- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Changes
Jump to navigation
Jump to search
Line 82:
Line 82:
− +
− |ドック入り = 整備は大切ですね
− |ドック入り(重傷) = 今のうちに直しておきましょう
Line 113:
Line 111:
− |被弾小破① = くっ!まだ、守れます!
− |被弾小破② = きゃあ!・・・っ!まだまだ!
− |被弾カットイン = こんな痛み……金剛や信濃に比べたら……!次の、坊ノ岬では……負けないわ
Line 131:
Line 126:
− +
+
+
+
+
→Quotes
|装備時② = それもありですね
|装備時② = それもありですね
|EN8 = So these exist too, huh.
|EN8 = So these exist too, huh.
|装備時③ =
|装備時③ = そうなのね?
|EN9 =
|EN9 =
|EN10 = Maintenance is important, yeah?
|EN10 = Maintenance is important, yeah?
|EN11 = Let's repair me before it's too late.
|EN11 = Let's repair me before it's too late.
|建造時 = 建造が終了したようですね
|建造時 = 建造が終了したようですね
|EN19 = Only an amateur gets all worked up over a victory. Yes, I grabbed the prize and all that. Next up is some maintenance, yes?
|EN19 = Only an amateur gets all worked up over a victory. Yes, I grabbed the prize and all that. Next up is some maintenance, yes?
|Note19 =
|Note19 =
|EN20 = Kuh! I can still provide protection!
|EN20 = Kuh! I can still provide protection!
|EN21 = Kyaaa! ...! I'm not done yet!
|EN21 = Kyaaa! ...! I'm not done yet!
|EN22 = This pain... it's nothing compared to...what Kongou and Shinano went through! I will make it to...Bounomisaki!
|EN22 = This pain... it's nothing compared to...what Kongou and Shinano went through! I will make it to...Bounomisaki!
|撃沈時(反転) = また…大和のそばに…行くのか…な…
|撃沈時(反転) = また…大和のそばに…行くのか…な…
|Note11 = Reference to how Shinano sunk due to overconfidence.|秘書放置時 = あの…あの!次の作戦は、まだですか?
|Note11 = Reference to how Shinano sunk due to overconfidence.|秘書放置時 = あの…あの!次の作戦は、まだですか?
|Married = 提督、お疲れがたまっていませんか?|EN4a = Umm... excuse me! Is it time... for the next battle yet?
|Married = 提督、お疲れがたまっていませんか?|EN4a = Umm... excuse me! Is it time... for the next battle yet?
|EN25 = Admiral, aren't you tired?|Note17 = Reference to Operation Ten-Go. As Yamato was approaching Okinawa with her escort, the Allies, realizing there wouldn't be any aerial cover from the Empire of Japan, unleashed several waves of aircrafts. Yamato and her escort were severely outmaneuvered due to the lack of any air support.}}
|EN25 = Admiral, aren't you tired?|Note17 = Reference to Operation Ten-Go. As Yamato was approaching Okinawa with her escort, the Allies, realizing there wouldn't be any aerial cover from the Empire of Japan, unleashed several waves of aircrafts. Yamato and her escort were severely outmaneuvered due to the lack of any air support.|ドック入り(小破以下) = 整備は、大切ですね
|ドック入り(中破以上) = 今のうちに直しておきましょう
|小破① = くっ!まだ、守れます!
|小破② = きゃあぁ!…うぅ、まだまだ!
|中破 = こんな痛み……金剛や信濃に比べたら……!次の、坊ノ岬では……負けないわ}}
==Trivia==
==Trivia==