- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Changes
Jump to navigation
Jump to search
Line 63:
Line 63:
− +
− +
+
+
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
− +
Line 84:
Line 86:
− +
− +
+
+
+
+
+
+
+
+
− +
− +
− +
− +
Line 107:
Line 117:
− +
Line 113:
Line 123:
− +
+
+
Updated translations; more will be added once avaliable.
{{Template:Shipquote
{{Template:Shipquote
|自己紹介 = 駆逐艦、浜風です。これより貴艦隊所属となります。
|自己紹介 = 駆逐艦、浜風です。これより貴艦隊所属となります。
|EN1 = I am the destoryer, Hamakaze. Henceforth I shall be a member of your fleet.
|EN1 = Destroyer, Hamakaze. Henceforth I shall be attached to your fleet.
|Library =
|Library = 浜風です。数々の激戦に参加しました。
レイテでは金剛を中心とした輪形陣。そして武蔵や金剛、あの信濃の最後もこの目に焼き付けることになりました。
運命の坊ノ岬では、雪風らと共に大和を護って奮闘します。
|秘書クリック会話① = 信濃……今度は護り抜きます
|秘書クリック会話① = 信濃……今度は護り抜きます
|EN2 = Shinano...this time I'll keep you safe.
|EN2 = Shinano...this time I'll keep you safe.
|秘書クリック会話② = 今日も、いい風ですね
|秘書クリック会話② = 今日も、いい風ですね
|EN3 = Isn't the wind nice today?
|EN3 = Isn't the wind nice today as well?
|秘書クリック会話③ = んっ、なんですか、提督!何か、私の兵装に、何か?
|秘書クリック会話③ = んっ、なんですか、提督!何か、私の兵装に、何か?
|EN4 = Hmm, what is it admiral!? What are...what are you doing to my weapons?
|EN4 = Hmm, what is it Admiral!? What... just what are you doing to my weapons?
|戦績表示時 = 軍令部より情報が来ていますね
|戦績表示時 = 軍令部より情報が来ていますね
|EN5 = Information received from headquarters.
|EN5 = Information has been received from headquarters.
|編成選択時 =
|編成選択時 = そうなのね?
|EN6 =
|EN6 = Oh, really?
|装備時① =
|装備時① = なるほど
|EN7 =
|EN7 = I see.
|装備時② =
|装備時② = それもありですね
|EN8 =
|EN8 = So these exist too, huh.
|装備時③ =
|装備時③ =
|EN9 =
|EN9 =
|EN10 =
|EN10 =
|ドック入り(重傷) = 今のうちに直しておきましょう
|ドック入り(重傷) = 今のうちに直しておきましょう
|EN11 = Fix me before it's too late.
|EN11 = Let's repair me before it's too late.
|建造時 = 建造が終了したようですね
|建造時 = 建造が終了したようですね
|EN12 = Construction work seems to be done.
|EN12 = The construction seems to be completed.
|艦隊帰投時 = 作戦終了。艦隊が戻りました
|艦隊帰投時 = 作戦終了。艦隊が戻りました
|EN13 = The mission has ended. The fleet has returned.
|EN13 = The mission has ended. The fleet has returned.
|出撃時 = 駆逐艦、浜風、出ます!
|出撃時 = 駆逐艦、浜風、出ます!
or
雪風・・・先に行くぞ・・・! 浜風、出撃!
|EN14 = Destroyer Hamakaze, setting sail!
|EN14 = Destroyer Hamakaze, setting sail!
or
Yukikaze... I'm heading out...! Hamakaze, setting sail!
|戦闘開始時 = 相手にとって、不足なしです!
|戦闘開始時 = 相手にとって、不足なしです!
|EN15 = Seems like there's no lack of enemies for us!
|EN15 = Seems like there's no lack of enemies for us!
|攻撃時 = 砲雷撃戦、開始します!
|攻撃時 = 砲雷撃戦、開始します!
|EN16 = Launch the torpedo salvo!
|EN16 = Naval battle, starting!
|夜戦開始時 = 対空戦だけじゃ、つまらないしね
|夜戦開始時 = 対空戦だけじゃ、つまらないしね
|EN17 = It's boring stuck on antiaircraft duty.
|EN17 = Having only anti-air battles, it's just boring, you know?
|夜戦攻撃時 = 沈みなさい!
|夜戦攻撃時 = 沈みなさい!
|EN18 = Sink!
|EN18 = Please sink!
|MVP時 = 勝利に浮かれるほど素人ではありません。勝って兜のなんとやら、です。まずは整備ですね
|MVP時 = 勝利に浮かれるほど素人ではありません。勝って兜のなんとやら、です。まずは整備ですね
|EN19 = Only an amateur gets carried away with victory. I took the trophy. Next I think it's time for maintenance.
|EN19 = Only an amateur gets all worked up over a victory. Yes, I grabbed the prize and all that. Next up is some maintenance, yes?
|Note19 =
|Note19 =
|被弾小破① =
|被弾小破① =
|EN21 =
|EN21 =
|被弾カットイン = こんな痛み……金剛や信濃に比べたら……!次の、坊ノ岬では……負けないわ
|被弾カットイン = こんな痛み……金剛や信濃に比べたら……!次の、坊ノ岬では……負けないわ
|EN22 = Compared to...what Kongou and Shinano went through...this pain is nothing! I will....make it to...Bonmisaki!
|EN22 = This pain... it's nothing compared to...what Kongou and Shinano went through! I will make it to...Bounomisaki!
|撃沈時(反転) =
|撃沈時(反転) =
|EN23 =
|EN23 =
|EN24 = I see.
|EN24 = I see.
|Note24 =
|Note24 =
|EN0 =
|EN0 = I am Hamakaze. I participated in many fierce battles.
At Leyte, I was in Kongou's ring formation. Futhermore, Musashi, Kongou, and also Shinano's final moments - I seared them all into my memory.
At the fated Bounomisaki, I fought the hard fight to defend Yukikaze and her friend Yamato.
|Wedding =
|Wedding =
|EN26 = |Note2 = The carrier Shinano was being moved from Yokosuka to Kure, escorted by destroyers Hamakaze and Isokaze to continue her fitting after being spotted by a US reconnaissance flight. En-route however she was torpedoed by the US submarine Archer-Fish and sank due to her captains overconfidence.
|EN26 = |Note2 = The carrier Shinano was being moved from Yokosuka to Kure, escorted by destroyers Hamakaze and Isokaze to continue her fitting after being spotted by a US reconnaissance flight. En-route however she was torpedoed by the US submarine Archer-Fish and sank due to her captains overconfidence.