• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
10,694 bytes added ,  4 months ago
→‎Trivia: Added a bit of trivia.
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=065}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=065a}}
===Basic===
  −
{{shipinfo
  −
| name=Hiyou
  −
| japanesename=飛鷹
  −
| id=065
  −
| image=[[File:065.jpg]]
  −
| color=silver
  −
| type=Light Carrier
  −
| class=Hiyou
  −
| hp=40
  −
| firepower=0 (19)
  −
| armor=21 (39)
  −
| torpedo=0
  −
| evasion=28
  −
| AA=21 (63)
  −
| aircraft=58
  −
| speed=Low
  −
| LOS=38
  −
| ASW=0
  −
| range=Short
  −
| luck=10
  −
| slot=4
  −
| time=03:00:00
  −
| slot1=Type 96 Fighter
  −
| slot2=Type 99 Bomber
  −
| slot3=Type 97 Carrier Torpedo Bomber
  −
| slot4=-Unequipped-}}
  −
| style="width: 50px;"|
  −
|
     −
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Light Carriers}}
   −
{{shipinfo
+
===Special Mechanics===
| name=Hiyou Kai
+
* None
| japanesename=飛鷹・改
+
 
| id=065b
+
===Stats Exceptions===
| image=[[File:065b.png]]
+
;Base
| color=gold
+
*Has 4 equipment slots.
| type=Light Carrier
+
 
| class=Hiyou
+
===Equipability Exceptions===
| hp=50
+
{{:Equipment/Equipability/CVL}}
| firepower=6 (29)
+
* Default [[CVL]] equipment compatibility
| armor=33 (59)
+
 
| torpedo=0
+
===Fit Bonuses===
| evasion=38 (48)
+
{{/Equipment Bonuses}}
| AA=34 (69)
+
{{clear}}
| aircraft=66
+
 
| speed=Low
+
==Drop Locations==
| LOS=49 (59)
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| ASW=0
+
 
| range=Short
+
==Voice Lines==
| luck=12
+
===Quotes===
| slot=
+
{{ShipquoteHeader}}
| time=Lv25 Remodel
+
{{ShipquoteKai
| slot1=18?
+
|scenario = Introduction
| slot2=18?
+
|origin = 名前は出雲ま…じゃなかった、飛鷹です。航空母艦よ。よろしくね、提督!
| slot3=18?
+
|translation = My name is Izumo Ma... No wait, it's Hiyou. I'm an aircraft carrier. Nice to meet you, Admiral!
| slot4=12-Unequipped-}}
+
|audio = Hiyou-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 飛鷹よ。
 +
北米航路用の新造客船「出雲丸」を建造途中で改装した、商船改造空母なの。
 +
でも、正規空母並みの活躍を見せたんだから、本当よ。
 +
|translation = I'm Hiyou.
 +
I was a newly laid down cruise ship, Izumo Maru, planned to be used to run routes to North America before being converted to an aircraft carrier.<ref>She was laid down in 1939 and her conversion was ordered in 1940 when the upper decks were just being built.</ref>
 +
But I really did perform as well as a standard carrier.
 +
|audio = Hiyou-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = 何に?忙しいのよ!
 +
|translation = What is it? I'm busy!
 +
|audio = Hiyou-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = 何なの、もう。執務中に冗談はやめてって、もう…
 +
|translation = Jeez, what is it. Please stop messing around on duty already...
 +
|audio = HiyouKai-Sec1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = ちょうど良かったわ、艦載機の整備を手伝って、何気に数が多くって。
 +
|translation = Great timing, help me with maintenance on my planes, I've got more than I thought.
 +
|audio = Hiyou-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = そんなに暇ならエレベーターの油圧の具合を見てよ。調子悪いったら…
 +
|translation = If you've got so much free time, help me check my elevator's hydraulics. They don't feel so good...<ref>During the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Philippine_Sea Battle of the Philippine Sea], she was struck by torpedoes that caused a fuel leak resulting in a detonation that jammed the elevators.</ref>
 +
|audio = Hiyou-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|kai = yes
 +
|origin = 何、忙しいのに。そんなに暇なら消火ポンプとかよく確認しておいてね。
 +
|translation = What, I'm busy. If you've got so much free time, go check the fire fighting pumps.
 +
|audio = HiyouKai-Sec3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai = yes
 +
|origin = サンフランシスコ航路、諦めた訳じゃないの。平和になれば、いつか、きっと…
 +
|translation = I haven't given up on the San Fransisco route yet. When peace comes, one day I'll surely...<ref>Her original purpose was to run a cruise route between Japan and San Fransisco.</ref>
 +
|audio = HiyouKai-Idle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 提督、少し顔色が悪いわ。あまり根を詰めて仕事してはダメ。少し休んで、きっとその方が全て旨くいくって、本当よ。
 +
|translation = You don't look too good, Admiral. Don't work yourself too hard. You'll definitely feel better after getting some rest.
 +
|audio = Hiyou-Wedding_Line.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = ああ、何か艦隊任務って疲れるわぁ…、提督に愚痴って、ごめん…って、えっ、いいの。何で…
 +
|translation =Aaah, fleet operations are exhausting... Sorry for the complaints, Admiral... Wha, eh, it's fine. Why...
 +
|audio = Hiyou-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 提督に連絡があるみたい。何かな。
 +
|translation = You've got a message, Admiral. What does it say?
 +
|audio = Hiyou-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|kai = yes
 +
|origin = 提督、情報の確認はとっても大事よ。はい、報告書です♪。
 +
|translation = It's important to review intelligence, Admiral. Yes, here's the report♪
 +
|audio = HiyouKai-PlayerScore.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = さぁ、飛鷹型航空母艦の出撃よ。
 +
|translation = Now, it's time for the Hiyou-class carriers to sortie.
 +
|audio = Hiyou-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = 何々、パワーアップ?いいわね♪。
 +
|translation = What's happening, a power up? That's great♪
 +
|audio = Hiyou-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = ありがとう!いい機材ね、これは♪。
 +
|translation = Thank you! These are good machines♪
 +
|audio = HiyouKai-Equip1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = 私は元々民間の客船になるはずだったのに。ま、いっか。
 +
|translation = I was supposed to be a cruise ship in the first place. Oh well.
 +
|audio = Hiyou-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = よし、これなら正規空母並みの戦力を発揮できます。やるわ♪。
 +
|translation = Alright, I can fight like a standard carrier with this. I can do this♪
 +
|audio = HiyouKai-Equip2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = やる♪。
 +
|translation = This will do♪
 +
|audio = Hiyou-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|kai = yes
 +
|origin = あら、いいわね♪。
 +
|translation = Oh, this is nice♪
 +
|audio = HiyouKai-Equip3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 補給、大事に使わせていただきます!
 +
|translation = I'll put these supplies to very good use!
 +
|audio = Hiyou-Supply.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 入渠してる暇なんか、ないのに…
 +
|translation = I don't have time to spare to be in the docks...
 +
|audio = Hiyou-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = ドック入り。もうドックは飽きたな。
 +
|translation = Going in the docks again. I'm already fed-up with being in the docks.
 +
|audio = Hiyou-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = ちょっと進水した船があるわよ。
 +
|translation = Looks like there's a newly launched ship.
 +
|audio = Hiyou-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦完了ですって。
 +
|translation = The operation is complete.
 +
|audio = Hiyou-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 次はどこ。アリューシャン方面?
 +
|translation = Where to next? To the Aleutians?<ref>She participated in the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Dutch_Harbor Battle of Dutch Harbor], part of Operation AL by the IJN.</ref>
 +
|audio = Hiyou-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = さぁ、飛鷹型航空母艦、全力出撃です。航空隊の練度もバッチリよ。
 +
|translation = Now, the Hiyou-class aircraft carriers will sortie with all our might. My air wing is all trained up too.
 +
|audio = HiyouKai-Sortie.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 攻撃隊、発艦開始。
 +
|translation = Attack corps, begin takeoff.
 +
|audio = Hiyou-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 全機爆装。さあ、飛び立って。
 +
|translation = All bombers. Now, fly.
 +
|audio = Hiyou-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air Battle
 +
|origin = 多少防御力が弱くたって。
 +
|translation = Go soften them up a bit.
 +
|audio = Hiyou-Air_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = さぁ、ミッドウェーの仇をとるわよ。
 +
|translation = Now, this is for Midway.
 +
|audio = Hiyou-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = どう?改装空母だって甘くないでしょう。私達結構やれるんだから。
 +
|translation = How's that? A converted carrier isn't bad right. We can do pretty well.
 +
|audio = Hiyou-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = うぁ…あっ!
 +
|translation = Who...aa!
 +
|audio = Hiyou-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 飛行甲板に火。消火ポンプ、急いで。
 +
|translation = Fire on the flight deck. Hurry up with the water pumps.<ref>She was set alight by bombs at the Battle of the Philippine Sea.</ref>
 +
|audio = Hiyou-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = 消火ポンプが故障って、どういうことよ。
 +
|translation = What do you mean by the "water pumps have failed"?<ref>The damage control crew abandoned efforts to save her once the water pumps failed.</ref>
 +
|audio = Hiyou-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 火災鎮火は…無理か。私も逝くのね。
 +
|translation = I couldn't... extinguish the fires. I'll be heading off too.
 +
|audio = Hiyou-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]]
 +
|origin =ク、クリスマスかぁ。ドレス、まだ取っておいたかなぁ…着ても、いいかな?
 +
|translation = I-is it Christmas? I wonder if my dress here somewhere ...Can I wear it?<ref>A reference to when she was originally a cruise ship.</ref>
 +
|audio = Hiyou_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin = そうね、今日は特別の日なのね。隼鷹、もう真っ赤だし。どんだけ飲んでるの?
 +
|translation = That’s right, today is a special day. Junyou… Your face is already bright red. How much did you drink?
 +
|audio =065_Hiyou _2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = お花見の季節ですね。いいですね。提督、私も手料理頑張ってみますね。えへへぇ、期待してください。
 +
|translation = It’s the season for cherry blossom viewing. Great. I’ll try my hand at home cooking too, Admiral. Ehehe, please look forward to it.
 +
|audio = Hiyou_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = そうっか、艦隊の五周年なんですね。…うぅ、隼鷹もう真っ赤だし。どんだけ飲んでるの?
 +
|translation = I see, it’s the fleet’s 5th Anniversary. …Urgh, your face is already red, Junyou. How much did you drink?
 +
|audio = Hiyou_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]]
 +
|origin = 梅雨ね…提督に傘の準備を…準鷹の分って…準鷹!?あぁ、もう、飲みすぎ!やめなさいいって!
 +
|translation = It’s the rainy season… I’ll need to get the Admiral’s umbrella ready… “Worry about Junyou”… Junyou! Ah, jeez, you drank too much! I told you to stop it!
 +
|audio = Hiyou_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = 隼鷹、だめだから!あぁ、こら!本ー当にもう!もう、あなた、禁酒しなさい!禁酒!だめだ、もう!
 +
|translation = Stop that, Junyou! Ah, jeez! You really are just! Jeez, you need to stop drinking! Just stop! Stop, jeez!
 +
|audio = Hiyou_Summer_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 +
|origin = 節分ですね。えぇ、龍鳳さん鬼役を?なれてるって、本当?大丈夫?あぁ、こら隼鷹!あなたね…
 +
|translation = It's Setsubun. Eh, you're playing the Oni, Ryuuhou? Are you really used to it already? Are you alright? Ah, hey, Junyou! You're so...
 +
|audio = Hiyou_Setsubun_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = そうなんですね、艦隊は六周年を迎えたですね。うわぁ、隼鷹、あなたもう真っ赤だし。飲みすぎでしょう。
 +
|translation = That's right, the fleet's 6th Anniversary is here. Whoa, Junyou, you're already completely red. You've drunk too much.
 +
|audio = Hiyou_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = そっかぁ、艦隊はついに七周年なんですね。隼鷹、もう真っ赤じゃない。のみずぎ!もう!
 +
|translation = I see, it's finally the fleet's 7th Anniversary. Junyou, your face is already red. You drink to much! Jeez!
 +
|audio = Hiyou_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、艦隊はついに八周年を迎えました。これまで、ありがとう。ほら、準用も。って、酔いつべれてる。
 +
|translation = Admiral, the fleet is celebrating its 8th Anniversary. Thanks for everything. Come on, Junyou. Ugh, you're already drunk.
 +
|audio = Hiyou_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = 艦隊は九周年。隼鷹、もう飲みすぎだから!
 +
|translation = It's the fleet's 9th anniversary. I told you, Jun'you, you've had too much to drink!
 +
|audio =Hiyou 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Hiyou.png|Base
 +
Ship Full Hiyou Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Hiyou Kai.png|Kai
 +
Ship Full Hiyou Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
</gallery>
 
|}
 
|}
===Quote===
  −
{{Shipquote
  −
| 自己紹介=名前は出雲ま…じゃなかった、飛鷹です。航空母艦よ。よろしくね、提督!
  −
| EN1= My name was Izumo Ma...but I;m Hiyou.  I'm an aircraft carrier.  Pleased to meet you, Admiral!
  −
| Note1= Hiyou started out as the luxury liner Izumo Maru, but the IJN converted her into a carrier.
  −
| 秘書クリック会話①=何? 忙しいのよ……
  −
| EN2=What ? I'm busy...
  −
| Note2=
  −
| 秘書クリック会話②=ちょうどよかったわ、艦載機の整備を手伝って。何気に数が多くって……
  −
| EN3= If I'm just right, you can help the development of carrier aircraft.  What else should I care about...
  −
| Note3=
  −
| 秘書クリック会話③=そんなに暇なら、エレベーターの油圧の具合を見てよ。調子悪いったら……
  −
| EN4= Since you have so much free time, check the condition of the hydraulic elevator.  What's with your evil tone...
  −
| Note4=
  −
| 秘書放置時=
  −
| EN4a=
  −
| Note4a=
  −
| 戦績表示時=提督に連絡があるみたい、何かなー
  −
| EN5=
  −
| Note5=
  −
| 編成選択時=さあ、飛鷹型航空母艦の出撃よ!
  −
| EN6=
  −
| Note6=
  −
| 装備時①=なになに? パワーアップ? いいわね~
  −
| EN7=What, what ? Power-Up ? That's good~
  −
| Note7=
  −
| 装備時②=私もともと民間の客船になるはずだったのにぃー。まあいっか
  −
| EN8= I was originally supposed to be a commercial cruise ship.  Better this.
  −
| Note8=
  −
| 装備時③=やっるぅ~
  −
| EN9= Doin'...it...
  −
| Note9=
  −
| 補給時=
  −
| EN24=
  −
| Note24=
  −
| ドック入り=入渠してる暇なんか、ないのに
  −
| EN10=
  −
| Note10=
  −
| ドック入り(重傷)=ドック入りぃ!? ……もぅドックは飽きたなぁ……
  −
| EN11=
  −
| Note11=
  −
| 建造時=ちょうど進水した船があるわよ
  −
| EN12=
  −
| Note12=
  −
| 艦隊帰投時=作戦、完了ですってぇー
  −
| EN13=
  −
| Note13=
  −
| 出撃時=さあ、飛鷹型航空母艦の出撃よ!
  −
次はどこ? アリューシャン方面?
  −
| EN14=
  −
| Note14=
  −
| 戦闘開始時=攻撃隊、発艦開始!
  −
| EN15=
  −
| Note15=
  −
| 航空戦開始時=攻撃隊、発艦開始!
  −
多少防御力が弱くったってぇ~っ!
  −
| EN15a=
  −
| Note15a=
  −
| 攻撃時=全機爆装! さあ、飛び立って!
  −
さあ、ミッドウェーの仇を取るわよ!
  −
| EN16=
  −
| Note16=
  −
| 夜戦開始時=さあ、ミッドウェーの仇を取るわよ!
  −
| EN17=
  −
| Note17=
  −
| 夜戦攻撃時=
  −
| EN18=
  −
| Note18=
  −
| MVP時=どう? 改装空母だって、甘くないでしょ? 私たち、結構やれるんだから
  −
| EN19=
  −
| Note19=
  −
| 被弾小破①=あぁんっ!
  −
| EN20= Aaah!  Huh!?
  −
| Note20=
  −
| 被弾小破②=飛行甲板に火……!? 消火ポンプ、急いで!
  −
| EN21= Fire...the flight deck!?  Fire pumps, hurry!!
  −
| Note21=
  −
| 被弾カットイン=消火ポンプが故障って……どういうことよ……!?
  −
| EN22=
  −
| Note22=
  −
| 撃沈時(反転)=火災鎮火は、……無理か。私も逝くのね
  −
| EN23=
  −
| Note23=}}
     −
==History==
+
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* Her name means "Flying Hawk"
 +
* She was launched on the 24th of June 1941.
 +
* According to several crewmen, she suffered from continuously backed-up toilets. Even after repairs were made, the toilets in both the Petty Officers' and Captain's quarters continued to malfunction, and she suffered from this affliction for the rest of her career.
 +
* She was sunk by a gasoline vapor explosion caused by an American torpedo hit during the Battle of the Philippine Sea in mid-1944.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
 +
 
 +
;Misc
 +
* She was originally a cruise liner named Izumo Maru (出雲丸), the navy bought and converted her to a carrier during construction.
 +
** Her outfit is a reference to this origin.
   −
==Trivia==
  −
*Was a passenger liner called Izumo Maru (出雲丸), the navy bought and covert her to a carrier during construction. Which also referred in her own introduction.
   
==See Also==
 
==See Also==
*[[EliteCVL|List of light carriers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Hiyō|Wikipedia entry on carrier Hiyō]]
 
*[[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Hiyō|Wikipedia entry on carrier Hiyō]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Hiyou Class]]
 

Navigation menu