• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
3,043 bytes added ,  7 years ago
no edit summary
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=013a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=013a}}
   −
===Quote===
+
==Voice Lines==
{{Shipquote
+
===Quotes===
| 自己紹介=初雪…です…よろしく
+
{{ShipquoteHeader}}
初雪…です。 なに? やりますよ… 明日から。 (改)
+
{{ShipquoteKai
| EN1=I'm... Hatsuyuki... nice to meet you.
+
|scenario = Introduction
I'm... Hatsuyuki. What? I'll do... starting tomorrow. (Kai)
+
|origin = 初雪…です。よろしく。
| Note1=
+
|translation = I'm... Hatsuyuki. Nice to meet you.
| Library=特型駆逐艦…3番艦…初雪…です。
+
|audio = Hatsuyuki-Introduction.ogg
緒戦の作戦に…いっぱい参加しました…。
+
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 初雪…です。なに…やりますよ、明日から。
 +
|translation = I'm... Hatsuyuki. I'll do... anything, starting tomorrow.
 +
|audio = HatsuyukiKai-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 特型駆逐艦…3番艦…初雪…です。
 +
緒戦の作戦に…いっぱい参加しました。
 +
輸送任務とかも…うん…頑張る。
 +
|translation = I'm... the 3rd ship... of the Special Type destroyers... Hatsuyuki.<ref>Special Type destroyers refers to the Fubuki, Ayanami and Akatsuki-classes which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.</ref>
 +
I participated in lots of operations... at the start of the war.
 +
Yeah... I also worked hard... doing transport missions.
 +
|audio = Hatsuyuki-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = お疲れ様。
 +
|translation = I'm done for the day.
 +
|audio = Hatsuyuki-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = いいけど…
 +
|translation = It's fine but...
 +
|audio = HatsuyukiKai-Secretary 1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = なぁに?
 +
|translation = What is it?
 +
|audio = Hatsuyuki-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = いやだ、触らないで…
 +
|translation = No, don't touch me...
 +
|audio = Hatsuyuki-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai = yes
 +
|origin = まずお布団、これがあれば安心。次に食べ物と飲み物。後読む物とか、ゲームとか…ま、それがあれば、なんとか…
 +
|translation = First off, it'd be nice to have a futon. Then some food and drinks. Then something to read or some games... Well, it'd be nice if I had those...
 +
|audio = HatsuyukiKai-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|kai = yes
 +
|origin = いいんだけど、別に…初雪は別に戦闘とか好きじゃないし、使ってくれても、いいけどね。うん、いいよ?別に…
 +
|translation = It's fine, I don't mind... I don't really mind being in combat so it's fine to use me. Yup, it's fine you know? I don't mind...
 +
|audio = HatsuyukiKai-Secretary Married.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = あの、私…す…好きというか。その、あの、あっ、も、もう、いいです。
 +
|translation =Umm, Do... do I... like you? That's, umm, ah, n-nevermind.
 +
|audio = Hatsuyuki-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 暗号通信を受信しました。見る?
 +
|translation = We've received an encrypted message. Want to see it?
 +
|audio = Hatsuyuki-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|kai = yes
 +
|origin = あ、見るの?情報、そういうの、見なくても…あ、分かった。見せる。
 +
|translation = Ah, you want to see it? Even if you don't see something like that... Ah, I understand. I'll show it to you.
 +
|audio = HatsuyukiKai-Looking At Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = うん、行きます。
 +
|translation = Yup, I'll go.
 +
|audio = Hatsuyuki-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai = yes
 +
|origin = 初雪、出撃します。
 +
|translation = Hatsuyuki, sortieing.
 +
|audio = HatsuyukiKai-Joining A Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = ありがとう。がんばる。<ref>Shared with Supply before kai.</ref>
 +
|translation = Thanks. I'll do my best.
 +
|audio = Hatsuyuki-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = ありがとう。頑張る。うん。
 +
|translation = Thanks. I'll do my best. Yup.
 +
|audio = HatsuyukiKai-Equipment 1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = うん、これなら、頑張れる。
 +
|translation = Yup, I can do my best with this.
 +
|audio = Hatsuyuki-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = ありがとう。<ref>Shared with Secretary Married before kai.</ref>
 +
|translation = Thanks.
 +
|audio = Hatsuyuki-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|kai = yes
 +
|origin = 戻りたい。
 +
|translation = I want to go back.
 +
|audio = HatsuyukiKai-Equipment 3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin = これは、嬉しい。普通に…嬉しい。
 +
|translation = I'm happy for this. Just the usual... happy.
 +
|audio = HatsuyukiKai-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = ちょっと、引きこもります。
 +
|translation = I'll go back to my room for a while.<ref>She uses 'hikikomori' which implies that she's returning to being a shut in.</ref>
 +
|audio = Hatsuyuki-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 痛い、治したい、引きこもる。
 +
|translation = It hurts, I want to get repaired, I'm going back to my room.
 +
|audio = Hatsuyuki-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい仲間…来た。誰だろ。
 +
|translation = A new comrade... has arrived. Who is it?
 +
|audio = Hatsuyuki-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦が完了した…です。
 +
|translation = The operation has been... completed.
 +
|audio = Hatsuyuki-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = えっ、出撃ですか。本当に?
 +
|translation = Eh, a sortie? really?
 +
|audio = Hatsuyuki-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = やれば、本当は出来るし、特型駆逐艦初雪、出るから。
 +
|translation = I can really do this if I try. Special Type destroyer, Hatsuyuki, heading out.
 +
|audio = HatsuyukiKai-Starting A Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = うん…
 +
|translation = Yup...
 +
|audio = Hatsuyuki-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai = yes
 +
|origin = 撃つよ、ほら。
 +
|translation = I'm firing. Look!
 +
|audio = HatsuyukiKai-Battle Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 当たれ。
 +
|translation = Hit.
 +
|audio = Hatsuyuki-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 私だって、本気を出せばやれるし。
 +
|translation = Even I can do it if I try hard enough.
 +
|audio = Hatsuyuki-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 本当は得意だし、こういうの。
 +
|translation = I'm really not good at these sorts of things.<ref>During the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Kula_Gulf Battle of Kula Gulf] she was struck by shells that damaged her steering.</ref>
 +
|audio = Hatsuyuki-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 明日から本気出す…から見てて。
 +
|translation = I'll get serious tomorrow... just watch.
 +
|audio = Hatsuyuki-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = うっ…!
 +
|translation = Ugh...!
 +
|audio = Hatsuyuki-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 痛い、マジ痛い。
 +
|translation = That hurts, it really hurts.
 +
|audio = Hatsuyuki-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = もうやだ、帰りたい。
 +
|translation = I've had enough, I want to go back.
 +
|audio = Hatsuyuki-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 嫌な予感してたし…いいよ、もう。
 +
|translation = I had a bad feeling about this... Ah well, I'm done...
 +
|audio = Hatsuyuki-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
   −
輸送任務とかも…ん…がんばる……。
+
{{clear}}
| EN0=Special-type destroyer... 3rd ship... Hatsuyuki.
  −
At the start of the war... I participated a lot.
  −
 
  −
Transport duties... yes... I'll work hard...
  −
| Note0=
  −
| 秘書クリック会話①=お疲れ様
  −
| EN2=Good work.
  −
| Note2=
  −
| 秘書クリック会話②=なに?
  −
| EN3=What?
  −
| Note3=
  −
| 秘書クリック会話③=やだ、触らないで…
  −
| EN4=Hey, don't touch me...
  −
| Note4=
  −
| 秘書放置時=
  −
| EN4a=
  −
| Note4a=
  −
| 戦績表示時=暗号通信を受信しました。…見る?
  −
| EN5=You have a message... Wanna see?
  −
| Note5=
  −
| 編成選択時=うん…いきます!
  −
| EN6=Okay... I'll go!
  −
| Note6=
  −
| 装備時①=ありがとう…がんばる
  −
ありがとう…がんばる…うん (改)
  −
| EN7=Thanks... I'll work hard.
  −
Thanks... I'll work hard... Yeah. (Kai)
  −
| Note7=
  −
| 装備時②=うん、これなら…がんばれる
  −
| EN8=Yeah, with this... I can do better.
  −
| Note8=
  −
| 装備時③=ありがとう
  −
戻りたい… (改)
  −
| EN9=Thank you.
  −
I wanna go back... (Kai)
  −
| Note9=
  −
| 補給時=ありがと…がんばる
  −
| EN24=Thanks... I'll work hard.
  −
| Note24=
  −
| EN10=Gonna hide in my room... for a bit.
  −
| Note10=
  −
| EN11=It hurts.  Wanna get repaired.  Gonna go hide.
  −
| Note11=
  −
| 建造時=新しい仲間…来た…誰だろう…
  −
| EN12=New friend... is here... I wonder who.
  −
| Note12=
  −
| 艦隊帰投時=作戦が完了した…です…
  −
| EN13=The operation's... over...
  −
| Note13=
  −
| 出撃時=え…出撃ですか?…本当に?
  −
| EN14=Eh... Sortie?... Are you sure?
  −
| Note14=
  −
| 戦闘開始時=ん…!
  −
| EN15=Un...!
  −
| Note15=
  −
| 航空戦開始時=
  −
| EN15a=
  −
| Note15a=
  −
| 攻撃時=当たれ…!
  −
ん…!
  −
| EN16=Hit...!
  −
Un...!
  −
| Note16=
  −
| 夜戦開始時=本当は得意だし…こういうの!
  −
| EN17=I'm actually good at this... really!
  −
| Note17=
  −
| 夜戦攻撃時=私だって本気を出せばやれるし…!
  −
| EN18=When I get serious, I can do anything...!
  −
| Note18=
  −
| MVP時=明日から本気だす…から…!見てて…!
  −
| EN19=I'll get serious starting tomorrow...! Watch...!
  −
| Note19=
  −
| EN20=Uu...!
  −
| Note20=
  −
| EN21=It hurts... seriously hurts...
  −
| Note21=
  −
| EN22=I can't take it, wanna go home...
  −
| Note22=
  −
| 撃沈時(反転)=嫌な予感してたし、いいよもう…
  −
| EN23=I had a bad feeling, I already said so...
  −
| Note23=rough translation
  −
|Married = ありがと…
  −
|EN25 = Thank you…
  −
|Wedding = あの…私…、す…好き…というか…その…あの…、あぅ…も…もう…いいです///
  −
|EN26 = Umm.. I…. l-like… I mean… erm… um…. never mind...
  −
| Note27= Unused line, likely a line that was being planned as a repair notifier that never got used.
  −
|ドック入り(小破以下) = ちょっと…ひきこもります
  −
|ドック入り(中破以上) = いたい、治したい…ひきこもる。
  −
|小破① = うっ…!
  −
|小破② = 痛っ…マジ痛い
  −
|中破 = …もうやだ、帰りたい。
  −
|Clip1 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Introduction.ogg}}
  −
|Clip0 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Library.ogg}}
  −
|Clip2 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Secretary_1.ogg}}
  −
|Clip3 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Secretary_2.ogg}}
  −
|Clip4a =
  −
|Clip25 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Wedding_Line.ogg}}
  −
|Clip26 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Wedding.ogg}}
  −
|Clip5 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Looking_At_Scores.ogg}}
  −
|Clip7 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Equipment_1.ogg}}
  −
|Clip8 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Equipment_2.ogg}}
  −
|Clip9 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Equipment_3.ogg}}
  −
|Clip24 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Supply.ogg}}
  −
|Clip10 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Docking_Minor.ogg}}
  −
|Clip11 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Docking_Major.ogg}}
  −
|Clip14 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Starting_A_Sortie.ogg}}
  −
|Clip15 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Battle_Start.ogg}}
  −
|Clip16 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Attack.ogg}}
  −
|Clip17 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Night_Battle.ogg}}
  −
|Clip18 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Night_Attack.ogg}}
  −
|Clip19 = {{Audio|file=Hatsuyuki-MVP.ogg}}
  −
|Clip20 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Minor_Damage_1.ogg}}
  −
|Clip21 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Minor_Damage_2.ogg}}
  −
|Clip22 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Major_Damage.ogg}}
  −
|Clip23 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Sunk.ogg}}
  −
|Clip4 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Secretary_3.ogg}}
  −
|Clip6 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Joining_A_Fleet.ogg}}
  −
|Clip12 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Construction.ogg}}
  −
|Clip13 = {{Audio|file=Hatsuyuki-Returning_From_Sortie.ogg}}
  −
|入渠完了 = 艦が治りましたぁ…いいのに戻って来なくて…}}
      
=== Drop Locations ===
 
=== Drop Locations ===
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu