- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Changes
Jump to navigation
Jump to search
Line 11:
Line 11:
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
Line 66:
Line 66:
− +
− +
− Sis Myoukou and I crashed into each other at the Battle of Bougainville Bay Shore, and my bow got ripped off...+
− +
− Sis Myoukou... I'm so afraid of her...
Line 83:
Line 82:
− +
Line 89:
Line 88:
− +
Line 122:
Line 121:
− +
Line 131:
Line 130:
− +
Line 146:
Line 145:
− +
− +
−
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
Line 236:
Line 234:
− +
+
+
Updated translations
| type=Destroyer
| type=Destroyer
| class=Kagero
| class=Kagero
| firepower=10 (29)
| firepower=10
| torpedo=24 (69)
| torpedo=24
| AA=9 (39)
| AA=9
| ASW=24 (49)
| ASW=24
| LOS=6 (19)
| LOS=6
| luck=10
| luck=10
| hp=16
| hp=16
| armor=6 (19)
| armor=6
| evasion=44 (79)
| evasion=44
| aircraft=0
| aircraft=0
| speed=Fast
| speed=Fast
{{Shipquote
{{Shipquote
| 自己紹介=初風です、よろしく。提督さんにとって私は何人目の私かしら?
| 自己紹介=初風です、よろしく。提督さんにとって私は何人目の私かしら?
| EN1=
| EN1=I'm Hatsukaze, nice to meet you.
| Note1=
| Note1=
| Library=陽炎型駆逐艦、初風よ。
| Library=陽炎型駆逐艦、初風よ。
ブーゲンビルで妙高姉さんとぶつかって、艦首をばっさり切断…
ブーゲンビルで妙高姉さんとぶつかって、艦首をばっさり切断…
で、航行不能になったところに集中砲火くらって…怖い…怖すぎる妙高姉さん…
で、航行不能になったところに集中砲火くらって…怖い…怖すぎる妙高姉さん…
| EN0=I'm Hatsukaze, a Kagerou-class destroyer.
| EN0=Kagero-class destroyer, Hatsukaze.
Myoukou-neesan and I crashed into each other at the Bougainville, and my bow got torn off...
Crippled and unable to move, I was the target of concentrated fire and then...<br/>
Crippled and unable to move, I was the target of concentrated fire and then... I'm scared.... Myoukou-neesan, I'm so scared...
| Note0=
| Note0=
| 秘書クリック会話①=ああ…提督。お疲れさま
| 秘書クリック会話①=ああ…提督。お疲れさま
| Note3=
| Note3=
| 秘書クリック会話③=ちょっ!何触ってんのよ!ぶつわよ叩くわよ!?妙高お姉さんに言いつけるわよ!?
| 秘書クリック会話③=ちょっ!何触ってんのよ!ぶつわよ叩くわよ!?妙高お姉さんに言いつけるわよ!?
| EN4=Hey! Just what are you touching! I'm gonna hit you! I'll tell Myoko!
| EN4=Hey! Just what are you touching! Im gonna hit you! Do you want me to tell Myoko-oneesan?!
| Note4=
| Note4=
| 秘書放置時=
| 秘書放置時=
| Note4a=
| Note4a=
| 戦績表示時=これ、司令官宛の資料?ふーん?
| 戦績表示時=これ、司令官宛の資料?ふーん?
| EN5=Oh, a letter for the commander, hmm?
| EN5=Oh, a letter for the commander,? hmm?
| Note5=
| Note5=
| 編成選択時=駆逐艦初風、出撃します!
| 編成選択時=駆逐艦初風、出撃します!
| Note14=
| Note14=
| 戦闘開始時=はっきり言って…妙高お姉さんの方が私はこわいわ
| 戦闘開始時=はっきり言って…妙高お姉さんの方が私はこわいわ
| EN15=I'll say it straight - Sis Myoko scares me more than this.
| EN15=I'll say it straight - Myoko-oneesan is scarier than me.
| Note15=
| Note15=
| 航空戦開始時=
| 航空戦開始時=
| Note16=
| Note16=
| 夜戦開始時=早く消えなさいよ!
| 夜戦開始時=早く消えなさいよ!
| EN17=Get lost now!
| EN17=Hurry up and dissapear!
| Note17=
| Note17=
| 夜戦攻撃時=なんでこっち来るのよー!
| 夜戦攻撃時=なんでこっち来るのよー!
| Note21=
| Note21=
| 被弾カットイン=やだ…く、首繋がってる?一度妙高お姉さんに落とされてからどうも艦首弱くて…ああ怖い
| 被弾カットイン=やだ…く、首繋がってる?一度妙高お姉さんに落とされてからどうも艦首弱くて…ああ怖い
| EN22=
| EN22=No... D-direct hit on the bow? I've already been hit there by Myouko-oneesan once, it's been weakened... aah, I'm scared!
| Note22=
| Note22=
| 撃沈時(反転)=提督に…もっと強くなってほしかったから…嫌なことばかり言ってたな…ごめん…ね
| 撃沈時(反転)=提督に…もっと強くなってほしかったから…嫌なことばかり言ってたな…ごめん…ね
| EN23=
| EN23=Admiral... I wanted to get stronger... and I only said bad things... I'm... sorry...
| Note23=}}
| Note23=}}
{{Shiphourly
{{Shiphourly
| 00JP=深夜0時ね。そろそろおねむ?
| 00JP=深夜0時ね。そろそろおねむ?
| 00EN=
| 00EN=Midnight, huh. How about some sleep?
| 00Note=
| 00Note=
| 01JP=1時です。とっぷりと深夜ね
| 01JP=1時です。とっぷりと深夜ね
| 01EN=
| 01EN=It's 1 A.M. It's really night-time, eh?
| 01Note=
| 01Note=
| 02JP=2時…かぁ。そろそろ寝ないの?
| 02JP=2時…かぁ。そろそろ寝ないの?
| 02EN=
| 02EN=2 P.M... huh. Not going to sleep soon?
| 02Note=
| 02Note=
| 03JP=あぁ…もう3時じゃない
| 03JP=あぁ…もう3時じゃない
| 03EN=
| 03EN=Aah.. it's already 3 o'clock already
| 03Note=
| 03Note=
| 04JP=4時よ。さすがにそろそろ寝ないと…
| 04JP=4時よ。さすがにそろそろ寝ないと…
| 04EN=
| 04EN=4 o'clock. If you don't go to bed soon, then...
| 04Note=
| 04Note=
| 05JP=朝になっちゃった!もう5時!
| 05JP=朝になっちゃった!もう5時!
| 05EN=
| 05EN=It's morning! 5 o'clock already!
| 05Note=
| 05Note=
| 06JP=6時です。提督…徹夜?もしかして?
| 06JP=6時です。提督…徹夜?もしかして?
| 06EN=
| 06EN=It's 6 o'clock.. Admiral... all nighter? You can't mean?
| 06Note=
| 06Note=
| 07JP=朝7時です。提督、朝ごはんにしましょ
| 07JP=朝7時です。提督、朝ごはんにしましょ
| 07EN=
| 07EN=It's 7 A.M. Admiral, let's have breakfast.
| 07Note=
| 07Note=
| 08JP=8時。今日もいい天気になりそう
| 08JP=8時。今日もいい天気になりそう
| 08EN=
| 08EN=8 o'clock. Looks like today's weather will be good as well.
| 08Note=
| 08Note=
| 09JP=9時です。そろそろ本気出しますかー♪
| 09JP=9時です。そろそろ本気出しますかー♪
| 09EN=
| 09EN=It's 9 o'clock. Shall we go all out soon?♪
| 09Note=
| 09Note=
| 10JP=10時!なんかー…調子でないなー
| 10JP=10時!なんかー…調子でないなー
| 10EN=
| 10EN=10 o'clock! Somehow... I'm not really feeling it~
| 10Note=
| 10Note=
| 11JP=11時です。そろそろお昼ね
| 11JP=11時です。そろそろお昼ね
| 11EN=
| 11EN=It's 11 o'clock. It'll soon be midday, yeah?
| 11Note=
| 11Note=
| 12JP=お昼です。ランチは何にするの?おいしいの食べたいなー
| 12JP=お昼です。ランチは何にするの?おいしいの食べたいなー
| 12EN=
| 12EN=Midday. What are you doing for lunch? I want to eat something tasty~
| 12Note=
| 12Note=
| 13JP=午後1時。ちょっとお昼寝しない?
| 13JP=午後1時。ちょっとお昼寝しない?
| 13EN=
| 13EN=1 P.M. Why don't you take a nap?
| 13Note=
| 13Note=
| 14JP=午後2時ですー。この時間てちょっと眠い
| 14JP=午後2時ですー。この時間てちょっと眠い
| 14EN=
| 14EN=It's 2 P.M~. I'm a bit sleepy at this time.
| 14Note=
| 14Note=
| 15JP=午後3時。甘いもの食べたいなー
| 15JP=午後3時。甘いもの食べたいなー
| 15EN=
| 15EN=3 P.M. I want to eat something sweet~
| 15Note=
| 15Note=
| 16JP=夕方ね…午後4時です
| 16JP=夕方ね…午後4時です
| 16EN=
| 16EN=Evening, huh... 4 P.M.
| 16Note=
| 16Note=
| 17JP=午後5時かー。そろそろ日没ね
| 17JP=午後5時かー。そろそろ日没ね
| 17EN=
| 17EN=5 P.M., huh. Almost sunset, yeah?
| 17Note=
| 17Note=
| 18JP=午後6時になりましたー。夜ごはんは何ー?
| 18JP=午後6時になりましたー。夜ごはんは何ー?
| 18EN=
| 18EN=It's now 6 P.M. What's for dinner~?
| 18Note=
| 18Note=
| 19JP=午後7時。提督、夜ごはん食べよ。お腹減ったー
| 19JP=午後7時。提督、夜ごはん食べよ。お腹減ったー
| 19EN=
| 19EN=7 P.M. Admiral, let's eat dinner. I'm starving~
| 19Note=
| 19Note=
| 20JP=午後8時かぁ。何かする?
| 20JP=午後8時かぁ。何かする?
| 20EN=
| 20EN=8 P.M, huh~. What'cha doing?
| 20Note=
| 20Note=
| 21JP=午後9時です。そろそろ夜戦の時間ね
| 21JP=午後9時です。そろそろ夜戦の時間ね
| 21EN=
| 21EN=It's 9 P.M. Almost time for night battles, yeah?
| 21Note=
| 21Note=
| 22JP=午後10時。川内姉さんいなくて、静かでいいわ
| 22JP=午後10時。川内姉さんいなくて、静かでいいわ
| 22EN=
| 22EN=10 P.M. Sendai-neesan isn't here, it's nice and quiet.
| 22Note=
| 22Note=
| 23JP=現在時刻、午後11時です。そろそろ休まないの?
| 23JP=現在時刻、午後11時です。そろそろ休まないの?
| 23EN=
| 23EN=The time is now 11 P.M. Going to take a break soon?
| 23Note=
| 23Note=
| idleJP=あ~もう退屈~!提督、何かしようよ~
| idleJP=あ~もう退屈~!提督、何かしようよ~
| idleEN=
| idleEN=Ah, geez, I'm so bored~! Admiral, do something~
| idleNote=}}
| idleNote=}}
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Hatsukaze|Wikipedia entry on destroyer Hatsukaze]]
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Hatsukaze|Wikipedia entry on destroyer
Hatsukaze]]
{{shiplist}}
{{shiplist}}
[[Category:Kagero Class]]
[[Category:Kagero Class]]