- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Changes
Jump to navigation
Jump to search
Line 95:
Line 95:
− +
− +
− +
Line 104:
Line 104:
− +
Line 113:
Line 113:
− +
Line 119:
Line 119:
− +
Line 125:
Line 125:
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
Line 155:
Line 155:
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
→As Hibiki
{{Shipquote
{{Shipquote
| 自己紹介=響だよ。その活躍ぶりから、不死鳥の通り名もあるよ
| 自己紹介=響だよ。その活躍ぶりから、不死鳥の通り名もあるよ
| EN1=
| EN1=I'm Hibiki. I'm also referred to as "The Phoenix" from my exploits.
| Note1=
| Note1=Poor ship went through a lot...
| Library=数ある特型駆逐艦の中で、最後まで生き残ったのが、響。転戦の後、あの大和水上特攻時には修理で同行できなかったんだ。賠償艦としてソ連に引き渡され「信頼できる」という意味の艦名になったんだ。
| Library=数ある特型駆逐艦の中で、最後まで生き残ったのが、響。転戦の後、あの大和水上特攻時には修理で同行できなかったんだ。賠償艦としてソ連に引き渡され「信頼できる」という意味の艦名になったんだ。
| EN0=
| EN0=The only ship from a number of special-type destroyers to survive was I, Hibiki. After transferring, I could not accompany the Yamato during the final attack. I was handed over to the Soviet Union as compensation, and was named after the Russian phrase for "trustworthiness".
| Note0=
| Note0=
| 秘書クリック会話①=司令官、何だい?
| 秘書クリック会話①=司令官、何だい?
| Note2=
| Note2=
| 秘書クリック会話②=そろそろ戻っても、いいかな?
| 秘書クリック会話②=そろそろ戻っても、いいかな?
| EN3=
| EN3=May I... return soon?
| Note3=
| Note3=
| 秘書クリック会話③=司令官、作戦命令を
| 秘書クリック会話③=司令官、作戦命令を
| Note4a=
| Note4a=
| 戦績表示時=司令官に連絡みたいだよ
| 戦績表示時=司令官に連絡みたいだよ
| EN5=
| EN5=It appears there is a message for you, commander.
| Note5=
| Note5=
| 編成選択時=了解、響出撃する
| 編成選択時=了解、響出撃する
| Note6=
| Note6=
| 装備時①=Хорошо(ハラショー)…こいつは力を感じる。
| 装備時①=Хорошо(ハラショー)…こいつは力を感じる。
| EN7=Nice... I can feel power from this.
| EN7=Marvelous... I can feel power flowing from this.
| Note7=Хорошо = Good [http://translate.google.com/#ru/en/%D0%A5%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%BE]
| Note7=Хорошо = Good [http://translate.google.com/#ru/en/%D0%A5%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%BE]
| 装備時②=ほぅ、これはいいな…Спасибо(スパスィーバ)
| 装備時②=ほぅ、これはいいな…Спасибо(スパスィーバ)
| Note8=Спасибо = Thanks [http://translate.google.com/#ru/en/%D0%A1%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B1%D0%BE]
| Note8=Спасибо = Thanks [http://translate.google.com/#ru/en/%D0%A1%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B1%D0%BE]
| 装備時③=やるさ
| 装備時③=やるさ
| EN9=
| EN9=Nice.
| Note9=
| Note9=
| 補給時=Хорошо(ハラショー)…こいつは力を感じる。
| 補給時=Хорошо(ハラショー)…こいつは力を感じる。
| EN24=Nice... I can feel power from this.
| EN24=Marvelous... I can feel power from this.
| Note24=Same as Equipment(1)
| Note24=Same as Equipment(1)
| ドック入り=直してくるね
| ドック入り=直してくるね
| EN10=
| EN10=I'll go patch myself up.
| Note10=
| Note10=
| ドック入り(重傷)=不死鳥の秘密は、修理のタイミングにもあるんだよ
| ドック入り(重傷)=不死鳥の秘密は、修理のタイミングにもあるんだよ
| EN11=
| EN11=The secret of the Phoenix is the timing of it's repairs.
| Note11=
| Note11=Missed out on several death expeditions due to being repaired.
| 建造時=新戦力が加わったみたいだね
| 建造時=新戦力が加わったみたいだね
| EN12=
| EN12=It seems like fresh forces have been added.
| Note12=
| Note12=
| 艦隊帰投時=艦隊が戻ってきたね、お疲れ
| 艦隊帰投時=艦隊が戻ってきたね、お疲れ
| EN13=
| EN13=The fleet has returned. Thanks for the hard work.
| Note13=
| Note13=
| 出撃時=不死鳥の名は伊達じゃない。出るよ
| 出撃時=不死鳥の名は伊達じゃない。出るよ
| EN14=
| EN14=My name as a Phoenix isn't just for show. Sortieing.
| Note14=
| Note14=
| 戦闘開始時=さて、やりますか
| 戦闘開始時=さて、やりますか
| Note16=
| Note16=
| 夜戦開始時=Ура!(ウラー!)
| 夜戦開始時=Ура!(ウラー!)
| EN17=Ura!
| EN17=Hurrah!
| Note17=Ура = Hooray! [http://translate.google.com/#ru/en/%D0%A3%D1%80%D0%B0!]
| Note17=Ура = Hooray! [http://translate.google.com/#ru/en/%D0%A3%D1%80%D0%B0!]
| 夜戦攻撃時=遅いよ
| 夜戦攻撃時=遅いよ
| EN18=So slow.
| EN18=Too slow.
| Note18=
| Note18=
| MVP時=勝利か。いい響きだな。嫌いじゃない
| MVP時=勝利か。いい響きだな。嫌いじゃない
| EN19=Victory? Nice sound. I don't hate it.
| EN19=Victory? I like the sound of that. Not a bad ring.
| Note19=
| Note19=響 = echo (which is also Hibiki's name in Kanji)
| 被弾小破①=うっ…
| 被弾小破①=うっ…
| EN20=Uhh...
| EN20=Uhh...
| Note20=
| Note20=
| 被弾小破②=沈まんさ…
| 被弾小破②=沈まんさ…
| EN21=
| EN21=I'm not gonna sink...
| Note21=
| Note21=
| 被弾カットイン=流石にこれは…恥ずかしいな
| 被弾カットイン=流石にこれは…恥ずかしいな
| EN22=As expected, this is... embarassing.
| EN22=As expected, this is... embarrassing.
| Note22=
| Note22=
| 撃沈時(反転)=私の最後の名はВерный(ヴェールヌイ)だ…до свидания(ダスビダーニャ)
| 撃沈時(反転)=私の最後の名はВерный(ヴェールヌイ)だ…до свидания(ダスビダーニャ)
| EN23=My name in the end is Верный... Goodbye.
| EN23=My final name is Верный... Farewell.
| Note23=до свидания = Goodbye [http://translate.google.com/#ru/en/%D0%B4%D0%BE%20%D1%81%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F]}}
| Note23=до свидания = Goodbye [http://translate.google.com/#ru/en/%D0%B4%D0%BE%20%D1%81%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F]}}