Line 69: |
Line 69: |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| |origin = いい風きてる?次世代型駆逐艦のプロトタイプ、あたし、天津風の出番ね。あなた、心配しないで。 | | |origin = いい風きてる?次世代型駆逐艦のプロトタイプ、あたし、天津風の出番ね。あなた、心配しないで。 |
− | |translation = Isn't this a nice wind? It's time for me, the prototype for the next generation destroyer, to debut. You... No worries. | + | |translation = Isn't this a nice wind? It's time for me, the prototype for the next generation destroyer, to debut. No need... for you to worry. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 90: |
Line 90: |
| |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
| |origin = いい風が呼べそうね。 | | |origin = いい風が呼べそうね。 |
− | |translation = Good wind may come. | + | |translation = A nice breeze may be coming.<ref>Also referring to possible change.</ref> |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 101: |
Line 101: |
| |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
| |origin = どうなの? ……あ、そう。 | | |origin = どうなの? ……あ、そう。 |
− | |translation = How is it? …Oh, right. | + | |translation = How is it? ... oh, I see. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 111: |
Line 111: |
| {{ShipquoteKai|kai2 = true | | {{ShipquoteKai|kai2 = true |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
− | |origin = ときどきね……思い出すの、あの頃のこと。いろいろ頑張ったけど、最後はちょっと悲しかったなって。でも今は、今は大丈夫。 | + | |origin = 時々ね…思い出すの、あの頃のこと。いろいろ頑張ったけど、最後はちょっと悲しかったなって。でも今は、今は大丈夫。 |
− | |translation = I sometimes, think back to those days. I did my best. But finally, the result was sad just a little. But now, I don't care it. | + | |translation = Sometimes... I think back to those days. I did everything I could, but it still ended in tragedy. Now though, everything is okay. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 176: |
Line 176: |
| {{ShipquoteKai|kai2 = true | | {{ShipquoteKai|kai2 = true |
| |scenario = Docking Minor | | |scenario = Docking Minor |
− | |origin = おかしいわ…。 風邪引いちゃったかな…? | + | |origin = おかしいわ…風邪引いちゃったかな…? |
− | |translation = That's strange. Did I catch a cold? | + | |translation = That's strange. Did I catch a cold? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 187: |
Line 187: |
| {{ShipquoteKai|kai2 = true | | {{ShipquoteKai|kai2 = true |
| |scenario = Docking Major | | |scenario = Docking Major |
− | |origin = くしゅん!…っ、くしゅん!あ、あなたこの上着…仮艦首?なにそれ? ふ…ふんっ! | + | |origin = くしゅん!…っ、くしゅん!あ、あなた、この上着…仮艦首?なにそれ? ふ…ふんっ! |
− | |translation = *Achoo* ...*achoo*! Y, you! What is this jacket? A temporary bow? What's that? H...Humph!<ref>She is probably happy to be cured.</ref> | + | |translation = *Achoo* ...*achoo*! Y-You! What is this jacket for? A temporary bow? What's that? H...Humph!<ref>She was mounted with a replacement bow in her final months. See Trivia.</ref> |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 209: |
Line 209: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Starting a Battle | + | |scenario = Battle Start |
| |origin = いい風ね…。撃ち方、始めて! | | |origin = いい風ね…。撃ち方、始めて! |
| |translation = What a nice wind... Open fire! | | |translation = What a nice wind... Open fire! |
Line 217: |
Line 217: |
| |scenario = Battle Start | | |scenario = Battle Start |
| |origin = 行くわよ。二水戦の名は、伊達ではないわ。 | | |origin = 行くわよ。二水戦の名は、伊達ではないわ。 |
− | |translation = Let's go. The name of DesRon2 is not for show! | + | |translation = Let's begin. DesRon 2's name is not just for show! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |