- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Changes
Jump to navigation
Jump to search
no edit summary
==Info==
{|
|
===Basic===
{{shipinfo2
| name=Hyuuga
| japanesename=日向
| id=004
| image=[[File:004.jpg]]
| color=gold
| type=Battleship
| class=Ise
| hp=74
| firepower=74 (94)
| armor=70 (89)
| torpedo=0
| evasion=22 (49)
| AA=28 (79)
| aircraft=12
| speed=Low
| LOS=10 (36)
| ASW=0
| range=Long
| luck=15
| slot=4
| time=04:30:00
| slot1=35.6cm Twin Cannon
| slot2=14cm Single Cannon
| slot3=Zero Recon Seaplane
| slot4=-Unequipped-
| space1=3
| space2=3
| space3=3
| space4=3}}
| style="width: 50px;"|
|
===Upgrade===
{{shipinfo2
| name=Hyuuga Kai
| japanesename=日向改
| id=103
| image=[[File:103.jpg]]
| color=violet
| type=Avation Battleship
| class=Ise
| hp=77
| firepower=63 (79)
| armor=75 (87)
| torpedo=0
| evasion=40 (77)
| AA=45 (89)
| aircraft=44
| speed=Low
| LOS=22 (49)
| ASW=0
| range=Long
| luck=30
| slot=4
| time=Lv10 Remodel
| slot1=35.6cm Twin Cannon
| slot2=Zuiun (Auspicious Clouds)
| slot3=-Unequipped-
| slot4=-Unequipped-
| space1=11
| space2=11
| space3=11
| space4=11}}
|}
===Quote===
====Battleship====
{{Shipquote
| 自己紹介=あなたが提督?ふうん。いいけど。伊勢型戦艦2番艦、日向よ。一応覚えておいて。
| EN1=You're the Admiral? I see. Anyway. Second ship of the Ise class, Hyuuga. Remember me, if you would.
| Note1=
| 秘書クリック会話①=君は何のためにここにいる
| EN2=So why are you here?
| Note2=Questions the Admiral's (and by extension, her) reason for fighting.
| 秘書クリック会話②=あ・・・君・・・いや、提督か
| EN3=Hey... aren't you... Oh, it's you, Admiral.
| Note3=Apparently mistakes the Admiral for someone else. Who that is is unknown.
| 秘書クリック会話③=私たちは何のために戦っているのだろうね。
| EN4=I wonder what we're fighting for.
| Note4=
| 秘書放置時=
| EN4a=
| Note4a=
| 戦績表示時=連絡だよ。読むか読まないか、好きにするといい。
| EN5=Contact is here. Read or not read, that's up to you.
| Note5=
| 編成選択時=戦艦日向、出る
| EN6=Battleship Hyuuga, moving out.
| Note6=
| 装備時①=この強化、どう戦力に影響するか…
| EN7=This enhancement, I wonder how it will influence our strength...
| Note7=
| 装備時②=まぁ、悪くない。
| EN8=Well, not bad.
| Note8=
| 装備時③=うん、悪くはない…良くもないがな。
| EN9=Un, not bad... not necessarily good either though.
| Note9=
| 補給時=
| EN24=
| Note24=
| ドック入り=休める時に休む主義でね
| EN10=I like to rest when we can.
| Note10=
| ドック入り(重傷)=ま、前線は伊勢に任せるさ
| EN11=Well, I'll leave the front line to Ise.
| Note11=
| 建造時=我が艦隊に新入りだ。…酔狂な船だな。
| EN12=There's newcomer to our fleet... what an eccentric ship.
| Note12=
| 艦隊帰投時=艦隊が帰ってきたぞ。賑やかになるな…
| EN13=The fleet is back. Things will get busy...
| Note13=
| 出撃時=航空戦艦日向、推参/伊勢の奴…張り切りすぎだ
| EN14=Aviation Battleship Hyuuga, reporting./Ise... she's getting too excited.
| Note14=
| 戦闘開始時=撃つぞ、それ
| EN15=Opening fire, now.
| Note15=
| 航空戦開始時=
| EN15a=
| Note15a=
| 攻撃時=至近弾・・・次は当てる
| EN16=A close shot... I'll hit it with the next one.
| Note16=
| 夜戦開始時=ま、ここで仕留めておくか…
| EN17=Well, might as well bring it down now...
| Note17=
| 夜戦攻撃時=敵艦隊は、何の為に攻めてくるのだ…?
| EN18=Why is the enemy fleet attacking us...?
| Note18=Referring to the question "What are the Abyssal Fleet hoping to accomplish?"
| MVP時=私の攻撃が効果的だったのか・・・なるほど、悪い気持ちではない、が意味も無いな
| EN19=My attack was effective?... I see, it's not a bad feeling, not that it means much.
| Note19=
| 被弾小破①=チッ…!
| EN20=Tch...!
| Note20=
| 被弾小破②=おいおい…!なんで5番砲塔なんだ?
| EN21=Hey hey...! Why the fifth turret?
| Note21=Her fifth turret exploded in May 1942 while conducting gunnery practice.
| 被弾カットイン=まぁ…涼しいと言えないことも無い…か…
| EN22=Well... I little bit breezy thanks to that... I guess...
| Note22=
| 撃沈時(反転)=あの世とやらを見てみるか…。伊勢、暫しの別れだ…
| EN23=Might as well take a look at the afterlife... Ise, this was a short farewell...
| Note23=}}
====Aviation Battleship====
{{Shipquote
| 自己紹介=伊勢型航空戦艦「日向」…推して参る
| EN1=Ise-class Aviation Battleship, Hyuuga... Pushing forward.
| Note1=
| 秘書クリック会話①=あ…キミ。まだいたんだ
| EN2=Oh... It's you. You're still here.
| Note2=A very ambiguous tone, making it difficult to ascertain whether she's just noting their presence, or is honestly glad to see the Admiral's face.
| 秘書クリック会話②=単なる戦艦の時代は終わったな
| EN3=Looks like the days of plain-old battleship is over.
| Note3=
| 秘書クリック会話③=だいいちごえいたいぐんて、何だ?
| EN4=What's this "first escort flotilla"?
| Note4=In reference to the JMSDF fleet group, to which the JDS ''Hyūga'' (her modern reincarnation) belongs.
| 秘書放置時=
| EN4a=
| Note4a=
| 戦績表示時=キミに連絡だよ…いや、私ではない
| EN5=Here's a letter for you... No, not from me.
| Note5=
| 編成選択時=四航戦、出撃するぞ!
| EN6=Fourth Carrier Division, moving out!
| Note6=
| 装備時①=まさかの航空戦艦の時代か?
| EN7=The unlikely age of the aviation battleship, is it?
| Note7=
| 装備時②=やっと時代が私に追いついたのか
| EN8=So the world's finally caught up with me then.
| Note8=
| 装備時③=まあ…そうなるな
| EN9=Well... guess so.
| Note9=
| 補給時=まさかの航空戦艦の時代か?
| EN24=The unlikely age of the aviation battleship, is it?
| Note24=
| ドック入り=修理してもロクマルは積めないぞ?
| EN10=I won't be able to carry the 60's even with the repairs, you know?
| Note10="ロクマル" means "60". In this case, It refers to the SH60K/J Helicopter.
| ドック入り(重傷)=ぶいえるえす?…いや、そんな武装は知らんぞ?
| EN11=VLS? ...I don't know that equipment.
| Note11=An equipment available with the JDS Hyūga (DDH-181).
| 建造時=我が艦隊に新顔だ…迎えに行こう
| EN12=A new face is coming to our fleet... Let's go welcome her.
| Note12=
| 艦隊帰投時=艦隊が帰って来た、全艦健在だと良いな…
| EN13=The fleet's returned. Let's hope they're all present and well...
| Note13=
| 出撃時=航空戦艦「日向」推参!
| EN14=Aviation battleship Hyuuga, here!
| Note14=
| 戦闘開始時=航空戦艦の真の力…思い知れ!
| EN15=Get to know the true power of the aviation battleships!
| Note15=
| 航空戦開始時=まぁ、後部甲板は盾ではないのだが・・・
| EN15a=Well, it's not like the rear deck is a shield...
| Note15a=
| 攻撃時=そうだ…艦載機を放って突撃、これだ
| EN16=Okay... Launch the fighters and charge-in. Right.
| Note16=
| 夜戦開始時=面倒だな…ここで殲滅させて貰う!
| EN17=You're a problem... We'll have to wipe you out here!
| Note17=
| 夜戦攻撃時=
| EN18=
| Note18=
| MVP時=そうか、やはりこれからは航空火力化の時代だな…最上の奴も頑張っているか?
| EN19=I see, so it's an age of aerial combat... I hope Mogami's faring fine as well.
| Note19=Reference to [[Mogami|Mogami]], who much like Hyuuga became an Aviation Cruiser after extensive damages to her fifth turret.
| 被弾小破①=当てて来るなっ…?
| EN20=Got some aim in them...!
| Note20=
| 被弾小破②=や、やるじゃないか…
| EN21=N, not bad...
| Note21=
| 被弾カットイン=んっ…この格好は、伊勢には見せたくはないな
| EN22=Ugh... I wouldn't want Ise to see me like this
| Note22=
| 撃沈時(反転)=
| EN23=
| Note23=}}
==See Also==
*[[EliteBB|List of battleships]]
*[[wikipedia:Japanese_battleship_Hyūga|Wikipedia entry on battleship Hyūga]]
{{shiplist}}
[[Category:Ise Class]]
{|
|
===Basic===
{{shipinfo2
| name=Hyuuga
| japanesename=日向
| id=004
| image=[[File:004.jpg]]
| color=gold
| type=Battleship
| class=Ise
| hp=74
| firepower=74 (94)
| armor=70 (89)
| torpedo=0
| evasion=22 (49)
| AA=28 (79)
| aircraft=12
| speed=Low
| LOS=10 (36)
| ASW=0
| range=Long
| luck=15
| slot=4
| time=04:30:00
| slot1=35.6cm Twin Cannon
| slot2=14cm Single Cannon
| slot3=Zero Recon Seaplane
| slot4=-Unequipped-
| space1=3
| space2=3
| space3=3
| space4=3}}
| style="width: 50px;"|
|
===Upgrade===
{{shipinfo2
| name=Hyuuga Kai
| japanesename=日向改
| id=103
| image=[[File:103.jpg]]
| color=violet
| type=Avation Battleship
| class=Ise
| hp=77
| firepower=63 (79)
| armor=75 (87)
| torpedo=0
| evasion=40 (77)
| AA=45 (89)
| aircraft=44
| speed=Low
| LOS=22 (49)
| ASW=0
| range=Long
| luck=30
| slot=4
| time=Lv10 Remodel
| slot1=35.6cm Twin Cannon
| slot2=Zuiun (Auspicious Clouds)
| slot3=-Unequipped-
| slot4=-Unequipped-
| space1=11
| space2=11
| space3=11
| space4=11}}
|}
===Quote===
====Battleship====
{{Shipquote
| 自己紹介=あなたが提督?ふうん。いいけど。伊勢型戦艦2番艦、日向よ。一応覚えておいて。
| EN1=You're the Admiral? I see. Anyway. Second ship of the Ise class, Hyuuga. Remember me, if you would.
| Note1=
| 秘書クリック会話①=君は何のためにここにいる
| EN2=So why are you here?
| Note2=Questions the Admiral's (and by extension, her) reason for fighting.
| 秘書クリック会話②=あ・・・君・・・いや、提督か
| EN3=Hey... aren't you... Oh, it's you, Admiral.
| Note3=Apparently mistakes the Admiral for someone else. Who that is is unknown.
| 秘書クリック会話③=私たちは何のために戦っているのだろうね。
| EN4=I wonder what we're fighting for.
| Note4=
| 秘書放置時=
| EN4a=
| Note4a=
| 戦績表示時=連絡だよ。読むか読まないか、好きにするといい。
| EN5=Contact is here. Read or not read, that's up to you.
| Note5=
| 編成選択時=戦艦日向、出る
| EN6=Battleship Hyuuga, moving out.
| Note6=
| 装備時①=この強化、どう戦力に影響するか…
| EN7=This enhancement, I wonder how it will influence our strength...
| Note7=
| 装備時②=まぁ、悪くない。
| EN8=Well, not bad.
| Note8=
| 装備時③=うん、悪くはない…良くもないがな。
| EN9=Un, not bad... not necessarily good either though.
| Note9=
| 補給時=
| EN24=
| Note24=
| ドック入り=休める時に休む主義でね
| EN10=I like to rest when we can.
| Note10=
| ドック入り(重傷)=ま、前線は伊勢に任せるさ
| EN11=Well, I'll leave the front line to Ise.
| Note11=
| 建造時=我が艦隊に新入りだ。…酔狂な船だな。
| EN12=There's newcomer to our fleet... what an eccentric ship.
| Note12=
| 艦隊帰投時=艦隊が帰ってきたぞ。賑やかになるな…
| EN13=The fleet is back. Things will get busy...
| Note13=
| 出撃時=航空戦艦日向、推参/伊勢の奴…張り切りすぎだ
| EN14=Aviation Battleship Hyuuga, reporting./Ise... she's getting too excited.
| Note14=
| 戦闘開始時=撃つぞ、それ
| EN15=Opening fire, now.
| Note15=
| 航空戦開始時=
| EN15a=
| Note15a=
| 攻撃時=至近弾・・・次は当てる
| EN16=A close shot... I'll hit it with the next one.
| Note16=
| 夜戦開始時=ま、ここで仕留めておくか…
| EN17=Well, might as well bring it down now...
| Note17=
| 夜戦攻撃時=敵艦隊は、何の為に攻めてくるのだ…?
| EN18=Why is the enemy fleet attacking us...?
| Note18=Referring to the question "What are the Abyssal Fleet hoping to accomplish?"
| MVP時=私の攻撃が効果的だったのか・・・なるほど、悪い気持ちではない、が意味も無いな
| EN19=My attack was effective?... I see, it's not a bad feeling, not that it means much.
| Note19=
| 被弾小破①=チッ…!
| EN20=Tch...!
| Note20=
| 被弾小破②=おいおい…!なんで5番砲塔なんだ?
| EN21=Hey hey...! Why the fifth turret?
| Note21=Her fifth turret exploded in May 1942 while conducting gunnery practice.
| 被弾カットイン=まぁ…涼しいと言えないことも無い…か…
| EN22=Well... I little bit breezy thanks to that... I guess...
| Note22=
| 撃沈時(反転)=あの世とやらを見てみるか…。伊勢、暫しの別れだ…
| EN23=Might as well take a look at the afterlife... Ise, this was a short farewell...
| Note23=}}
====Aviation Battleship====
{{Shipquote
| 自己紹介=伊勢型航空戦艦「日向」…推して参る
| EN1=Ise-class Aviation Battleship, Hyuuga... Pushing forward.
| Note1=
| 秘書クリック会話①=あ…キミ。まだいたんだ
| EN2=Oh... It's you. You're still here.
| Note2=A very ambiguous tone, making it difficult to ascertain whether she's just noting their presence, or is honestly glad to see the Admiral's face.
| 秘書クリック会話②=単なる戦艦の時代は終わったな
| EN3=Looks like the days of plain-old battleship is over.
| Note3=
| 秘書クリック会話③=だいいちごえいたいぐんて、何だ?
| EN4=What's this "first escort flotilla"?
| Note4=In reference to the JMSDF fleet group, to which the JDS ''Hyūga'' (her modern reincarnation) belongs.
| 秘書放置時=
| EN4a=
| Note4a=
| 戦績表示時=キミに連絡だよ…いや、私ではない
| EN5=Here's a letter for you... No, not from me.
| Note5=
| 編成選択時=四航戦、出撃するぞ!
| EN6=Fourth Carrier Division, moving out!
| Note6=
| 装備時①=まさかの航空戦艦の時代か?
| EN7=The unlikely age of the aviation battleship, is it?
| Note7=
| 装備時②=やっと時代が私に追いついたのか
| EN8=So the world's finally caught up with me then.
| Note8=
| 装備時③=まあ…そうなるな
| EN9=Well... guess so.
| Note9=
| 補給時=まさかの航空戦艦の時代か?
| EN24=The unlikely age of the aviation battleship, is it?
| Note24=
| ドック入り=修理してもロクマルは積めないぞ?
| EN10=I won't be able to carry the 60's even with the repairs, you know?
| Note10="ロクマル" means "60". In this case, It refers to the SH60K/J Helicopter.
| ドック入り(重傷)=ぶいえるえす?…いや、そんな武装は知らんぞ?
| EN11=VLS? ...I don't know that equipment.
| Note11=An equipment available with the JDS Hyūga (DDH-181).
| 建造時=我が艦隊に新顔だ…迎えに行こう
| EN12=A new face is coming to our fleet... Let's go welcome her.
| Note12=
| 艦隊帰投時=艦隊が帰って来た、全艦健在だと良いな…
| EN13=The fleet's returned. Let's hope they're all present and well...
| Note13=
| 出撃時=航空戦艦「日向」推参!
| EN14=Aviation battleship Hyuuga, here!
| Note14=
| 戦闘開始時=航空戦艦の真の力…思い知れ!
| EN15=Get to know the true power of the aviation battleships!
| Note15=
| 航空戦開始時=まぁ、後部甲板は盾ではないのだが・・・
| EN15a=Well, it's not like the rear deck is a shield...
| Note15a=
| 攻撃時=そうだ…艦載機を放って突撃、これだ
| EN16=Okay... Launch the fighters and charge-in. Right.
| Note16=
| 夜戦開始時=面倒だな…ここで殲滅させて貰う!
| EN17=You're a problem... We'll have to wipe you out here!
| Note17=
| 夜戦攻撃時=
| EN18=
| Note18=
| MVP時=そうか、やはりこれからは航空火力化の時代だな…最上の奴も頑張っているか?
| EN19=I see, so it's an age of aerial combat... I hope Mogami's faring fine as well.
| Note19=Reference to [[Mogami|Mogami]], who much like Hyuuga became an Aviation Cruiser after extensive damages to her fifth turret.
| 被弾小破①=当てて来るなっ…?
| EN20=Got some aim in them...!
| Note20=
| 被弾小破②=や、やるじゃないか…
| EN21=N, not bad...
| Note21=
| 被弾カットイン=んっ…この格好は、伊勢には見せたくはないな
| EN22=Ugh... I wouldn't want Ise to see me like this
| Note22=
| 撃沈時(反転)=
| EN23=
| Note23=}}
==See Also==
*[[EliteBB|List of battleships]]
*[[wikipedia:Japanese_battleship_Hyūga|Wikipedia entry on battleship Hyūga]]
{{shiplist}}
[[Category:Ise Class]]