Line 1: |
Line 1: |
| ==Info== | | ==Info== |
− | {| | + | {{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}}} |
− | | | + | {{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}/Kai}} |
− | ===Basic=== | + | {{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}/Kai Ni}} |
− | {{shipinfo | + | {{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}/Kai Ni B}} |
− | | name=Haruna | + | {{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}/Kai Ni C}} |
− | | japanesename=榛名 | + | |
− | | id=023 | + | Is uniquely designated as a "Fast Battleship" (FBB / 高速戦艦) in the game library at Kai Ni B/C. |
− | | image=[[File:023.png]] | + | |
− | | color=| type=Battleship | + | Haruna Kai Ni B/C's ship class in-game is the {{Class|Kongou}}, but is displayed as "''Kai Kongou''-class" on her [[Library]] page. |
− | | class=Kongo | + | |
− | | hp=63 | + | ==Gameplay Notes== |
− | | firepower=63 (89) | + | {{:Category:Fast Battleships}} |
− | | armor=52 (69) | + | |
− | | torpedo=0 | + | ===Special Mechanics=== |
− | | evasion=30 | + | ;Kai Ni/B |
− | | AA=24 | + | * Can perform special [[AACI]]: |
− | | aircraft=9 | + | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto" |
− | | speed=High | + | ! colspan=7|AACI Patterns |
− | | LOS=13 | + | |- |
− | | ASW=0 | + | ! ID |
− | | range=Long | + | ! Priority<br>Order |
− | | luck=15 | + | ! width="300px"|Setup |
− | | slot=3 | + | ! width="80px"|Shot down<br>per slot |
− | | time=4:00:00 | + | ! width="64px"|K-value |
− | | slot1=35.6cm Twin Cannon | + | ! width="64px"|Rate |
− | | slot2=15.2cm Single Cannon | + | ! User |
− | | slot3=7.7mm Gun | + | |- |
− | | slot4=-Locked- | + | !32 |
| + | !40 |
| + | |{{Equipment/Card|16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} |
| + | | +4 |
| + | |1.2 |
| + | |50 % |
| + | |'''{{Ship/Link|Haruna/Kai Ni|Haruna Kai Ni B|Haruna Kai Ni C|tesxt=Haruna Kai Ni/B/C}} |
| + | |- |
| + | !46 |
| + | !8 |
| + | |{{Equipment/Card|35.6cm Twin Gun Mount Kai San (Dazzle Camouflage)|size=70px}} {{IconText|{{AA Gun}}|9+ AA|9}} {{Air Radar}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|35.6cm Twin Gun Mount Kai Yon|size=70px}} {{IconText|{{AA Gun}}|9+ AA|9}} {{Air Radar}} |
| + | | +8 |
| + | |1.55 |
| + | |50 % |
| + | |'''{{Ship/Link|Haruna Kai Ni B}} |
| + | |} |
| + | |
| + | ;Kai Ni B/C |
| + | * Can perform [[Closing Torpedo Salvo]]. |
| + | |
| + | ====[[Special Attacks#Kongou-class_Touch|Kongou-class Special Attack]]==== |
| + | {{:Special Attacks/Kongou-class Touch}} |
| + | |
| + | ===Stats Exceptions=== |
| + | *Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''. |
| + | ;Base |
| + | *Has 3 equipment slots. |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/FBB}} |
| + | |
| + | |
| + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| + | !colspan=4 style="font-size:15px"|Haruna Equipability Exceptions |
| + | |- |
| + | ! |
| + | !{{Ship/Banner|Haruna|small=true}}<br>Haruna/Kai/Ni |
| + | !{{Ship/Banner|Haruna/Kai Ni B|small=true}}<br>Haruna Kai Ni B |
| + | !{{Ship/Banner|Haruna/Kai Ni C|small=true}}<br>Haruna Kai Ni C |
| + | |- |
| + | !Expansion Slot Exceptions |
| + | ! - |
| + | |colspan=2|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 21 Air Radar Kai Ni|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 42 Air Radar Kai Ni|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|12.7cm Twin High-angle Gun Mount|size=36px}} {{Equipment/Card|12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director|size=36px}} {{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage)|size=36px}} {{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment|size=36px}} |
| + | |- |
| + | !Ship Exceptions |
| + | ! - |
| + | |Can Equip:<br>{{SPF}} {{SPB}} {{TorpedoWeapon}} {{Small Sonar}} {{AntiGroundArtillery}} |
| + | |Can Equip:<br>{{SPB}} {{TorpedoWeapon}} {{Small Sonar}} {{Amphibious Tank}} {{AntiGroundArtillery}} |
| + | |} |
| + | |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | ;Hidden Fit Bonuses |
| + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required for quest: |
| + | ** Mandatory: |
| + | *** {{Q|A16}}, {{Q|A40}} |
| + | *** {{Q|B27}}, {{Q|B190}} |
| + | *** {{Q|C73}}, |
| + | *** {{Q|F116}} |
| + | ** Optional: |
| + | *** {{Q|B133}}, {{Q|B144}} |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement: [[Type 1 Land-based Attack Aircraft Model 34]] |
| + | ** Improvement & upgrade: [[Type 3 Shell]], [[Prototype 35.6cm Triple Gun Mount]], [[35.6cm Twin Gun Mount (Dazzle Camouflage)]], [[Type 1 Armor Piercing Shell]], [[Shiden Model 21 Shiden Kai]], [[35.6cm Triple Gun Mount Kai (Dazzle Camouflage)]], [[35.6cm Twin Gun Mount Kai 3 (Dazzle Camouflage)]] |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| + | |
| + | ==Voice Lines== |
| + | ===Quotes=== |
| + | {{ShipquoteHeader}} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |origin = 高速戦艦、榛名、着任しました。あなたが提督なのね?よろしくお願い致します。 |
| + | |translation = Fast battleship Haruna, reporting for duty. So you're the Admiral? Please take good care of me. |
| + | |audio = Kc79v1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction (Kai Ni B,C) |
| + | |kai3 = yes |
| + | |origin = 高速戦艦、榛名!提督、お待ちしていました。 改金剛型の力、どうぞお役立てください。頑張ります! |
| + | |translation = Fast battleship Haruna! I was waiting for you. Please put the power of the improved Kongou-class to good use. I will do my best! |
| + | |audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Introduction.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = 高速の巡洋戦艦、榛名です。国産の四一式36センチ砲を装備しました。 |
| + | 呉鎮守府の江田島で最後まで空をにらんで奮戦したわ。 |
| + | 高速戦艦四姉妹で最期まで、戦い抜いた榛名のこと、覚えていてね。 |
| + | |translation = I'm the fast battlecruiser, Haruna. I'm equipped with domestically produced 41st Year Type 36 cm cannons.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Vickers_14_inch/45_naval_gun guns] were actually 35.6 cm (14").</ref> |
| + | In the end, I fought hard while cursing the skies in Etajima at Kure Naval Base.<ref>She was sunk by US planes while moored at [https://en.wikipedia.org/wiki/Etajima Etajima] in Kure.</ref> |
| + | Please remember how I fought to the end as the last of the four fast battleship sisters.<ref>She was the last of the Kongou-class to be sunk.</ref> |
| + | |audio = Kc79v25.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 1 |
| + | |origin = はい、榛名は大丈夫です! |
| + | |translation = Yes, I'm fine! |
| + | |audio = Kc79v2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |origin = えぇ、榛名でいいなら、お相手しましょう! |
| + | |translation = Eh, I'll keep you company if you're fine with me! |
| + | |audio = Kc79v3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 (Kai Ni B,C) |
| + | |kai3 = yes |
| + | |origin = 提督、ありがとうございます!榛名、頑張ります! |
| + | |translation = Admiral, thank you! I will do my best! |
| + | |audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Secretary 2.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |origin = 提督は優しいのですね。榛名にまで気を遣ってくれて。 |
| + | |translation = You're so nice, Admiral. To be so considerate to me. |
| + | |audio = Kc79v4.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 (Kai Ni B,C) |
| + | |kai3 = yes |
| + | |origin = 提督は…優しいのですね。榛名にずっと気を使っていただいて。榛名も、しっかり…お返しできればいいのですが。 |
| + | |translation = You're... so kind, Admiral. You've always looked out for me. I can only hope that I... can return the favor. |
| + | |audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Secretary 3.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary Idle |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 榛名、待機命令、了解です… |
| + | |translation = Haruna, accepting orders to standby... |
| + | |audio = Haruna-Secretary_Idle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |origin = 提督…優しくしてくれても、榛名、十分なお返しできません… |
| + | |translation = Admiral... I can't possibly return your affection if you're so nice to me... |
| + | |audio = Kc79v28.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) (Kai Ni B,C) |
| + | |kai3 = yes |
| + | |origin = 提督…榛名、ケーキを焼いてみました。…どうでしょう?お口に合いますか? はぁ~っ、よかった!榛名、嬉しいです! |
| + | |translation = Admiral, I baked a cake. How is it? Do you like it? *Gasp* Oh, good. I'm glad! |
| + | |audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Secretary Married.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Wedding |
| + | |origin = なんでしょう…守りたい気持ちが、溢れてしまいます。仲間も…そして、提督…貴方のことも… |
| + | |translation = I wonder why... this feeling of protectiveness is overflowing. Towards my comrades... and you... Admiral... |
| + | |audio = Kc79v24.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |origin = 提督、ご連絡です。 |
| + | |translation = Admiral, you have a call. |
| + | |audio = Kc79v8.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |origin = 榛名!いざ、出撃します! |
| + | |translation = Haruna! Sortieing now! |
| + | |audio = Kc79v13.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |origin = 力を感じます。お心遣い、ありがとうございます。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref> |
| + | |translation = I can feel the power. Thank you very much for your thoughtfulness. |
| + | |audio = Kc79v9.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |origin = これは…素敵です!ちょっと重い感じもしますけれど、でも、頑張ります! |
| + | |translation = This is... wonderful! It feels a bit heavy but I'll do my best! |
| + | |audio = Kc79v10.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 (Kai Ni B,C) |
| + | |kai3 = yes |
| + | |origin = これは…はっ、素敵です!今の榛名なら、使いこなせそう。 |
| + | |translation = This is... it's so wonderful! I can make full use it on my current condition. |
| + | |audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Equipment 2.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |origin = 榛名、感激です! |
| + | |translation = I'm deeply touched! |
| + | |audio = Kc79v26.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = あ—りがとうございます!榛名戦えます! |
| + | |translation = Thank you very much~! I can keep fighting! |
| + | |audio = HarunaKai-Supply.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = いいのでしょうか?榛名がお休みしてて? |
| + | |translation = Is it fine for me to get some rest? |
| + | |audio = Kc79v11.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = 私の疲れを見抜いたのですね…提督、ありがとうございます。お休みしますね。 |
| + | |translation = Thank you very much for... noticing how tired I am, Admiral. I'll go get some rest. |
| + | |audio = Kc79v12.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 新しい艦が誕生しました。 |
| + | |translation = A new ship has been born. |
| + | |audio = Kc79v5.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 作戦完了の報告書です。ごらんになりますか? |
| + | |translation = Here is the after action report. Will you read it? |
| + | |audio = Kc79v7.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = 勝利を!提督に!! |
| + | |translation = Victory! For the Admiral!! |
| + | |audio = Kc79v14.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = 主砲!砲撃開始!! |
| + | |translation = Main guns! Begin shelling!! |
| + | |audio = Kc79v15.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = 榛名!全力で参ります! |
| + | |translation = I'm going to give this all I've got! |
| + | |audio = Kc79v16.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
| + | |origin = 勝手は!榛名が!許しません! |
| + | |translation = I won't allow any selfishness! |
| + | |audio = Kc79v17.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Special (Kai Ni B,C) |
| + | |kai3 = yes |
| + | |origin = 提督の前を遮る敵艦隊は…この榛名が、許しません! |
| + | |translation = I won't allow... that enemy fleet to get in the Admiral's way! |
| + | |audio = Ship_Voice_Haruna_Kai_Ni_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = 夜戦なの?腕が鳴るわね。 |
| + | |translation = A night battle? I can't wait.<ref>The expression she uses has the meaning "to be itching to put one's skills to use". This is a reference to the bombardment of [https://en.wikipedia.org/wiki/Henderson_Field_(Guadalcanal) Henderson Field], the most successful IJN battleship action of the war.</ref> |
| + | |audio = Kc79v18.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle (Kai Ni B,C) |
| + | |kai3 = yes |
| + | |origin = これから夜戦ですか?榛名にどうぞ、お任せください! |
| + | |translation = Are we going into night battle? Please leave it to me! |
| + | |audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Night Battle.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = 当然のことをしたまでです。特別な評価なんて…榛名には、もったいないです。 |
| + | |translation = I'm just doing what is expected of me. I don't need any... special consideration. |
| + | |audio = Kc79v23.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = ああぁッ!! |
| + | |translation = Aaaah!! |
| + | |audio = Kc79v19.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = やだ!被弾した!? |
| + | |translation = No! I'm hit!? |
| + | |audio = Kc79v20.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = やだ、こんな…でも、まだやれます! |
| + | |translation = No, this is... But, I can still fight! |
| + | |audio = Kc79v21.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage (Kai Ni B,C) |
| + | |kai3 = yes |
| + | |origin = やだ、艤装が!?…でも…榛名、まだ続けられます! |
| + | |translation = No, my rigging!? But... I can still go on! |
| + | |audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Major Damage.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = これが運命ならば…受け入れます…ごめんなさい… |
| + | |translation = If this is my fate... I'll accept it... I'm sorry... |
| + | |audio = Kc79v22.ogg |
| + | }} |
| + | |} <references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Hourlies=== |
| + | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 00:00 |
| + | |origin = マルマルマルマル、提督、深夜の任務、お疲れ様です! |
| + | |translation = 0000. Admiral, good work on the midnight missions! |
| + | |audio = Haruna-00.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 01:00 |
| + | |origin = ん…マルヒトマルマル、榛名もご一緒します!眠くなんかありません! |
| + | |translation = Hmmm.... 0100. I'll accompany you! I'm not sleepy at all! |
| + | |audio = Haruna-01.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 02:00 |
| + | |origin = マルフタマルマル、提督、気を抜いてはいけません!榛名も頑張ります! |
| + | |translation = 0200. Admiral, don't lose focus! I'll work hard too! |
| + | |audio = Haruna-02.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 03:00 |
| + | |origin = マルサンマルマル…提督…ここは…榛名が見張りますから…先におやすみになっては… |
| + | |translation = 0300... Admiral...I'll stand watch... so you go get some rest first... |
| + | |audio = Haruna-03.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 04:00 |
| + | |origin = マルヨン…マルマル。提督…榛名も一緒に休んでは…鎮守府のお守りが… |
| + | |translation = 04...00. Admiral... I want to rest with you... But then the naval base defenses will be... |
| + | |audio = Haruna-04.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 05:00 |
| + | |origin = マルゴーマルマル。たしかに布団一組は狭いですね…。でも…榛名、暖かいです。 |
| + | |translation = 0500. A single futon is crowded as expected... But... I'm warm. |
| + | |audio = Haruna-05.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 06:00 |
| + | |origin = マルロクマルマル。提督、朝ですね!調子はいかがでしょうか? |
| + | |translation = 0600. Admiral, it's morning! How are you feeling? |
| + | |audio = Haruna-06.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 07:00 |
| + | |origin = マルナナマルマル。すっかり朝です! 提督は元気ですね。榛名も頑張ります。 |
| + | |translation = 0700. It's truly morning now! You're looking well, Admiral. I'll do my best too. |
| + | |audio = Haruna-07.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 08:00 |
| + | |origin = マルハチマルマル。提督の朝食、榛名もご一緒してもいいですか? |
| + | |translation = 0800. Can I have breakfast with you, Admiral? |
| + | |audio = Haruna-08.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 09:00 |
| + | |origin = マルキュウマルマル! 提督、出撃の用意は整っています! |
| + | |translation = 0900! Admiral, I've made ready for sorties! |
| + | |audio = Haruna-09.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 10:00 |
| + | |origin = ヒトマルマルマル。本日の作戦スケジュール、榛名にお任せてください! |
| + | |translation = 1000. Please leave today's operation schedule to me! |
| + | |audio = Haruna-10.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 11:00 |
| + | |origin = ヒトヒトマルマル。提督、榛名のオススメプランです。少し…休養をとられてはいかがでしょうか? |
| + | |translation = 1100. Admiral, this is my recommended plan. How about... taking a short break? |
| + | |audio = Haruna-11.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 12:00 |
| + | |origin = ヒトフタマルマル。少し、休んでいただけますと…なぜかって?…提督は忙しすぎますから。榛名のお願いです。 |
| + | |translation = 1200. Let's take a short rest... "Why"?... Because you're too busy, Admiral. Please, for me. |
| + | |audio = Haruna-12.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 13:00 |
| + | |origin = ヒトサンマルマル。提督、こうしてゆっくりと榛名とお昼をいただくことも…重要な任務です、なんて。 |
| + | |translation = 1300. Admiral, taking your time to have lunch together with me... Is also an important mission. Just kidding. |
| + | |audio = Haruna-13.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 14:00 |
| + | |origin = ヒトヨンマルマル。艦娘たちの士気も向上しています!一気にうってでましょう! |
| + | |translation = 1400. The ship girls' morale is rising! Let's head out right away! |
| + | |audio = Haruna-14.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 15:00 |
| + | |origin = ヒトゴーマルマル。提督、成績が更新されますね。榛名と確認します? |
| + | |translation = 1500. Admiral, the rankings have been updated. Will you check them with me? |
| + | |audio = Haruna-15.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 16:00 |
| + | |origin = ヒトロクマルマル。提督、艦隊司令部の情報コメントも、榛名と更新致しましょう! |
| + | |translation = 1600. Update the Headquarters Information comment with me too, Admiral! |
| + | |audio = Haruna-16.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 17:00 |
| + | |origin = ヒトナナマルマル。榛名、マイランクの前後の方のコメント、少し気になります。 |
| + | |translation = 1700. I'm kind of curious about the comments of the people around our rank.<ref>She wants to check the "My Rank" section of the rankings.</ref> |
| + | |audio = Haruna-17.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 18:00 |
| + | |origin = ヒトハチマルマル。提督、日が暮れましたね。そろそろ夜の時間です。 |
| + | |translation = 1800. Admiral, it's getting dark. It's almost night time. |
| + | |audio = Haruna-18.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 19:00 |
| + | |origin = ヒトキュウマルマル。提督の執務室からの夜景…榛名は大好きです。 |
| + | |translation = 1900. I really love... the night view from your office, Admiral. |
| + | |audio = Haruna-19.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 20:00 |
| + | |origin = フタマルマルマル。頑張って働いているドックのクレーン。榛名、ちょっとロマンを感じます。 |
| + | |translation = 2000. I feel a sense of romance from the hardworking cranes at the docks. |
| + | |audio = Haruna-20.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 21:00 |
| + | |origin = フタヒトマルマル。榛名もドックのクレーンのように働いて、提督と艦隊のお役に立てるよう、頑張りますね! |
| + | |translation = 2100. I'll do my best to work hard to be of use to you and the fleet like those cranes at the dock, Admiral! |
| + | |audio = Haruna-21.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 22:00 |
| + | |origin = フタフタマルマル。今宵は榛名、少し、おしゃべりが過ぎました。ご容赦くださいね? |
| + | |translation = 2200. I've been talking a bit too much tonight. Please pardon me alright? |
| + | |audio = Haruna-22.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 23:00 |
| + | |origin = フタサンマルマル。提督、たまには、…早めにお休みください…ね?榛名のお願いです。 |
| + | |translation = 2300. Please rest early... once in a while... alright, Admiral? Please, for me. |
| + | |audio = Haruna-23.ogg |
| }} | | }} |
− | | style="width: 50px;"| | + | |} <references/> |
− | |
| |
| | | |
− | ===Upgrade===
| + | {{clear}} |
| | | |
− | {{shipinfo | + | ===Seasonal=== |
− | | name=Haruna Kai | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
− | | japanesename=榛名改 | + | {{SeasonalQuote |
− | | id=023b | + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] |
− | | image=[[File:023b.png]] | + | |origin = 提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか? |
− | | color=| type=Battleship | + | |translation = Admiral… If you don’t mind… will you please… accept my chocolates? |
− | | class=Kongo | + | |audio = Haruna_Valentine_Sec1.ogg |
− | | hp=75 | + | |notes = Secretary 1 |
− | | firepower=75 (94) | + | }} |
− | | armor=70 (89) | + | {{SeasonalQuote |
− | | torpedo=0 | + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] |
− | | evasion=43 (69) | + | |origin = 勝手と、チョコレートの食べ残しは榛名が許しません! |
− | | AA=34 (79) | + | |translation = I won’t forgive having any leftover chocolates! |
− | | aircraft=12 | + | |audio = Haruna_Valentine_Atk.ogg |
− | | speed=High | + | |notes = Attack |
− | | LOS=23 (49) | + | }} |
− | | ASW=0 | + | {{SeasonalQuote |
− | | range=Long | + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]] |
− | | luck=20 | + | |origin =え?チョコレートのお返しなんて...そんな...榛名には..勿体無いです.........嬉しいです。 |
− | | slot=4 | + | |translation = Eh? A return gift for the chocolates… No way… I don’t… deserve this… I’m happy. |
− | | time=Lv25 Remodel | + | |audio = Haruna_WhiteDay.ogg |
− | | slot1=41cm Twin Cannon | + | |notes = |
− | | slot2=15.5cm Twin gun (Vice) | + | }} |
− | | slot3=12.7cm High Angle Gun | + | {{SeasonalQuote |
− | | slot4=-Unequipped-}} | + | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| + | |origin = 提督?今年も榛名と一緒に、三周年を迎えて頂いて本当にありがとうございます!榛名、感激です。うふっ。提督…。 |
| + | |translation = Thank you for spending the 2nd anniversary together with me, Admiral. I’m grateful! Ufu~ Admiral… |
| + | |audio = 023_Haruna_2ndAnniv.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] |
| + | |origin = メリークリスマス、提督!榛名、提督とまたクリスマスご一緒できて幸せです!提督、シャンパンをお開けしますね。はい、どうぞ。榛名もいただきます! |
| + | |translation = Merry Christmas, Admiral! I’m happy that I can spend Christmas with you, Admiral! I’ll open some champagne, Admiral. Here you go. I’ll have some too! |
| + | |audio = Haruna_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
| + | |origin = 提督、大掃除の季節ですね。提督のお机、榛名がお掃除します。あ、はい。引き出しの中もきちんと整理しておきますのでお任せください。提督?あ、あの。ひきだし…提督? |
| + | |translation = It’s the time of year for spring cleaning, Admiral. I’ll clean up your desk. Ah, yes. Please let me organize your drawers too. Admiral? Uh-ummm. The drawers… Admiral? |
| + | |audio = Haruna_Year_End_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| + | |origin = 提督、新年あけまして、おめでとうございます! 本年、金剛型四姉妹と榛名を、どうぞ、よろしくお願いいたします。さあ、初詣に参りましょう。おみくじも、引いてみましょう。 |
| + | |translation = Happy New Year, Admiral! Please take care of my sisters and me this year too. Now, let’s go visit the shrine. Let’s draw some fortunes too. |
| + | |audio = Haruna_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] |
| + | |origin = 提督、節分ですね。福は~内! 鬼は~外! うふふ、楽しいですね。あぁ、提督、それはなんですか? 恵方…巻? 大きな、お寿司ですね! 榛名、初めて見ました! |
| + | |translation = It’s Setsubun, Admiral. Fortune welcome! Demons begone! Ufufu, this is fun. Ah, what’s that, Admiral? Eho… maki? It’s a huge sushi! It’s the first time I’ve seen something like that! |
| + | |audio = Haruna_Setsubun_2016_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、今年も榛名と一緒に三周年を迎えていただいて、本当にありがとうございます!榛名、感激です!えへぇ、提督… |
| + | |translation = Thank you so very much for greeting the 3rd Anniversary this year with me, Admiral! I’m deeply moved! Ehe, Admiral… |
| + | |audio = Haruna_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| + | |origin = 漁場での勝手は、榛名が、許しません!…はい、提督。榛名、秋刀魚漁支援に出撃します!お任せください! |
| + | |translation = I won’t forgive selfishness in the fishing grounds! …Yes, Admiral. I’ll sortie in support of the saury fishing! Please leave it to me! |
| + | |audio = Haruna_Sec1_Saury_2016.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、今年も、榛名と一緒に四周年を迎えていただいて、本当に…本っ当に…ありがとうございます…。榛名、嬉しいです…。えへぇ……提督。 |
| + | |translation = Thank you so… so much… for spending the 4th Anniversary with me again this year, Admiral. I’m happy… Ehe… Admiral. |
| + | |audio = Haruna_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、榛名とともに五周年を迎えて頂いて、本当に、ありがとうございます。榛名、感激です! |
| + | |translation = Thank you so much for celebrating the 5th Anniversary with me, Admiral. I’m very grateful! |
| + | |audio = Haruna_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] |
| + | |origin = 提督?…うぇ、パーカですか?あぁ、あの、その…えへへぇ。 |
| + | |translation = Admiral? ...Huh, the parka? Ah, umm, it's... Ehehe. |
| + | |audio = Haruna_Summer_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、榛名と提督は…六周年を迎えることになりました。本当に、ありがとうございます。榛名、感激です。 |
| + | |translation = Admiral, we've reached our... 6th Anniversary. Thank you so very much. I'm deeply moved. |
| + | |audio = Haruna_6th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] |
| + | |origin = 榛名と提督は、つに七周年を迎えることになりました。提督…うえ…本当に、ありがとうございます!…うえぇ…榛名、感激です! |
| + | |translation = Our 7th Anniversary is finally here. Admiral... *sob*... Thank you very much! ...*sob*... I'm so happy! |
| + | |audio = Haruna_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2021|Hinamatsuri 2021]] |
| + | |origin =はい、提督とのお買い物、榛名、大好きです!あぁ、このお店、昔からあるんです。えへへ、がお! |
| + | |translation = Yes, I love going shopping with you, Admiral! Ah, this store has been here for a long time. Ehehe. Rawr! |
| + | |audio = Haruna_Hinamatsuri_2021_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]] |
| + | |origin = うわぁ!いい香り!お姉さま、カレー作りですね?榛名もお手伝えします。林檎のすりおろし、ですね?おまかせを。 |
| + | |translation = Wow! What a nice smell. You're making curry, dear sister? I'll help too. You need me to grate the apples? Leave it to me. |
| + | |audio =Haruna Summer 2022 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Misc Lines=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]] |
| + | |origin = 守りたい。榛名は、そう…思っています。 |
| + | |translation = “I want to protect”. That’s… how I feel. |
| + | |audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| + | |origin = はい、榛名は出撃致します。提督、あなたと。 |
| + | |translation = Yes, I’ll be sortieing. With you, Admiral. |
| + | |audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| + | |origin = ここでの勝手は…榛名が…許しません! |
| + | |translation = I won’t let you… have it… your way! |
| + | |audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3 |
| + | |notes = Attack |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| + | |origin = 嫌だ、被弾?でも、榛名は…進みます! |
| + | |translation = Oh no, I’m hit? But I’ll… keep going! |
| + | |audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3 |
| + | |notes = Minor Damage 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]] |
| + | |origin = これから夜戦ですか?榛名にどぞお任せてください。 |
| + | |translation = Are we entering night battle? Please leave it to me. |
| + | |audio = Haruna_FriendFleet.mp3 |
| + | |notes = Friend Fleet line |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] |
| + | |origin = はい、提督…榛名は…捷一号作戦は、大丈夫です。私達の…連合艦隊の、勝利です! |
| + | |translation = Yes, Admiral… I’m fine… and the operation is done. It’s our… Combined Fleet’s victory! |
| + | |audio = Haruna_Homecoming_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Spring 2019 Event]] |
| + | |origin = これから夜戦ですか?榛名にどうぞ、お任せください! |
| + | |translation = Are we entering night battle? Please, leave this to me! |
| + | |audio = HarunaKai2-Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = Friend Fleet Line |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Spring_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Spring 2021 Event]] |
| + | |origin = 提督の前を遮る敵艦隊は、この榛名が…許しません! |
| + | |translation = I won't allow... that enemy fleet to get in the Admiral's way! |
| + | |audio = Ship_Voice_Haruna_Kai_Ni_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = Kai Ni Friend Fleet 1 |
| + | }} |
| + | |} <references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Haruna.png|Base |
| + | Ship Full Haruna Damaged.png|Base Damaged |
| + | Ship Full Haruna Kai Ni.png|Kai Ni |
| + | Ship Full Haruna Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| + | Ship Full Haruna Kai Ni B.png|Kai Ni B |
| + | Ship Full Haruna Kai Ni B Damaged.png|Kai Ni B Damaged |
| + | Ship Full Haruna Kai Ni C.png|Kai Ni C |
| + | Ship Full Haruna Kai Ni C Damaged.png|Kai Ni C Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| + | |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Seasonal |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Haruna_Summer.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]] |
| + | Haruna_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016 Damaged]] |
| + | Haruna_Mitsukoshi.png|[[Promotional_Collaboration_CG# March_2017_-_Mitsukoshi_Spring_Collaboration|Mitsukoshi Spring 2017]] |
| + | Haruna_Mitsukoshi _dmg.png |[[Promotional_Collaboration_CG# March_2017_-_Mitsukoshi_Spring_Collaboration| Mitsukoshi Spring 2017 Damaged]] |
| + | KanMusu151_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018]] |
| + | KanMusu151_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]] |
| + | Haruna Full Rainy Season 2021.png|[[Seasonal/Rainy Season 2021|Rainy Season 2021]] |
| + | Haruna Full Rainy Season 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Rainy Season 2021|Rainy Season 2021 Damaged]] |
| + | Haruna Kai Ni B Full Summer 2023.png|[[Seasonal/Summer_2023|Kai B/C Spring 2023]] |
| + | Haruna Kai Ni B Full Summer 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2023|Kai B/C Spring 2023 Damaged]] |
| + | </gallery> |
| |} | | |} |
| | | |
− | ==Build Formula and Drops== | + | ==Trivia== |
− | ===Build===
| + | ;General Information |
| + | * She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Haruna Mount Haruna]. |
| + | * She was launched on the 14th of December 1913. |
| + | * Sunk at the Kure Naval Base on the 28th of July 1945; raised and scrapped in 1946. |
| | | |
− | ===Map===
| + | ;Update History |
| + | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. |
| + | * She got her Kai Ni on the 28th of July 2014. |
| + | * She got her Kai Ni B/C on the [[Game Updates/2023/May 1st|1st of May 2023]]. |
| | | |
− | ==History==
| + | ;Misc |
| + | * Haruna's camouflage was painted in her mooring at Kure, along with ''Ise'' and ''Hyuuga''. |
| + | * She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit. Link to show: https://soundcloud.com/masapusan/one-nao-show (TL is included in comments) |
| + | * She was made the Emperor's Special Ship in 1928, The Emperor's Special Ship was designated as his official means of naval transport throughout the Japanese Empire. |
| | | |
− | ==Trivia==
| |
− |
| |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | [[EliteBB|List of battleship with best stats]] {{shiplist}} | + | *[[wikipedia:Japanese_battleship_Haruna|Wikipedia entry on battleship Haruna]] |
− | [[Category:Kongo Class]]
| + | {{shiplist}} |