Line 75: |
Line 75: |
| ===Quote=== | | ===Quote=== |
| ====Battleship==== | | ====Battleship==== |
− | {{Shipquote | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | 自己紹介=あなたが提督?ふうん。いいけど。伊勢型戦艦2番艦、日向よ。一応覚えておいて。 | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN1=You're the Admiral? I see. Anyway. Second ship of the Ise class, Hyuuga. Remember me, if you would. | + | |scenario = Introduction |
− | | Note1= | + | |origin = あなたが提督?ふうん。いいけど。伊勢型戦艦2番艦、日向よ。一応覚えておいて。 |
− | | 秘書クリック会話①=君は何のためにここにいる | + | |translation = You're the Admiral? I see. Anyway. Second ship of the Ise class, Hyuuga. Remember me, if you would. |
− | | EN2=So why are you here? | + | |audio = Hyuuga-Introduction.ogg |
− | | Note2=Questions the Admiral's (and by extension, her) reason for fighting. | + | }} |
− | | 秘書クリック会話②=あ・・・君・・・いや、提督か | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN3=Hey... aren't you... Oh, it's you, Admiral. | + | |scenario = Library |
− | | Note3=Apparently mistakes the Admiral for someone else. Who that is is unknown. | + | |origin = 伊勢型戦艦2番艦、日向。 |
− | | 秘書クリック会話③=私たちは何のために戦っているのだろうね。 | + | ああ、そうだ、あの伊勢と一緒に航空戦艦になったんだ。 もともとは、私の砲塔の事故もあるんだけどな。 呉で朽ち果てる迄、戦うつもりだ。 |
− | | EN4=I wonder what we're fighting for. | + | |translation = 2nd of the Ise-class battleships, Hyuuga. |
− | | Note4= | + | Ah yes, I became an aviation battleship together with Ise you know. That's originally because an accident happened on my 5th turret. I'm fighting till I am sunk at Kure.<ref>In a maneuver on 5/5/1942, the 5th turret of Hyuuga exploded and required repairs. And at almost the same time (6/5~6/1942), the Imperial Japanese Navy was defeated in Battle of Midway and lost 4 regular aircraft carriers. Under this situation, a flight deck was put on Hyuuga instead of being repaired to her original state in order to compensate for the loss of aviation force.</ref> |
− | | 秘書放置時= | + | |audio = Hyuuga-Library.ogg |
− | | EN4a= | + | }} |
− | | Note4a= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 戦績表示時=連絡だよ。読むか読まないか、好きにするといい。 | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | EN5=Contact is here. Read or not read, that's up to you. | + | |origin = 君は何のためにここにいる |
− | | Note5= | + | |translation = So why are you here? |
− | | 編成選択時=戦艦日向、出る | + | |audio = Hyuuga-Secretary_1.ogg |
− | | EN6=Battleship Hyuuga, moving out. | + | }} |
− | | Note6= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 装備時①=この強化、どう戦力に影響するか… | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | EN7=This enhancement, I wonder how it will influence our strength... | + | |origin = あ・・・君・・・いや、提督か |
− | | Note7= | + | |translation = Hey... aren't you... Oh, it's you, Admiral. |
− | | 装備時②=まぁ、悪くない。 | + | |audio = Hyuuga-Secretary_2.ogg |
− | | EN8=Well, not bad. | + | }} |
− | | Note8= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 装備時③=うん、悪くはない…良くもないがな。 | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | EN9=Un, not bad... not necessarily good either though. | + | |origin = 私たちは何のために戦っているのだろうね。 |
− | | Note9= | + | |translation = I wonder what we're fighting for. |
− | | 補給時=この強化、どう戦力に影響するか…。 | + | |audio = Hyuuga-Secretary_3.ogg |
− | | EN24= | + | }} |
− | | Note24= | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN10=I like to rest when we can. | + | |scenario = Wedding |
− | | Note10= | + | |origin = 提督なんだその顔は……表面温度も上昇している。病気か?一緒に寝てやろうか? |
− | | EN11=Well, I'll leave the front line to Ise. | + | |translation = Admiral, what's with that face... you're getting all hot, too. Are you sick? Shall we lie down together? |
− | | Note11= | + | |audio = Hyuuga-Wedding.ogg |
− | | 建造時=我が艦隊に新入りだ。…酔狂な船だな。 | + | }} |
− | | EN12=There's newcomer to our fleet... what an eccentric ship. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note12= | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | 艦隊帰投時=艦隊が帰ってきたぞ。賑やかになるな… | + | |origin = なあ、悪くない。 |
− | | EN13=The fleet is back. Things will get busy... | + | |translation = Hey, not bad. |
− | | Note13= | + | |audio = |
− | | 出撃時=航空戦艦日向、推参/伊勢の奴…張り切りすぎだ | + | }} |
− | | EN14=Aviation Battleship Hyuuga, reporting./Ise... she's getting too excited. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note14= | + | |scenario = Player's Score |
− | | 戦闘開始時=撃つぞ、それ | + | |origin = 連絡だよ。読むか読まないか、好きにするといい。 |
− | | EN15=Opening fire, now. | + | |translation = Contact is here. Read or not read, that's up to you. |
− | | Note15= | + | |audio = Hyuuga-Looking_At_Scores.ogg |
− | | 航空戦開始時=
| + | }} |
− | | EN15a=
| + | {{ShipquoteKai |
− | | Note15a= | + | |scenario = Joining The Fleet |
− | | 攻撃時=至近弾・・・次は当てる | + | |origin = 戦艦日向、出る |
− | | EN16=A close shot... I'll hit it with the next one. | + | |translation = Battleship Hyuuga, moving out. |
− | | Note16= | + | |audio = Hyuuga-Joining_A_Sortie.ogg |
− | | 夜戦開始時=ま、ここで仕留めておくか… | + | }} |
− | | EN17=Well, might as well bring it down now... | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note17= | + | |scenario = Equipment 1 |
− | | 夜戦攻撃時=敵艦隊は、何の為に攻めてくるのだ…?
| + | |origin = この強化、どう戦力に影響するか… |
− | | EN18=Why is the enemy fleet attacking us...?
| + | |translation = This enhancement, I wonder how it will influence our strength... |
− | | Note18=Referring to the question "What are the Abyssal Fleet hoping to accomplish?" | + | |audio = Hyuuga-Equipment_1.ogg |
− | | MVP時=私の攻撃が効果的だったのか・・・なるほど、悪い気持ちではない、が意味も無いな | + | }} |
− | | EN19=My attack was effective?... I see, it's not a bad feeling, not that it means much. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note19= | + | |scenario = Equipment 2 |
− | | EN20=Tch...! | + | |origin = まぁ、悪くない。 |
− | | Note20= | + | |translation = Well, not bad. |
− | | EN21=Hey hey...! Why the fifth turret? | + | |audio = Hyuuga-Equipment_2.ogg |
− | | Note21=Her fifth turret exploded in May 1942 while conducting gunnery practice.
| + | }} |
− | | EN22=Well... I little bit breezy thanks to that... I guess... | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note22= | + | |scenario = Equipment 3<ref>This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.</ref> |
− | | 撃沈時(反転)=あの世とやらを見てみるか…。伊勢、暫しの別れだ… | + | |origin = うん、悪くはない…良くもないがな。 |
− | | EN23=Might as well take a look at the afterlife... Ise, this was a short farewell... | + | |translation = Un, not bad... not necessarily good either though. |
− | | Note23= | + | |audio = Hyuuga-Equipment_3.ogg |
− | |Library = 伊勢型戦艦2番艦、日向。
| + | }} |
− | ああ、そうだ、あの伊勢と一緒に航空戦艦になったんだ。
| + | {{ShipquoteKai |
− | もともとは、私の砲塔の事故もあるんだけどな。
| + | |scenario = Supply |
− | 呉で朽ち果てる迄、戦うつもりだ。
| + | |origin = この強化、どう戦力に影響するか…。 |
− | | EN0 = 2nd of the Ise-class battleships, Hyuuga.
| + | |translation = This reinforcement, how will it affect my strength... |
− | Ah yes, I became an aviation battleship together with Ise you know.
| + | |audio = Hyuuga-Supply.ogg |
− | That's originally because an accident happened on my 5th turret.
| + | }} |
− | I'm fighting till I am sunk at Kure.
| + | {{ShipquoteKai |
− | | Note0 = In a maneuver on 5/5/1942, the 5th turret of Hyuuga exploded and required repairs. And at almost the same time (6/5~6/1942), the Imperial Japanese Navy was defeated in Battle of Midway and lost 4 regular aircraft carriers. Under this situation, a flight deck was put on Hyuuga instead of being repaired to her original state in order to compensate for the loss of aviation force.
| + | |scenario = Docking (Minor) |
− | |Wedding = 提督なんだその顔は……表面温度も上昇している。病気か?一緒に寝てやろうか?
| + | |origin = 休める時に休む主義でね |
− | |EN26 = Admiral, what's with that face... you're getting all hot, too. Are you sick? Shall we lie down together?
| + | |translation = I like to rest when we can. |
− | |ドック入り(小破以下) = 休める時に休む主義でね
| + | |audio = Hyuuga-Docking_Minor.ogg |
− | |ドック入り(中破以上) = ま、前線は伊勢に任せるさ
| + | }} |
− | |小破① = ちっ!
| + | {{ShipquoteKai |
− | |小破② = おいおい、なんで五番砲塔なんだ?
| + | |scenario = Docking (Major) |
− | |中破 = まあ…涼しいと言えなくもないが…
| + | |origin = ま、前線は伊勢に任せるさ |
− | |Married = なあ、悪くない。
| + | |translation = Well, I'll leave the front line to Ise. |
− | |EN25 = Hey, not bad.
| + | |audio = Hyuuga-Docking_Major.ogg |
− | |入渠完了 = 修理の終わった船が在るようだ。
| + | }} |
− | |EN27 = The repairs of the ship seem to be finished.
| + | {{ShipquoteKai |
− | |Note27 = | + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 我が艦隊に新入りだ。…酔狂な船だな。 |
| + | |translation = There's newcomer to our fleet... what an eccentric ship. |
| + | |audio = Hyuuga-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Return From Sortie |
| + | |origin = 艦隊が帰ってきたぞ。賑やかになるな… |
| + | |translation = The fleet is back. Things will get busy... |
| + | |audio = Hyuuga-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting A Sortie |
| + | |origin = 伊勢の奴…張り切りすぎだ |
| + | |translation = Ise... she's getting too excited. |
| + | |audio = Hyuuga-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting A Battle |
| + | |origin = 撃つぞ、それ |
| + | |translation = Opening fire, now. |
| + | |audio = Hyuuga-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = 至近弾・・・次は当てる |
| + | |translation = A close shot... I'll hit it with the next one. |
| + | |audio = Hyuuga-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack |
| + | |origin = 敵艦隊は、何の為に攻めてくるのだ…? |
| + | |translation = Why is the enemy fleet attacking us...? |
| + | |audio = Hyuuga-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = ま、ここで仕留めておくか… |
| + | |translation = Well, might as well bring it down now... |
| + | |audio = Hyuuga-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = 私の攻撃が効果的だったのか・・・なるほど、悪い気持ちではない、が意味も無いな |
| + | |translation = My attack was effective?... I see, it's not a bad feeling, not that it means much. |
| + | |audio = Hyuuga-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = ちっ! |
| + | |translation = Tch...! |
| + | |audio = Hyuuga-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = おいおい、なんで五番砲塔なんだ? |
| + | |translation = Hey hey...! Why the fifth turret?<ref>Her fifth turret exploded in May 1942 while conducting gunnery practice.</ref> |
| + | |audio = Hyuuga-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = まあ…涼しいと言えなくもないが… |
| + | |translation = Well... I little bit breezy thanks to that... I guess... |
| + | |audio = Hyuuga-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = あの世とやらを見てみるか…。伊勢、暫しの別れだ… |
| + | |translation = Might as well take a look at the afterlife... Ise, this was a short farewell... |
| + | |audio = Hyuuga-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |} |
| | | |
− | |Clip1 = {{Audio|file=Hyuuga-Introduction.ogg}}
| |
− | |Clip0 = {{Audio|file=Hyuuga-Library.ogg}}
| |
− | |Clip2 = {{Audio|file=Hyuuga-Secretary_1.ogg}}
| |
− | |Clip3 = {{Audio|file=Hyuuga-Secretary_2.ogg}}
| |
− | |Clip4a =
| |
− | |Clip25 = {{Audio|file=Hyuuga-Wedding_Line.ogg}}
| |
− | |Clip26 = {{Audio|file=Hyuuga-Wedding.ogg}}
| |
− | |Clip5 = {{Audio|file=Hyuuga-Looking_At_Scores.ogg}}
| |
− | |Clip7 = {{Audio|file=Hyuuga-Equipment_1.ogg}}
| |
− | |Clip8 = {{Audio|file=Hyuuga-Equipment_2.ogg}}
| |
− | |Clip9 = {{Audio|file=Hyuuga-Equipment_3.ogg}}
| |
− | |Clip24 = {{Audio|file=Hyuuga-Supply.ogg}}
| |
− | |Clip10 = {{Audio|file=Hyuuga-Docking_Minor.ogg}}
| |
− | |Clip11 = {{Audio|file=Hyuuga-Docking_Major.ogg}}
| |
− | |Clip14 = {{Audio|file=Hyuuga-Starting_A_Sortie.ogg}}
| |
− | |Clip15 = {{Audio|file=Hyuuga-Battle_Start.ogg}}
| |
− | |Clip16 = {{Audio|file=Hyuuga-Attack.ogg}}
| |
− | |Clip17 = {{Audio|file=Hyuuga-Night_Battle.ogg}}
| |
− | |Clip18 = {{Audio|file=Hyuuga-Night_Attack.ogg}}
| |
− | |Clip19 = {{Audio|file=Hyuuga-MVP.ogg}}
| |
− | |Clip20 = {{Audio|file=Hyuuga-Minor_Damage_1.ogg}}
| |
− | |Clip21 = {{Audio|file=Hyuuga-Minor_Damage_2.ogg}}
| |
− | |Clip22 = {{Audio|file=Hyuuga-Major_Damage.ogg}}
| |
− | |Clip23 = {{Audio|file=Hyuuga-Sunk.ogg}}
| |
− | |Clip4 = {{Audio|file=Hyuuga-Secretary_3.ogg}}
| |
− | |Clip6 = {{Audio|file=Hyuuga-Joining_A_Sortie.ogg}}
| |
− | |Clip12 = {{Audio|file=Hyuuga-Construction.ogg}}
| |
− | |Clip13 = {{Audio|file=Hyuuga-Returning_From_Sortie.ogg}}
| |
− | |Clip27 = {{Audio|file=Hyuuga-Docking_Completed.ogg}}
| |
− | }}
| |
| | | |
| ====Aviation Battleship==== | | ====Aviation Battleship==== |
− | {{Shipquote
| + | Missing lines are identical to Battleship. |
− | | 自己紹介=伊勢型航空戦艦「日向」…推して参る
| |
− | | EN1=Ise-class Aviation Battleship, Hyuuga... Pushing forward.
| |
− | | Note1=
| |
− | | 秘書クリック会話①=あ…キミ。まだいたんだ
| |
− | | EN2=Oh... It's you. You're still here.
| |
− | | Note2=A very ambiguous tone, making it difficult to ascertain whether she's just noting their presence, or is honestly glad to see the Admiral's face.
| |
− | | 秘書クリック会話②=単なる戦艦の時代は終わったな
| |
− | | EN3=Looks like the days of plain-old battleship is over.
| |
− | | Note3=
| |
− | | 秘書クリック会話③=だいいちごえいたいぐんて、何だ?
| |
− | | EN4=What's this "first escort flotilla"?
| |
− | | Note4=In reference to the JMSDF fleet group, to which the JDS ''Hyūga'' (her modern reincarnation) belongs.
| |
− | | 秘書放置時=
| |
− | | EN4a=
| |
− | | Note4a=
| |
− | | 戦績表示時=キミに連絡だよ…いや、私ではない
| |
− | | EN5=Here's a letter for you... No, not from me.
| |
− | | Note5=
| |
− | | 編成選択時=四航戦、出撃するぞ!
| |
− | | EN6=Fourth Carrier Division, moving out!
| |
− | | Note6=
| |
− | | 装備時①=まさかの航空戦艦の時代か?
| |
− | | EN7=The unlikely age of the aviation battleship, is it?
| |
− | | Note7=
| |
− | | 装備時②=やっと時代が私に追いついたのか
| |
− | | EN8=So the world's finally caught up with me then.
| |
− | | Note8=
| |
− | | 装備時③=まあ…そうなるな
| |
− | | EN9=Well... guess so.
| |
− | | Note9=
| |
− | | 補給時=まさかの航空戦艦の時代か?
| |
− | | EN24=The unlikely age of the aviation battleship, is it?
| |
− | | Note24=
| |
− | | EN10=I won't be able to carry the 60's even with the repairs, you know?
| |
− | | Note10="ロクマル" means "60". In this case, It refers to the SH60K/J Helicopter.
| |
− | | EN11=VLS? ...I don't know that equipment.
| |
− | | Note11=An equipment available with the JDS Hyūga (DDH-181).
| |
− | | 建造時=我が艦隊に新顔だ…迎えに行こう
| |
− | | EN12=A new face is coming to our fleet... Let's go welcome her.
| |
− | | Note12=
| |
− | | 艦隊帰投時=艦隊が帰って来た、全艦健在だと良いな…
| |
− | | EN13=The fleet's returned. Let's hope they're all present and well...
| |
− | | Note13=
| |
− | | 出撃時=航空戦艦「日向」推参!
| |
− | | EN14=Aviation battleship Hyuuga, here!
| |
− | | Note14=
| |
− | | 戦闘開始時=航空戦艦の真の力…思い知れ!
| |
− | | EN15=Get to know the true power of the aviation battleships!
| |
− | | Note15=
| |
− | | 航空戦開始時=まぁ、後部甲板は盾ではないのだが・・・
| |
− | | EN15a=Well, it's not like the rear deck is a shield...
| |
− | | Note15a=
| |
− | | 攻撃時=そうだ…艦載機を放って突撃、これだ
| |
− | | EN16=Okay... Launch the fighters and charge-in. Right.
| |
− | | Note16=
| |
− | | 夜戦開始時=面倒だな…ここで殲滅させて貰う!
| |
− | | EN17=You're a problem... We'll have to wipe you out here!
| |
− | | Note17=
| |
− | | 夜戦攻撃時=
| |
− | | EN18=
| |
− | | Note18=
| |
− | | MVP時=そうか、やはりこれからは航空火力化の時代だな…最上の奴も頑張っているか?
| |
− | | EN19=I see, so it's an age of aerial combat... I hope Mogami's faring fine as well.
| |
− | | Note19=Reference to [[Mogami|Mogami]], who much like Hyuuga became an Aviation Cruiser after extensive damages to her fifth turret.
| |
− | | EN20=Got some aim in them...!
| |
− | | Note20=
| |
− | | EN21=N, not bad...
| |
− | | Note21=
| |
− | | EN22=Ugh... I wouldn't want Ise to see me like this
| |
− | | Note22=
| |
− | | 撃沈時(反転)=大破着底するのは 呉軍港内と決めていたんだがな…… まぁいい
| |
− | | EN23=Even if I get heavily damaged and sunk to the bottom of the sea, it is inside Kure naval base that I'll accept this fate, I surely decided so, but… it cannot be helped.
| |
− | | Note23=Hyuuga was sunk in coastal waters of Kure, not inside the naval base.
| |
− | | Library=航空運用能力を付与された航空戦艦、日向だ。
| |
− | レイテでも奮戦したぞ。
| |
− | 戦略物資輸送作戦「北号作戦」も思い出深いな。
| |
− | ああ、そうだ、海自のDDH「ひゅうが」に名は受け継がれている。
| |
− | | EN0= I'm Hyuuga. I got the ability of carrying aircrafts, and now I am an aviation battleship.
| |
− | I fought bravely in Battle of Leyte Gulf.
| |
− | An operation of transporting tactical goods "Kitagou operation", it is one with a lot of memories for me.
| |
− | Ah yes, JMSDF's DDH "Hyuuga" succeeds to my name.
| |
− | |Wedding = 航空戦艦、いい響きだろ?わかるか、そうか…よし飲もう!今日は朝まで帰さんぞ
| |
− | |EN26 = Aviation Battleship... got a nice ring to it, yeah? You get it, right? Alright... let's drink! We're not going back 'till morning!|ドック入り(小破以下) = 修理しても、SH60K(ロクマル)は積めないぞ。
| |
− | |ドック入り(中破以上) = VLS?いや、そんな武装は知らんぞ。
| |
− | |小破① = 当ててくるな…。ちっ!
| |
− | |小破② = っ!やるじゃないか…
| |
− | |中破 = あぁ…この格好は、伊勢には見せたくないな…
| |
− | |Married = まあ…そうなるな。
| |
− | |EN25 = Well...guess so.
| |
− | |入渠完了 = 修理が終わったようだ。
| |
− | |EN27 = The repairs seem to be finished.
| |
− | |Note27 =
| |
| | | |
− | |Clip1 = {{Audio|file=HyuugaKai-Introduction.ogg}}
| + | {{ShipquoteHeader}} |
− | |Clip0 = {{Audio|file=HyuugaKai-Library.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip2 = {{Audio|file=HyuugaKai-Secretary_1.ogg}} | + | |scenario = Introduction |
− | |Clip3 = {{Audio|file=HyuugaKai-Secretary_2.ogg}}
| + | |origin = 伊勢型航空戦艦「日向」…推して参る |
− | |Clip4a = | + | |translation = Ise-class Aviation Battleship, Hyuuga... Pushing forward. |
− | |Clip25 = {{Audio|file=HyuugaKai-Wedding_Line.ogg}} | + | |audio = HyuugaKai-Introduction.ogg |
− | |Clip26 = {{Audio|file=HyuugaKai-Wedding.ogg}}
| + | }} |
− | |Clip5 = {{Audio|file=HyuugaKai-Looking_At_Scores.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip7 = {{Audio|file=HyuugaKai-Equipment_1.ogg}} | + | |scenario = Library |
− | |Clip8 = {{Audio|file=HyuugaKai-Equipment_2.ogg}}
| + | |origin = 航空運用能力を付与された航空戦艦、日向だ。 |
− | |Clip9 = {{Audio|file=HyuugaKai-Equipment_3.ogg}} | + | レイテでも奮戦したぞ。 戦略物資輸送作戦「北号作戦」も思い出深いな。 ああ、そうだ、海自のDDH「ひゅうが」に名は受け継がれている。 |
− | |Clip24 = {{Audio|file=HyuugaKai-Supply.ogg}} | + | |translation = I'm Hyuuga. I got the ability of carrying aircrafts, and now I am an aviation battleship. |
− | |Clip10 = {{Audio|file=HyuugaKai-Docking_Minor.ogg}}
| + | I fought bravely in Battle of Leyte Gulf. An operation of transporting tactical goods "Kitagou operation", it is one with a lot of memories for me. Ah yes, JMSDF's DDH "Hyuuga" succeeds to my name. |
− | |Clip11 = {{Audio|file=HyuugaKai-Docking_Major.ogg}} | + | |audio = HyuugaKai-Library.ogg |
− | |Clip14 = {{Audio|file=HyuugaKai-Starting_A_Sortie.ogg}} | + | }} |
− | |Clip15 = {{Audio|file=HyuugaKai-Battle_Start.ogg}}
| + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip15a = {{Audio|file=HyuugaKai-Air_Battle.ogg}} | + | |scenario = Secretary 1 |
− | |Clip16 = {{Audio|file=HyuugaKai-Attack.ogg}} | + | |origin = あ…キミ。まだいたんだ |
− | |Clip17 = {{Audio|file=HyuugaKai-Night_Battle.ogg}}
| + | |translation = Oh... It's you. You're still here. |
− | |Clip18 = {{Audio|file=HyuugaKai-Night_Attack.ogg}} | + | |audio = HyuugaKai-Secretary_1.ogg |
− | |Clip19 = {{Audio|file=HyuugaKai-MVP.ogg}} | + | }} |
− | |Clip20 = {{Audio|file=HyuugaKai-Minor_Damage_1.ogg}}
| + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip21 = {{Audio|file=HyuugaKai-Minor_Damage_2.ogg}} | + | |scenario = Secretary 2 |
− | |Clip22 = {{Audio|file=HyuugaKai-Major_Damage.ogg}} | + | |origin = 単なる戦艦の時代は終わったな |
− | |Clip23 = {{Audio|file=HyuugaKai-Sunk.ogg}}
| + | |translation = Looks like the days of plain-old battleship is over. |
− | |Clip4 = {{Audio|file=HyuugaKai-Secretary_3.ogg}} | + | |audio = HyuugaKai-Secretary_2.ogg |
− | |Clip6 = {{Audio|file=HyuugaKai-Joining_A_Sortie.ogg}} | + | }} |
− | |Clip12 = {{Audio|file=HyuugaKai-Construction.ogg}}
| + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip13 = {{Audio|file=HyuugaKai-Returning_From_Sortie.ogg}} | + | |scenario = Secretary 3 |
− | |Clip27 = {{Audio|file=HyuugaKai-Docking_Completed.ogg}} | + | |origin = だいいちごえいたいぐんて、何だ? |
| + | |translation = What's this "first escort flotilla"?<ref>In reference to the JMSDF fleet group, to which the JDS Hyūga (her modern reincarnation) belongs.</ref> |
| + | |audio = HyuugaKai-Secretary_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Wedding |
| + | |origin = 航空戦艦、いい響きだろ?わかるか、そうか…よし飲もう!今日は朝まで帰さんぞ |
| + | |translation = Aviation Battleship... got a nice ring to it, yeah? You get it, right? Alright... let's drink! We're not going back 'till morning! |
| + | |audio = HyuugaKai-Wedding.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |origin = まあ…そうなるな。 |
| + | |translation = Well...guess so. |
| + | |audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |origin = キミに連絡だよ…いや、私ではない |
| + | |translation = Here's a letter for you... No, not from me. |
| + | |audio = HyuugaKai-Looking_At_Scores.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining The Fleet |
| + | |origin = 四航戦、出撃するぞ! |
| + | |translation = Fourth Carrier Division, moving out! |
| + | |audio = HyuugaKai-Joining_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |origin = まさかの航空戦艦の時代か?<ref>Shared with Supply.</ref> |
| + | |translation = The unlikely age of the aviation battleship, is it? |
| + | |audio = HyuugaKai-Equipment_1.ogg |
| }} | | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |origin = やっと時代が私に追いついたのか |
| + | |translation = So the world's finally caught up with me then. |
| + | |audio = HyuugaKai-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3<ref>This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.</ref> |
| + | |origin = まあ…そうなるな |
| + | |translation = Well... guess so. |
| + | |audio = HyuugaKai-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor) |
| + | |origin = 修理しても、SH60K(ロクマル)は積めないぞ。 |
| + | |translation = I won't be able to carry the 60's even with the repairs, you know?<ref>"ロクマル" means "60". In this case, It refers to the SH60K/J Helicopter.</ref> |
| + | |audio = HyuugaKai-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major) |
| + | |origin = VLS?いや、そんな武装は知らんぞ。 |
| + | |translation = VLS? ...I don't know that equipment.<ref>The JDS Hyūga (DDH-181) is equipped with [[Wikipedia:Vertical_launching_system|Vertical Launching Systems]].</ref> |
| + | |audio = HyuugaKai-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 我が艦隊に新顔だ…迎えに行こう |
| + | |translation = A new face is coming to our fleet... Let's go welcome her. |
| + | |audio = HyuugaKai-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Return From Sortie |
| + | |origin = 艦隊が帰って来た、全艦健在だと良いな… |
| + | |translation = The fleet's returned. Let's hope they're all present and well... |
| + | |audio = HyuugaKai-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting A Sortie |
| + | |origin = 航空戦艦「日向」推参! |
| + | |translation = Aviation battleship Hyuuga, here! |
| + | |audio = HyuugaKai-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting A Battle |
| + | |origin = 航空戦艦の真の力…思い知れ! |
| + | |translation = Get to know the true power of the aviation battleships! |
| + | |audio = HyuugaKai-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = そうだ…艦載機を放って突撃、これだ |
| + | |translation = Okay... Launch the fighters and charge-in. Right. |
| + | |audio = HyuugaKai-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
| + | |origin = まぁ、後部甲板は盾ではないのだが・・・ |
| + | |translation = Well, it's not like the rear deck is a shield... |
| + | |audio = HyuugaKai-Air_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = 面倒だな…ここで殲滅させて貰う! |
| + | |translation = You're a problem... We'll have to wipe you out here! |
| + | |audio = HyuugaKai-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = そうか、やはりこれからは航空火力化の時代だな…最上の奴も頑張っているか? |
| + | |translation = I see, so it's an age of aerial combat... I hope Mogami's faring fine as well.<ref>Reference to [[Mogami]], who much like Hyuuga became an Aviation Cruiser after extensive damages to her fifth turret.</ref> |
| + | |audio = HyuugaKai-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = 当ててくるな…。ちっ! |
| + | |translation = Got some aim in them...! |
| + | |audio = HyuugaKai-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = っ!やるじゃないか… |
| + | |translation = N, not bad... |
| + | |audio = HyuugaKai-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = あぁ…この格好は、伊勢には見せたくないな… |
| + | |translation = Ugh... I wouldn't want Ise to see me like this |
| + | |audio = HyuugaKai-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = 大破着底するのは 呉軍港内と決めていたんだがな…… まぁいい |
| + | |translation = Even if I get heavily damaged and sunk to the bottom of the sea, it is inside Kure naval base that I'll accept this fate, I surely decided so, but… it cannot be helped.<ref>Hyuuga was sunk in coastal waters of Kure, not inside the naval base.</ref> |
| + | |audio = HyuugaKai-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |} |
| + | |
| == Drop Locations == | | == Drop Locations == |
| {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Hyuuga}} | | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Hyuuga}} |