Line 2: |
Line 2: |
| {{KanmusuInfo|ID=004}} | | {{KanmusuInfo|ID=004}} |
| {{KanmusuInfo|ID=103}} | | {{KanmusuInfo|ID=103}} |
| + | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 164: |
Line 166: |
| | | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
− |
| |
| | | |
| '''Aviation Battleship''' | | '''Aviation Battleship''' |
Line 325: |
Line 326: |
| | | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2013|Christmas 2013]] |
| + | |origin =ん…これがクリスマス、なのか。ふむ…赤と緑、そして白か。悪くないな。 |
| + | |translation = Hmmm… So this is Christmas. Yep… Red and green and white. It’s not bad. |
| + | |audio = Hyuuga_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2014|End of Year 2014]] |
| + | |origin =うん、そろそろ大掃除をしないとな。格納庫の瑞雲も…よく磨いてやらんとな。 |
| + | |translation = Yep, we need to start spring cleaning soon. I’ll need to… polish the Zuiuns in my hangar too. |
| + | |audio = Hyuuga_Year_End_2014_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]] |
| + | |origin = 謹賀新年、あけましておめでとう!伊勢、そして提督、今年もよろしく頼む。 |
| + | |translation = I wish you a very Happy New Year! Ise, and Admiral, I’ll be counting on you this year too. |
| + | |audio = Hyuuga_New_Years_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] |
| + | |origin = そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。 |
| + | |translation = I see, Valentine’s is here. Can’t be helped then, I’ll give you this special Zuiun. Here. |
| + | |audio = Hyuuga_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| + | |origin = そうか…今日はおめでたい日なのだな。みんな嬉しそうだ。まあ…悪くないな。 |
| + | |translation = I see… Today is a wonderful day. Everyone looks so happy. Well… it’s not bad. |
| + | |audio = 004_Hyuuga_2ndAnniv.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
| + | |origin = この季節は嫌いではないな……。伊勢……伊勢?なんだ、寝てるのか? |
| + | |translation = I don’t dislike this season… Ise… Ise? Oh she’s asleep? |
| + | |audio = Hyuuga_Early_Summer_HQ.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| + | |origin = 謹賀新年、あけましておめでとう!伊勢、そして提督、今年もよろしく頼む。 |
| + | |translation = Happy New Year! Ise, and Admiral, I’m counting on you again this year. |
| + | |audio = Hyuuga_New_Years_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] |
| + | |origin = この季節はよく雨が降るな…。瑞雲に、支障が出るのは、あまり好ましくないが…。 |
| + | |translation = It rains a lot during this time of year… I don’t really like it since Zuiuns don’t work well… |
| + | |audio = Hyuuga_Rainy_Season_Sec1_2015.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]] |
| + | |origin = ほぉ、義理堅いな。お返しか?もらっておこう。 |
| + | |translation = Hmm, aren’t you dutiful. Snacks? I accept. |
| + | |audio = Hyuuga_White_Day_2018_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] |
| + | |origin = そうか、またこの祭か。仕方ないだろう。うん、まぁ、自然っとそうなるな。 |
| + | |translation = I see, we’re having this festival again. I have to do this then. Yes, well, it just feels like I have to. |
| + | |audio = Hyuuga_Spring_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = Secretary 1. Zuiun Festival line |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] |
| + | |origin = しかし、今度は水の上に浮かべた雰囲気で。ほぉ、しかも、首都に近いエリアに展開するのか。よし! |
| + | |translation = But it looks like it’s going to be floated on water this time. I see, and it’ll be in a place that’s close to the capital too. Alright! |
| + | |audio = Hyuuga_Spring_2018_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2. Zuiun Festival line |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = 五周年か。悪くはないな。伊勢、提督、おめでとう。 |
| + | |translation = The 5th Anniversary. Not bad. Ise, Admiral; congratulations. |
| + | |audio = Hyuuga_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] |
| + | |origin = 暑いな。あの呉の夏を思い出すな。まあ、いい。 |
| + | |translation = It's hot. This brings back memories of that summer in Kure. Well, that's fine. |
| + | |audio = Hyuuga_Summer_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Misc Lines=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| + | |origin = 伊勢、次の戦いは厳しいことになりそうだ。 |
| + | |translation = The next battle looks like it will be tough, Ise. |
| + | |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = Secretary 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| + | |origin = 航空戦艦日向、防空戦闘の抜かりは...ない! |
| + | |translation = Aviation Battleship Hyuuga… I won’t mess up getting air superiority! |
| + | |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| + | |origin = お返しだ。行くぞ。 |
| + | |translation = I’ll pay you back for that. Here I come. |
| + | |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3 |
| + | |notes = Attack |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| + | |origin = あぁ、やるな。だが戦闘航行に支障はない。 |
| + | |translation = Ah, not bad. But I can still do combat maneouvers. |
| + | |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3 |
| + | |notes = Minor Damage 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] |
| + | |origin = 伊勢、まあ、お互い無事に帰れて何よりだ。 |
| + | |translation = Well, the most important thing is that we got bake safely, Ise. |
| + | |audio = Hyuuga_Homecoming_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[KanColle_Sasebo_Naval_Base_Tour|Sasebo Base Tour 2018]] |
| + | |origin = 伊勢は佐世保、私は舞鶴か…ん、なんのことだ?あぁ、確かに落ち着くな。あるしゅ最前線でもあるか。 |
| + | |translation = Ise is from Sasebo and I’m from Maizuru… Hmm, what was that? Ah, it certainly is comforting. The final front line was also here. |
| + | |audio = Hyuuga_Sasebo_Homecoming_2018_Sec3.mp3 |
| + | |notes = Secretary 3 |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | 87_3.png|Base |
| + | 87_4.png|Base Damaged |
| + | 88_3.png|Kai |
| + | 88_4.png|Kai Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| + | |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
| + | !Seasonal |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | KanMusu_103_Zuiun_Festival.png|[[Promotional_Collaboration_CG#June.2FJuly_2017_-_Zuiun_Festival|Zuiun Festival 2017]] |
| + | KanMusu_103_Zuiun_Festival_dmg.png|[[Promotional_Collaboration_CG#June.2FJuly_2017_-_Zuiun_Festival|Zuiun Festival 2017 Damaged]] |
| + | KanMusu1035thAnniversary.png|[[Seasonal/Fifth_Anniversary|Zuiun Festival 2018]] |
| + | KanMusu1035thAnniversaryDmg.png|[[Seasonal/Fifth_Anniversary| Zuiun Festival 2018 Damaged]] |
| + | KanMusu088_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Final Battle 2018]] |
| + | KanMusu088_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Final Battle 2018 Damaged]] |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
| == Drop Locations == | | == Drop Locations == |
Line 330: |
Line 501: |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
− | *Hyuuga was part of the game's offical launch when the game was released in April 23rd, 2013. | + | *She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Hy%C5%ABga_Province Hyuuga Province], modern day [https://en.wikipedia.org/wiki/Miyazaki_Prefecture Miyazaki Prefecture]. Her name translates to "Towards the Sun". |
− | *Named after an old province of Japan, Hyuuga. It literally means "Towards the Sun".
| |
| *Run aground in shallow waters at July 27 1945 raised and scrapped July 2 1946 - July 4 1947 | | *Run aground in shallow waters at July 27 1945 raised and scrapped July 2 1946 - July 4 1947 |
− | *In the official KanColle 4-koma manga 'Fubuki Ganbarimasu!' (Go for it, Fubuki!), Hyuuga has a fairly serious personality and is constantly chasing after her elder sister, Ise, who is always trying to find ways to ignore her duties so she can go and play.
| |
| *Her name still lives on the existing JDS ''Hyuuga''-class carriers in JMSDF along with ''Ise''. | | *Her name still lives on the existing JDS ''Hyuuga''-class carriers in JMSDF along with ''Ise''. |
− | *She is required for [[Quests#A18|quest A18]] an option for [[Quests#A43|A43]].
| |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
Line 341: |
Line 509: |
| *[[EliteBB|List of battleships]] | | *[[EliteBB|List of battleships]] |
| *[[wikipedia:Japanese_battleship_Hyūga|Wikipedia entry on battleship Hyūga]] | | *[[wikipedia:Japanese_battleship_Hyūga|Wikipedia entry on battleship Hyūga]] |
− |
| |
− | ==References==
| |
− | <references/>
| |
| | | |
| {{shiplist}} | | {{shiplist}} |
| [[zh:日向]] | | [[zh:日向]] |