Line 8: |
Line 8: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Introduction | | | scenario =Introduction |
− | | origin = 私夕雲駆逐隊の十三番艦、着任しました。浜波です。あの、あの、あたしは。。。。 | + | | origin = 私夕雲駆逐隊の十三番艦、着任しました。浜波です。あの、あの、あたしは・・・ |
| | translation = 13th Ship of the Yuugumo class destroyers reporting for duty. I'm Hamanami. Um, um, I.... | | | translation = 13th Ship of the Yuugumo class destroyers reporting for duty. I'm Hamanami. Um, um, I.... |
| | audio = Hamanami-Intro.mp3 | | | audio = Hamanami-Intro.mp3 |
Line 15: |
Line 15: |
| | scenario =Introduction | | | scenario =Introduction |
| | kai =yes | | | kai =yes |
− | | origin =夕雲の十三番艦、浜波です。あの、あの、あたし、頑張り。。ます。 | + | | origin =夕雲の十三番艦、浜波です。あの、あの、あたし、頑張り・・・ます。 |
| | translation = 13th Ship of the Yuugumo class, I'm Hamanami. Um, Um, I'll, do my, best. | | | translation = 13th Ship of the Yuugumo class, I'm Hamanami. Um, Um, I'll, do my, best. |
| | audio = HamanamiKai-Intro.mp3 | | | audio = HamanamiKai-Intro.mp3 |
Line 27: |
Line 27: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Secretary 1 | | | scenario =Secretary 1 |
− | | origin =私もしかしして、いいけど。 | + | | origin =私、もしかして、いいけど。 |
| | translation =I'm still perfectly fine | | | translation =I'm still perfectly fine |
| | audio = Hamanami-Sec1.mp3 | | | audio = Hamanami-Sec1.mp3 |
Line 33: |
Line 33: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Secretary 2 | | | scenario =Secretary 2 |
− | | origin =なに、別にあたしそう言うのいらない。苦痛言うあってるし、平気 | + | | origin =何、別にあたしそう言うのいらない。苦痛言うあってるし、平気。 |
| | translation =What, I don't have anything particular to say. I'm not bitter at all, I'm fine. | | | translation =What, I don't have anything particular to say. I'm not bitter at all, I'm fine. |
| | audio = Hamanami-Sec2.mp3 | | | audio = Hamanami-Sec2.mp3 |
Line 39: |
Line 39: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Secretary 3 | | | scenario =Secretary 3 |
− | | origin =フウちゃん?おお、指令、なに?私は別にでも平気、平気とから。。。 | + | | origin =フウちゃん?おお、指令、なに?私は別にでも平気、平気とか・・・ |
| | translation =Fuu-chan? Oh Commander, what? I'm not doing perfectly fine, I'm totally calm. | | | translation =Fuu-chan? Oh Commander, what? I'm not doing perfectly fine, I'm totally calm. |
| | audio = Hamanami-Sec3.mp3 | | | audio = Hamanami-Sec3.mp3 |
Line 46: |
Line 46: |
| | scenario =Secretary 3 | | | scenario =Secretary 3 |
| | kai =yes | | | kai =yes |
− | | origin =フウちゃん、指令?どうしたの?私は別に平気。あ。。りが。。とう。。。 | + | | origin =フウちゃん、指令?ど、どうしたの?私は別に平気。あり・・がとう。 |
| | translation =Fuu-chan, Commander? What is it? I'm doing perfectly fine. Th...Thank...Thank you. | | | translation =Fuu-chan, Commander? What is it? I'm doing perfectly fine. Th...Thank...Thank you. |
| | audio = HamanamiKai-Sec3.mp3 | | | audio = HamanamiKai-Sec3.mp3 |
Line 64: |
Line 64: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Wedding | | | scenario =Wedding |
− | | origin =し、指令、なに?どこに言うが何ければ、あたし。。。ん、ううぇ。。。あの、もう一回言って。うそ、嘘! | + | | origin =し、指令、なに?どこに言うが何ければ、あたし・・・ん、ううぇ・・・あの、もう一回言って。うそ、嘘! |
| | translation =Co,Commander, what is it? What are you trying to tell me....<nervous noises> um, could you repeat that. No way, that's got to be alie. | | | translation =Co,Commander, what is it? What are you trying to tell me....<nervous noises> um, could you repeat that. No way, that's got to be alie. |
| | audio = Hamanami-Wedding.mp3 | | | audio = Hamanami-Wedding.mp3 |
Line 76: |
Line 76: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Joining the Fleet | | | scenario =Joining the Fleet |
− | | origin =浜波、出撃する、今、そう。。。 | + | | origin =浜波、出撃する、今、そう・・・ |
| | translation =Hamanami, ready to sortie. Now, I'll, yeah... | | | translation =Hamanami, ready to sortie. Now, I'll, yeah... |
| | audio = Hamanami-JoinFleet.mp3 | | | audio = Hamanami-JoinFleet.mp3 |
Line 83: |
Line 83: |
| | scenario =Joining the Fleet | | | scenario =Joining the Fleet |
| | kai =yes | | | kai =yes |
− | | origin =浜波、出撃する、から、今はい。 | + | | origin =浜波、出撃する、から・・・今、はい。 |
| | translation =Hamanami, ready to sortie, yes right now. | | | translation =Hamanami, ready to sortie, yes right now. |
| | audio = HamanamiKai-JoinFleet.mp3 | | | audio = HamanamiKai-JoinFleet.mp3 |
Line 89: |
Line 89: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Equipment 1 | | | scenario =Equipment 1 |
− | | origin =いい、みたい、ふうう。。。 | + | | origin =いい、みたい、ふうう・・・ |
| | translation =Looks good, *exhales* | | | translation =Looks good, *exhales* |
| | audio = Hamanami-Equip1.mp3 | | | audio = Hamanami-Equip1.mp3 |
Line 95: |
Line 95: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Equipment 2 | | | scenario =Equipment 2 |
− | | origin =うわ、よ然う然うです | + | | origin =うわ、良そそうです。 |
| | translation =Ah, this is just right. | | | translation =Ah, this is just right. |
| | audio = Hamanami-Equip2.mp3 | | | audio = Hamanami-Equip2.mp3 |
Line 101: |
Line 101: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Equipment 3 | | | scenario =Equipment 3 |
− | | origin =いい。。。いいけど。。。 | + | | origin =いい・・・いいけど・・・ |
| | translation =This....this is good | | | translation =This....this is good |
| | audio = Hamanami-Equip3.mp3 | | | audio = Hamanami-Equip3.mp3 |
Line 107: |
Line 107: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Supply | | | scenario =Supply |
− | | origin =うわ、はい、ありが。。。 | + | | origin =うわ、はい、ありが・・・ |
| | translation =Ah, yes, tha-.... | | | translation =Ah, yes, tha-.... |
| | audio = Hamanami-Supply.mp3 | | | audio = Hamanami-Supply.mp3 |
Line 120: |
Line 120: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Docking (Minor) | | | scenario =Docking (Minor) |
− | | origin =お風呂、そうか、出るから、そうか。。。 | + | | origin =お風呂、すぐ出るから、すぐ・・・ |
| | translation =A bath, that's it, I'm heading out, okay... | | | translation =A bath, that's it, I'm heading out, okay... |
| | audio = Hamanami-DockMinor.mp3 | | | audio = Hamanami-DockMinor.mp3 |
Line 126: |
Line 126: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Docking (Major) | | | scenario =Docking (Major) |
− | | origin =お風呂、のぞいてば。。。ダメ、違う、ご、ご、ごめんな。。。ごめんなさい、あたし。。。 | + | | origin =お風呂、のぞいては・・・ダメ、違う、ご、ご、ごめんな・・・ごめんなさい、あたし・・・ |
− | | translation = | + | | translation =Don't peek...no, that isn't what I... I'm...I'm... sorry, I... |
| | audio = Hamanami-DockMajor.mp3 | | | audio = Hamanami-DockMajor.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Construction | | | scenario =Construction |
− | | origin =新し子、あの、そうです。。。 | + | | origin =新し子、あの、そうです・・・ |
| | translation =A new girl, umm, that's right.... | | | translation =A new girl, umm, that's right.... |
| | audio = Hamanami-Construction.mp3 | | | audio = Hamanami-Construction.mp3 |
Line 138: |
Line 138: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Return from Sortie | | | scenario =Return from Sortie |
− | | origin =か、艦隊が無事に。。。そ、そうみたいです。 | + | | origin =か、艦隊が無事に・・・そ、そうみたいです。 |
| | translation =The, the fleet is all safe, yes just look and see. | | | translation =The, the fleet is all safe, yes just look and see. |
| | audio = Hamanami-SortieReturn.mp3 | | | audio = Hamanami-SortieReturn.mp3 |
Line 150: |
Line 150: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Starting a Battle | | | scenario =Starting a Battle |
− | | origin =て。。。敵、そんな、ハ。。。はい、指令、待ちかった、よい、よい! | + | | origin =て。。。敵、そんな、は・・・はい、指令、打ちかた、用意、用意! |
| | translation =E...enemy, that's, okay, Commander, just wait. Alright, Alright! | | | translation =E...enemy, that's, okay, Commander, just wait. Alright, Alright! |
| | audio = Hamanami-BattleStart.mp3 | | | audio = Hamanami-BattleStart.mp3 |
Line 156: |
Line 156: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Attack | | | scenario =Attack |
− | | origin =て。。。てええ! | + | | origin =て、てええ! |
| | translation = Fi...fireeee! | | | translation = Fi...fireeee! |
| | audio = Hamanami-Atk.mp3 | | | audio = Hamanami-Atk.mp3 |
Line 180: |
Line 180: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Minor Damage 1 | | | scenario =Minor Damage 1 |
− | | origin =や、やめてを。。。 | + | | origin =や、やめてを・・・ |
| | translation =St...stop it.... | | | translation =St...stop it.... |
− | | audio = Hamanami-MinorDmg.mp3 | + | | audio = Hamanami-MinorDmg1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |