Line 129: |
Line 129: |
| |translation = Eh, I'll keep you company if you're fine with me! | | |translation = Eh, I'll keep you company if you're fine with me! |
| |audio = Kc79v3.ogg | | |audio = Kc79v3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 (Kai Ni B,C) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 提督、ありがとうございます!榛名、頑張ります! |
| + | |translation = Admiral,Thank you! I will work hard! |
| + | |audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Secretary 2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 135: |
Line 142: |
| |translation = You're so nice, Admiral. To be so considerate to me. | | |translation = You're so nice, Admiral. To be so considerate to me. |
| |audio = Kc79v4.ogg | | |audio = Kc79v4.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 (Kai Ni B,C) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 提督は…優しいのですね。榛名にずっと気を使っていただいて。榛名も、しっかり…お返しできればいいのですが。 |
| + | |translation = You are so kind as you have always taken care of me. I wish I could give you in good return. |
| + | |audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Secretary 3.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 148: |
Line 162: |
| |translation = Admiral... I can't possibly return your affection if you're so nice to me... | | |translation = Admiral... I can't possibly return your affection if you're so nice to me... |
| |audio = Kc79v28.ogg | | |audio = Kc79v28.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) (Kai Ni B,C) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 提督…榛名、ケーキを焼いてみました。…どうでしょう?お口に合いますか? はぁ~っ、よかった!榛名、嬉しいです! |
| + | |translation = Admiral, I baked a cake. How is it? Are you like it? *Gasp* Oh, good. I'm glad! |
| + | |audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Secretary Married.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 239: |
Line 260: |
| |translation = I won't allow any selfishness! | | |translation = I won't allow any selfishness! |
| |audio = Kc79v17.ogg | | |audio = Kc79v17.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Special (Kai Ni B,C) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 提督の前を遮る敵艦隊は…この榛名が、許しません! |
| + | |translation = I won't allow... that enemy fleet to get in the Admiral's way! |
| + | |audio = Ship_Voice_Haruna_Kai_Ni_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 245: |
Line 273: |
| |translation = A night battle? I can't wait.<ref>The expression she uses has the meaning "to be itching to put one's skills to use". This is a reference to the bombardment of [https://en.wikipedia.org/wiki/Henderson_Field_(Guadalcanal) Henderson Field], the most successful IJN battleship action of the war.</ref> | | |translation = A night battle? I can't wait.<ref>The expression she uses has the meaning "to be itching to put one's skills to use". This is a reference to the bombardment of [https://en.wikipedia.org/wiki/Henderson_Field_(Guadalcanal) Henderson Field], the most successful IJN battleship action of the war.</ref> |
| |audio = Kc79v18.ogg | | |audio = Kc79v18.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle (Kai Ni B,C) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = これから夜戦ですか?榛名にどうぞ、お任せください! |
| + | |translation = Am I going to have a night battle? Please leave it to me! |
| + | |audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Night Battle.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 269: |
Line 304: |
| |translation = No, this is... But, I can still fight! | | |translation = No, this is... But, I can still fight! |
| |audio = Kc79v21.ogg | | |audio = Kc79v21.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage (Kai Ni B, C) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = やだ、艤装が!?…でも…榛名、まだ続けられます! |
| + | |translation = No, my rigging is?! But... I can still continue to fight them! |
| + | |audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Major Damage.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |