Line 29: |
Line 29: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
− | |origin = | + | |origin =ごきげんよう。初春型の夕暮と申します。有明型の二番艦と言う殿方を居ますわ。有明同用、私のこともどうぞかわいがってくださいまし。 |
− | |translation = | + | |translation =Good day. I'm Yuugure of the Hatsuharu-class. There are some who say I'm the 2nd ship of the Ariake-class.<ref>Due to stability issues discovered during the Tomozuru incident and Hatsuharu's seaworthiness trials, modifications were made to Ariake and Yuugure who were still under construction at the time.</ref> Please look after me just like you do Ariake. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
− | |origin = | + | |origin =提督、ごきげんよう。初春型の夕暮ここに。有明同用、有明型と呼んでくださっても私は以降にかまえませんわ。さあ、参りましょう。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, good day. Yuugure of the Hatsuharu-class, reporting. I don't mind if you want to consider me part of the Ariake-class like Ariake. Now, let us be off. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
− | |origin = | + | |origin =初春型駆逐艦六番艦、夕暮です。私を有明型と呼んでくださっても、ええ、かまえません。緒戦の太平洋を皆さんと駆けソロモンの夜もともに戦いました。最後の夜もソロモンの夜。満月がとってもきれいでした。有明とともに海上自衛隊最初期の護衛艦にその名を継承されました。 |
− | |translation = | + | |translation =I'm the 6th ship of the Hatsuharu-class destroyers, Yuugure. Yes, I don't mind if you consider me part of the Ariake-class either. At the start of the war, I fought alongside everyone at the Solomons. My final night was also in the Solomons. The full moon was beautiful then. Like Ariake, my name was inherited by the first escort ships of the Japanese Maritime Self-Defense Force.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Richard_P._Leary USS Richard P. Leary] was handed to the JMSDF after the war and renamed Yuugure.</ref> |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
− | |origin = | + | |origin =あら、提督、私にご用ですか? |
− | |translation = | + | |translation =Oh, Admiral. Did you need me? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
− | |origin = | + | |origin =あら!提督、私にご用ですか? |
− | |translation = | + | |translation =Oh, Admiral! Did you need me? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
− | |origin = | + | |origin =提督?その顔してると、有明に笑えますよ。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral? Ariake will laugh at you if you keep looking like that. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
− | |origin = | + | |origin =提督、有明、心配しないで。今私もともにいます。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, Ariake, don't worry. I'm with you two now. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
− | |origin = | + | |origin =いやだ、有明こんなとこで…そういうのは後で…って…あら、えぇ?うそ。提督?何をなさっているの?あの、ていうか、なにか聞こえました? |
− | |translation = | + | |translation =Hey, Ariake, not now... Save it for later... Uh... Oh, huh? Oh no. Admiral? What do you think you're doing? Uhm, also did you hear what I said? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Idle | | |scenario = Idle |
− | |origin = | + | |origin =有明、なにかってなんですか?もう。私にはほんとうに雑なんですから。そんなことだと、いつか提督の方に行ってしまうかもですよ。ほら、白露さんも時雨さんもなにか言ってやってくださいな。えぇ?二人ともなぜ固まっているの?その顔はなに? |
− | |translation = | + | |translation =Ariake, what are you doing? Sheesh. You're making things difficult for me. If you keep this up, I'll just go to the Admiral's side. Come on, Shiratsuyu, Shigure, say something to her too. Huh? Why are you two huddling together? Why are you looking at me like that? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary Married | | |scenario = Secretary Married |
− | |origin = | + | |origin =提督、どうなさったの?…少し働きすぎかもしれません。少し私の膝でお休みになってください。大丈夫、有明もこのくらいは許してくれます。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, what's the matter? ...You must've overworked yourself. Please take a short rest on my lap. Don't worry, Ariake won't mind this. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
− | |origin = | + | |origin =提督、私をお呼びになりました?こんなロマンチックな満月の夜、何をなさろうというの?…えぇ?これを私に?まあ、まあ、まあ、有明がなんというかしら。でも、ええ、もちろん謹んでOKします。こんな満月の夜ですもの、これはきっと運命。ねぇ、提督? |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, did you call for me? What could you possibly want on a romantic moonlit night like this? ...Huh? Is this for me? Oh my, oh my, oh my. What will Ariake think of this? But, yes, I respectfully accept. It must be destiny doing this under a full moon. Don't you think so, Admiral? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Looking At Scores | | |scenario = Looking At Scores |
− | |origin = | + | |origin =有明、何?人のこと便利に使って。まあいいわ。はい、提督。情報はここに。大切です。 |
− | |translation = | + | |translation =Ariake, what's this about? Using people as you please. Fine then. Here, Admiral. The information. It's important. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Joining A Fleet | | |scenario = Joining A Fleet |
− | |origin = | + | |origin =第一水雷戦隊、第二十七駆逐隊、夕暮、参ります。皆さん、続いてください。 |
− | |translation = | + | |translation =1st Torpedo Squadron, 27th Destroyer Division, Yuugure, reporting in. Everyone, please follow me. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = Joining A Fleet | | |scenario = Joining A Fleet |
− | |origin = | + | |origin =第二水雷戦隊所属、駆逐艦夕暮、参ります。皆さん、どうぞ私に続いてください。 |
− | |translation = | + | |translation =Member of the 2nd Torpedo Squadron, destroyer Yuugure, reporting in. Everyone, would you kindly please follow me. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
− | |origin = | + | |origin =ありがたくぞんじます。 |
− | |translation = | + | |translation =I'm very grateful. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
− | |origin = | + | |origin =とっても助かります。提督、ありがとう。 |
− | |translation = | + | |translation =This helps a lot. Admiral, thank you. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 3 | | |scenario = Equipment 3 |
− | |origin = | + | |origin =まあ、まあ、まあ。 |
− | |translation = | + | |translation =Oh my, oh my, oh my. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Supply | | |scenario = Supply |
− | |origin = | + | |origin =ありがたくいただきますね。得るをいます。 |
− | |translation = | + | |translation =I gratefully accept this. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking Minor | | |scenario = Docking Minor |
− | |origin = | + | |origin =すみません。お化粧を少し直してきます。 |
− | |translation = | + | |translation =Excuse me. I have to fix my makeup. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking Major | | |scenario = Docking Major |
− | |origin = | + | |origin =申し訳ございません。お衣装が修繕をお願いいたします。 |
− | |translation = | + | |translation =I'm so sorry. Please fix my clothes. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Construction | | |scenario = Construction |
− | |origin = | + | |origin =新しい方がお見えになりました。 |
− | |translation = | + | |translation =A newcomer has arrived. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Returning From Sortie | | |scenario = Returning From Sortie |
− | |origin = | + | |origin =みんなさん大変ご苦労さまでした。 |
− | |translation = | + | |translation =Thanks for all your hard work, everyone. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting A Sortie | | |scenario = Starting A Sortie |
− | |origin = | + | |origin =旗艦、第二十七駆逐隊、夕暮、出撃いたします。いざ! |
− | |translation = | + | |translation =Flagship, 27th Destroyer Division, Yuugure, sortieing. Let's go! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Battle Start | | |scenario = Battle Start |
− | |origin = | + | |origin =夕暮、敵艦発見です。みんなさんお覚悟を!艦隊戦闘準備、参ります! |
− | |translation = | + | |translation =I've spotted enemy ships. Everyone, make ready! Fleet, battle stations! Let's go! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = Battle Start | | |scenario = Battle Start |
− | |origin = | + | |origin =夕暮、敵艦発見。みんなさんお覚悟を!全艦戦闘用意!いざ、参ります! |
− | |translation = | + | |translation =I've spotted enemy ships. Everyone, make ready! All ships, battle stations! Let's get going! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Attack | | |scenario = Attack |
− | |origin = | + | |origin =逃しません! |
− | |translation = | + | |translation =I won't miss! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Attack | | |scenario = Night Attack |
− | |origin = | + | |origin =そこね。 |
− | |translation = | + | |translation =Over there. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = Night Attack | | |scenario = Night Attack |
− | |origin = | + | |origin =見つけました!お覚悟! |
− | |translation = | + | |translation =Found them! En garde! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Battle | | |scenario = Night Battle |
− | |origin = | + | |origin =満月の夜。きれいで嫌な月。でも、負けはしません。 |
− | |translation = | + | |translation =A full moon. Such a beautiful yet menacing sight. But, I won't lose. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
− | |origin = | + | |origin =えぇ?私が?ありがとうございます。提督、時雨さん、白露さんも…そしてもちろん、有明。ありがとう。 |
− | |translation = | + | |translation =Huh? I am? Thank you very much. Admiral, Shigure, Shiratsuyu... and especially Ariake. Thank you all. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 1 | | |scenario = Minor Damage 1 |
− | |origin = | + | |origin =あああぁ! |
− | |translation = | + | |translation =Aaaah! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 2 | | |scenario = Minor Damage 2 |
− | |origin = | + | |origin =くぬぬぅ! |
− | |translation = | + | |translation =Hrghh! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
− | |origin = | + | |origin =いやぁ!私のお衣装が…も、もう!許しませんから!絶対! |
− | |translation = | + | |translation =Nooo! My clothes... U-urgh! You won't get away with this! I promise! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Sunk | | |scenario = Sunk |
− | |origin = | + | |origin =私、また沈むのですね…また……満月の夜…お月さま…きれい… |
− | |translation = | + | |translation =I'm sinking again aren't I? ...It's another...full moon... The moon...is beautiful... |
| }} | | }} |
| |} | | |} |