Line 23: |
Line 23: |
| |nowrap|1.7 | | |nowrap|1.7 |
| |65% | | |65% |
− | |rowspan=3|'''{{Ship/Link|Akizuki|Teruzuki|Suzutsuki|Hatsuzuki|Fuyutsuki|link_class=Akizuki|text=''Akizuki''-class}}''' | + | |rowspan=3|'''{{Ship/Link|Teruzuki|Teruzuki Kai}} |
| |'''HA guns x2 + Air Radar''' | | |'''HA guns x2 + Air Radar''' |
| |- | | |- |
Line 53: |
Line 53: |
| | | |
| ===Fit Bonuses=== | | ===Fit Bonuses=== |
− | {{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}} | + | {{/Equipment Bonuses}} |
| {{clear}} | | {{clear}} |
− |
| |
− | ===Important Information===
| |
− | * She comes with {{Equipment/Link|10cm Twin High-angle Gun Mount + Anti-Aircraft Fire Director}}.
| |
| | | |
| ==Drop Locations== | | ==Drop Locations== |
Line 68: |
Line 65: |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| |origin = 秋月型防空駆逐艦、二番艦の照月よ。秋月姉さん同様、どうぞよろしくお願いします。 | | |origin = 秋月型防空駆逐艦、二番艦の照月よ。秋月姉さん同様、どうぞよろしくお願いします。 |
− | |translation = I'm the 2nd ship of the Akizuki-class air defence destroyers, Teruzuki. Please take good care of me just like Akizuki-neesan. | + | |translation = I'm the 2nd ship of the Akizuki-class air defense destroyers, Teruzuki. Please take good care of me just like Akizuki-neesan. |
| |audio = Teruzuki-Intro.mp3 | | |audio = Teruzuki-Intro.mp3 |
| }} | | }} |
Line 75: |
Line 72: |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| |origin = 秋月型防空駆逐艦二番艦の照月よ!戦艦の護衛でも鼠輸送でも何でもこなしちゃうんだから! | | |origin = 秋月型防空駆逐艦二番艦の照月よ!戦艦の護衛でも鼠輸送でも何でもこなしちゃうんだから! |
− | |translation = I'm the 2nd ship of the Akizuki-class air defence destroyers, Teruzuki! I can do anything; be it escorting battleship of running Tokyo Expresses!<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Express Tokyo Expresses] were transport missions run under cover of darkness to avoid Allied air attacks. They were called 'Rat Transports' (鼠輸送) by the IJN.</ref> | + | |translation = I'm the 2nd ship of the Akizuki-class air defense destroyers, Teruzuki! I can do anything; be it escorting battleship of running Tokyo Expresses!<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Express Tokyo Expresses] were transport missions run under cover of darkness to avoid Allied air attacks. They were called 'Rat Transports' (鼠輸送) by the IJN.</ref> |
| |audio = TeruzukiKai-Intro.mp3 | | |audio = TeruzukiKai-Intro.mp3 |
| }} | | }} |
Line 83: |
Line 80: |
| 秋月姉と第61駆逐隊を編成しました。ソロモンの激戦では、比叡さんや霧島さんと共に戦ったのよ! | | 秋月姉と第61駆逐隊を編成しました。ソロモンの激戦では、比叡さんや霧島さんと共に戦ったのよ! |
| え?ドラム缶による鼠輸送?ああ、あれは…あれはね…。 | | え?ドラム缶による鼠輸送?ああ、あれは…あれはね…。 |
− | |translation = I'm the 2nd ship of the Akizuki-class air defence destroyers, Teruzuki. | + | |translation = I'm the 2nd ship of the Akizuki-class air defense destroyers, Teruzuki. |
| I was part of the 61st Destroyer Division with Akizuki-nee. We fought together with Hiei-san and Kirishima-san during that fierce battle in the Solomons you know!<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal#First_Naval_Battle_of_Guadalcanal.2C_13_November First Naval Battle of Guadalcanal].</ref> | | I was part of the 61st Destroyer Division with Akizuki-nee. We fought together with Hiei-san and Kirishima-san during that fierce battle in the Solomons you know!<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal#First_Naval_Battle_of_Guadalcanal.2C_13_November First Naval Battle of Guadalcanal].</ref> |
| Eh? Transporting drums during a Tokyo Express? Ah, that was... that was you know...<ref>She was sunk while running a Tokyo Express in 1942 when she was attacked by two motor torpedo boats.</ref> | | Eh? Transporting drums during a Tokyo Express? Ah, that was... that was you know...<ref>She was sunk while running a Tokyo Express in 1942 when she was attacked by two motor torpedo boats.</ref> |
Line 140: |
Line 137: |
| |scenario = Joining the Fleet | | |scenario = Joining the Fleet |
| |origin = 防空駆逐艦照月、抜錨します! | | |origin = 防空駆逐艦照月、抜錨します! |
− | |translation = Air defence destroyer Teruzuki, setting sail! | + | |translation = Air defense destroyer Teruzuki, setting sail! |
| |audio = Teruzuki-JoinFleet.mp3 | | |audio = Teruzuki-JoinFleet.mp3 |
| }} | | }} |
Line 215: |
Line 212: |
| |scenario = Starting a Sortie | | |scenario = Starting a Sortie |
| |origin = 防空駆逐艦照月、抜錨します! | | |origin = 防空駆逐艦照月、抜錨します! |
− | |translation = Air defence destroyer Teruzuki, setting sail! | + | |translation = Air defense destroyer Teruzuki, setting sail! |
| |audio = Teruzuki-Sortie.mp3 | | |audio = Teruzuki-Sortie.mp3 |
| }} | | }} |
Line 293: |
Line 290: |
| |audio = Teruzuki-Sinking.mp3 | | |audio = Teruzuki-Sinking.mp3 |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 344: |
Line 340: |
| |scenario = 07:00 | | |scenario = 07:00 |
| |origin = マルナナマルマル。朝ごはんです、提督。今朝は、麦飯と菜葉の味噌汁と沢庵!えひひ♪麦飯は大盛りにしておきました。 | | |origin = マルナナマルマル。朝ごはんです、提督。今朝は、麦飯と菜葉の味噌汁と沢庵!えひひ♪麦飯は大盛りにしておきました。 |
− | |translation = 0700. It's time for breakfast, Admiral. Today we have barley rice, miso soup with leafy vegetables and pickled daikon! Ehehe♪ Here's a large serving of barley rice. | + | |translation = 0700. It's time for breakfast, Admiral. Today we have barley rice, miso soup with leafy vegetables, and pickled daikon! Ehehe♪ Here's a large serving of barley rice. |
| |audio = TeruzukiKai-0700.mp3 | | |audio = TeruzukiKai-0700.mp3 |
| }} | | }} |
Line 380: |
Line 376: |
| |scenario = 13:00 | | |scenario = 13:00 |
| |origin = ヒトサンマルマルです、提督。午後は何から始めましょう? やはり防空演習とか? | | |origin = ヒトサンマルマルです、提督。午後は何から始めましょう? やはり防空演習とか? |
− | |translation = It's 1300, Admiral. What should we get started on this afternoon? Possibly air defence exercises? | + | |translation = It's 1300, Admiral. What should we get started on this afternoon? Possibly air defense exercises? |
| |audio = TeruzukiKai-1300.mp3 | | |audio = TeruzukiKai-1300.mp3 |
| }} | | }} |
Line 443: |
Line 439: |
| |audio = TeruzukiKai-2300.mp3 | | |audio = TeruzukiKai-2300.mp3 |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 487: |
Line 482: |
| |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| |origin = 提督、はいっ!チョコあげます!照月のチョコ、ちゃんと食べてね? | | |origin = 提督、はいっ!チョコあげます!照月のチョコ、ちゃんと食べてね? |
− | |translation = Here, Admiral! Some chocolates for you! Savour my chocolates alright? | + | |translation = Here, Admiral! Some chocolates for you! Savor my chocolates alright? |
| |audio = Teruzuki_Valentine_Sec1.ogg | | |audio = Teruzuki_Valentine_Sec1.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 548: |
Line 543: |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |
− |
| |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
| ==CG== | | ==CG== |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Regular | | !Regular |
| |- | | |- |
Line 564: |
Line 558: |
| Her abyssal form is assumed to be the [[Air Defense Princess]]. | | Her abyssal form is assumed to be the [[Air Defense Princess]]. |
| | | |
− | '''General Information'''
| + | ;General Information |
| * Her name means "Brilliant Moon". | | * Her name means "Brilliant Moon". |
− | * She was launched on the 21st November 1941. | + | * She was launched on the 21st of November 1941. |
− | * Sunk in action 12 December 1942. | + | * Sunk in action on the 12th of December 1942. |
| | | |
− | '''Update History'''
| + | ;Update History |
− | * She was added on the 10th August 2015 as [[Summer 2015 Event]] E7 reward. | + | * She was added on the 10th of August 2015 as [[Summer 2015 Event]] E7 reward. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| |
| *[[:Wikipedia:Japanese_destroyer_Teruzuki|Wikipedia Page on Japanese Destroyer Teruzuki]] | | *[[:Wikipedia:Japanese_destroyer_Teruzuki|Wikipedia Page on Japanese Destroyer Teruzuki]] |
| {{Shiplist}} | | {{Shiplist}} |