Line 2: |
Line 2: |
| {{KanmusuInfo|ID=013}} | | {{KanmusuInfo|ID=013}} |
| {{KanmusuInfo|ID=013a}} | | {{KanmusuInfo|ID=013a}} |
| + | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 241: |
Line 243: |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
− | === Drop Locations === | + | ===Seasonal=== |
− | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Hatsuyuki}} | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]] |
| + | |origin =くりすますぅ~?なにそれ、美味しいの?はっ!?ケーキは初雪にもください! |
| + | |translation = Christmas? What’s that, is it delicious? Huh!? Give me some cake too! |
| + | |audio = Hatsuyuki_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]] |
| + | |origin = あけおめ・・・ことよろ・・・。初雪へのお年玉は・・・?えっ・・・ないの・・・ |
| + | |translation = Happy New Year… Best wishes… Where’s my New Year’s money? Eh… There isn’t any… |
| + | |audio = Hatsuyuki_New_Year_2015.ogg |
| + | |notes = She’s using lazy contractions of “Happy New Year” and “Best wishes”. |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] |
| + | |origin = チっ、チョっ、ン…チョコレート。一応、買ってきた……あげる… |
| + | |translation = I bought some… ch-cho, ngh… chocolates… for you. |
| + | |audio = Hatsuyuki_Valentines_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| + | |origin =寝てて分からなかったけど、今日は記念日なんだね?悪くはない、ね。 |
| + | |translation = I didn’t realise before I went to bed, but today is an anniversary right? It’s not bad. |
| + | |audio = 013_Hatsuyuki_2ndAnniv.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] |
| + | |origin = 梅雨の、雨。雨は、嫌い。引きこも。 |
| + | |translation = This rain. I don’t like it. I’m staying inside. |
| + | |audio = Hatsuyuki_Rainy_Secretary_1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] |
| + | |origin = クリスマス~?なにそれ、美味しいの?はぁ?!ケーキは初雪にもください! |
| + | |translation = Christmas? What’s that, is it tasty? Huh?! Give me some cake too! |
| + | |audio = Hatsuyuki_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
| + | |origin = 今年も大掃除大変だったな…でも、そのあとは…毎年恒例の艦娘歌合戦!今年は何歌おうかな…結構得意だし、こういうの。あ・い・う・え・お・あ・お! |
| + | |translation = This year’s spring cleaning was tough… But now… it’s time for the annual Ship Girl Singing Contest! What should I sing this year… I’m pretty good at this. Do; re; mi; fa; so; la; ti; do!<ref>What she actually says at the end is a common voice training exercise in Japanese but there isn't really an equivalent in English.</ref> |
| + | |audio = Hatsuyuki_Year_End_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| + | |origin = 司令官、あけおめ。ことよ…あへん。あけまして、おめでとうございます。今年は、ちゃんと、言ってやったぜ! |
| + | |translation = Happy New Year, Commander. Best wi… *ahem*. Happy New Year. I said it properly this year!<ref>Refer to her money grubbing in 2015.</ref> |
| + | |audio = Hatsuyuki_New_Years_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| + | |origin = どうせ、司令官は、みんなからいいチョコ貰ってるに、違いないよ?こんなの、いらないよね…。捨てちゃお…。うぅ、司令官っ?…うぅ、ううおうぅぅぅ…!? |
| + | |translation = You must have gotten chocolate from everyone else right, Commander? You probably don’t need this then… I’ll toss it… Huh, Commander? …Wh-whooaaaaa…!? |
| + | |audio = Hatsuyuki_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] |
| + | |origin = 司令官は、優しいね。私にも、くれるんだね。ありがと…はむっ…ん。 |
| + | |translation = You’re nice, Commander. You’re giving this to me too. Thanks… *nom*… Mmm. |
| + | |audio = Hatsuyuki_White_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| + | |origin = 三周年。初雪も、うれしい…。本当だよ。うん、うれしい。 |
| + | |translation = The 3rd Anniversary. I’m happy too… Really. Yeah, I’m happy. |
| + | |audio = Hatsuyuki_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | ==[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|Gallery]]== | + | ==CG== |
− | ===Browser Game CG===
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
− | <gallery> | + | !Regular |
− | 013_3.png| Standard | + | |- |
− | 013_4.png| Damaged | + | |<gallery> |
| + | 013_3.png|Base |
| + | 013_4.png |Base Damaged |
| </gallery> | | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Hatsuyuki}} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |