn't you fall asleep then? I can tell~<ref>"落ちる" carries the implication of collapsing.</ref> |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_0400.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 05:00 |
| + | |origin = マルゴーマルマル。ねぇ…今、ちょっと落ちてたの~? |
| + | |translation = 0500. Hey... didn't you fall asleep for a while then? |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_0500.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 06:00 |
| + | |origin = マルロクマルマル!だって、もう朝なの~ |
| + | |translation = 0600! It's already morning now~ |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_0600.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 07:00 |
| + | |origin = マルナナマルマル! 1日始まってるし、なの! …お腹空いたぁ~ |
| + | |translation = 0700! A new day has started! ...I'm hungry~ |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_0700.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 08:00 |
| + | |origin = マルハチマルマル。寝不足じゃないの~? |
| + | |translation = 0800. Aren't you tired? |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_0800.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 09:00 |
| + | |origin = マルキューマルマル!おはよう、なのね! |
| + | |translation = 0900! Morning! <ref>As in 'good morning'.</ref> |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_0900.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 10:00 |
| + | |origin = ヒトマルマルマル。イク、潜水しようっと! |
| + | |translation = 1000. I'm going diving! |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1000.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 11:00 |
| + | |origin = ヒトヒトマルマル。ふぁ~、眠くなっちゃったの… |
| + | |translation = 1100. *yawn* I'm sleepy... |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1100.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 12:00 |
| + | |origin = ヒトフタマルマル。イクと一緒に、お昼寝するなの? |
| + | |translation = 1200. Want to take an afternoon nap with me? |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1200.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 13:00 |
| + | |origin = ヒトサンマルマル!ランチが終わったら、お昼寝したいの~ |
| + | |translation = 1300! I want to take an afternoon nap after lunch~ |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1300.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 14:00 |
| + | |origin = ヒトヨンマルマル。天気のいい午後は、お散歩したいの~!何気にいつも、海の中だし~ |
| + | |translation = 1400. The weather this afternoon is great, I want to go for a walk~! After all, I'm always in the sea~ |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1400.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 15:00 |
| + | |origin = ヒトゴーマルマル。提督?いつもこの時間、何してるの~? |
| + | |translation = 1500. Admiral? What do you normally do at this time? |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1500.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 16:00 |
| + | |origin = ヒトロクマルマル。夜に向けて準備なの~! |
| + | |translation = 1600. We need to prepare for the night! |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1600.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 17:00 |
| + | |origin = ヒトナナマルマル。なんか、うずうずしてくるのね~! |
| + | |translation = 1700. I'm kinda itching to do something~! |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1700.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 18:00 |
| + | |origin = ヒトハチマルマル!撃つ時は、6発なのね! |
| + | |translation = 1800! When firing, you have to use 6 tubes! |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1800.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 19:00 |
| + | |origin = ヒトキュウマルマル!19時なの!イクの時間なの! |
| + | |translation = 1900! It's 7pm! It's my time!<ref>Iku = 19</ref> |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1900.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 20:00 |
| + | |origin = フタマルマルマル!イクの大好きな時間、一緒に過ごせてよかったの! |
| + | |translation = 2000! I'm glad I could spend my favorite time with you! |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_2000.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 21:00 |
| + | |origin = フタヒトマルマル。さ~て、そろそろ、夜本番なの! |
| + | |translation = 2100. Now, it's almost time for tonight's performance!<ref>A double entendre since 'honban' (本番) can both mean 'performance' and 'sex'.</ref> |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_2100.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 22:00 |
| + | |origin = フタフタマルマル。気合い入れて、行っちゃうなの~? |
| + | |translation = 2100. Have you gotten fired up~? |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_2200.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 23:00 |
| + | |origin = フタサンマルマル。イクってば、そろそろ御睡なのかも~… |
| + | |translation = 2300. I think it's almost time for me to sleep... |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_2300.ogg |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] |
| + | |origin = 提督、このケーキおいしいの!もっともっとほしいの!イク、クリスマスはとってもご機嫌なの! |
| + | |translation = This cake is delicious, Admiral! I want a lot more! I’m really enjoying Christmas! |
| + | |audio = I-19_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| + | |origin = 提督、あけましておめでとう、なの!今年もイクをよろしくお願いするの!するの! |
| + | |translation = Happy New Year, Admiral! Please take care of me again this year! OK! |
| + | |audio = I-19_New_Year_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] |
| + | |origin = 節分なの! えっと、イクたちの鬼役は…大鯨なの! 目標発見、節分戦深度に浮上、てぇー! 鬼は~外! えい、えーい! |
| + | |translation = It’s Setsubun! Ummm, our Oni is… Taigei! Target spotted, rise to Setsubun combat depth, firee! Demon begone! Ei, eiiii! |
| + | |audio = I-19_Setsubun_2016_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| + | |origin = 提督!イク、結構頑張って手作りチョコ作ったの!食べてほしいの!…どう?美味し?うん、まだまだあるの! |
| + | |translation = Admiral! I did my best to make some handmade chocolates! I want you to have them! …Well? Are they good? Yup, I’ve got plenty more! |
| + | |audio = I-19_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = Secretary 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| + | |origin = 提督、どうしたの!?顔色が悪いの…えぇ、チョコの食べすぎ?それは良くないの…胃薬入りチョコ作ったの!これ、食べるの! |
| + | |translation = What’s wrong, Admiral!? You don’t look so good… Eh, you ate too many chocolates? That’s bad… I’ll make chocolates with stomach medicine! Here, eat this! |
| + | |audio = I-19_Valentine_Sec2.ogg |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] |
| + | |origin = 提督、これ、チョコのお返し?ありがとなの!嬉しいから、これ持って、オリョール行ってくるの!ふふ、イク、ご機嫌なの! |
| + | |translation = Is this in return for the chocolates, Admiral? Thank you! I’ll bring it with me to Orel because I’m happy! Fufu~, I’m in a good mood! |
| + | |audio = I-19_White_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、イク達、三周年なの!めでたいの!これからも、よろしくなの! |
| + | |translation = It’s our 3rd Anniversary, Admiral! Congrats! I’m going to keep counting on you! |
| + | |audio = I-19_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] |
| + | |origin = 最近、雨が多いの?イク、何時も海の中だから分からなかったの。梅雨なのね。 |
| + | |translation = It’s been raining a lot recently? I’m always under the sea so I never realized. It’s the rainy season. |
| + | |audio = I-19_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] |
| + | |origin = そろそろまた夏がくるのね!えぇ、提督?この水着以外が見たいの?イク、これが良いんだけど…ん、どうしようかな~? |
| + | |translation = Summer is almost here again! Eh, Admiral? You want to see me in something other than this swimsuit? I like this swimsuit though… Hmmm, what should I do? |
| + | |audio = I-19_Early_Summer_Sec1_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] |
| + | |origin = イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの! |
| + | |translation = I really want to fire torpedoes in autumn. At a carrier, or a carrier, or a carrier; even a battleship is fine!<ref>Referring to the time she sunk a CV and a DD and damaged a BB with a single torpedo salvo at Guadalcanal.</ref> |
| + | |audio = I-19_Autumn_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]] |
| + | |origin = 提督、春なの!イクとピクニックに行くといいの!行き先だって?もちろん、海の中なお! |
| + | |translation = It’s spring, Admiral! Come for a picnic with me! Where? Out to sea of course! |
| + | |audio = I-19_Spring_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin =提督、イク達四周年なの!めでたいの!これからもよろしくなの! |
| + | |translation = It’s our 4th Anniversary, Admiral! It’s a happy time! Keep taking care of me! |
| + | |audio = Iku_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] |
| + | |origin = 大分寒くなって来たの。イク?イクは風邪なんか引かないの!提督は?あれ、熱あるの?えぇ、違う? |
| + | |translation = It’s gotten really cold. Me? I don’t catch things like colds! What about you, Admiral? Do you have a fever? Eh, you don’t? |
| + | |audio = I-19_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、イクたち、ついに五周年なの!めでたいの!これからも、よろしくなの! |
| + | |translation = It’s finally our 5th Anniversary, Admiral! Well done! Keep looking after us! |
| + | |audio = I-19_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、イクたちなんと六周年なの。おめでたいの。これからも、よろしくおねがいなの。 |
| + | |translation = Admiral, it's our 6th Anniversary. Thank you. Please keep looking after me. |
| + | |audio = I-19_6th_Anniversary_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] |
| + | |origin = 提督、オリョール…じゃない、イクたち、七周年なの!おめでたいの!これからもよろしくなの! |
| + | |translation = Admiral, it's Orel's... No, it's our 7th Anniversary! Congrats! Please keep looking after us! |
| + | |audio = I-19_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、提督、イクたち、ついに、ついに八周年なの!ねぇ、めでたいの?これからも、よろしくお願いなの。 |
| + | |translation = Admiral, Admiral, it's really our 8th Anniversary! Hey, aren't you happy? Please keep looking after me. |
| + | |audio = I-19_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Misc Lines=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]] |
| + | |origin = 艦隊が、作戦準備に入ってるなの。緊張するの! |
| + | |translation = The fleet is preparing for the operation. I’m nervous! |
| + | |audio = I-19_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3 |
| + | |notes = Secretary 3 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Fall 2020 Event]] |
| + | |origin = 了解ナノ! |
| + | |translation = Understood! |
| + | |audio = Ship_Voice_I-19_Kai_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = Friend Fleet 1 |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | ===Appearance=== | + | ==CG== |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full I-19.png|Base |
| + | Ship Full I-19 Damaged.png|Base Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
− | *2013 November event special map E1 completion reward | + | ;General Information |
| + | * She is named after. |
| + | ** Her nickname, "Iku", is an alternate reading of "19". 1 = "I"; 9 = "Ku". |
| + | * She was launched on the 16th of September 1939. |
| + | * Sunk via depth charges on the 25th of November 1943, by [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Radford_(DD-446) USS ''Radford'']. |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was added on the 1st of November 2013 as [[Fall 2013 Event]] E1 reward. |
| + | |
| + | ;Misc |
| + | * I-19 was originally planned to be released in the [[Summer 2013 Event]] but however due to decision made by [[Kensuke Tanaka]] and the development team. They opted out of releasing them due to two major factors: |
| + | ** They originally planned to have her be voiced by [[Megumi Nakajima]] but later Tanaka proposed instead to be voiced by [[Misato]]. |
| + | ** They forgot to have [[Misato]] do I-19's voice lines resulting in them delaying her arrival till the [[Fall 2013 Event]]. |
| + | |
| + | *In September 15, 1942, while patrolling the [http://en.wikipedia.org/wiki/Solomon_Islands ''Solomon Islands''], she spotted and fired a spread of 6 torpedoes at the carrier [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Wasp_(CV-7) ''USS Wasp'']''.'' 3 torpedeos hit the carrier, causing such heavy damage that she later needed to be scuttled. The other 3 torpedoes (by sheer luck) sunk the destroyer [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_O%27Brien_(DD-415) ''USS O'Brien''] and caused significant damage to the battleship [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_North_Carolina_(BB-55) ''USS North Carolina'']. As a result of this, she holds the record for the single most destructive torpedo spread fired by any submarine during World War II. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[EliteSS|List of Submarines]]
| |
| *[[wikipedia:Japanese_submarine_I-19|Wikipedia entry on submarine I-19]] | | *[[wikipedia:Japanese_submarine_I-19|Wikipedia entry on submarine I-19]] |
| {{shiplist}} | | {{shiplist}} |